Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: G. E. D. – Diploma De Educação Geral

E. D. – Diploma De Educação Geral. A mãe de Chris tenta convencê-lo a não abandonar a escola, mas ele se recusa a repetir o segundo ano do ensino médio. Diante disso, ela sugere que ele trabalhe se não quer estudar. Kelly e Alex, amigos da escola, reagem com surpresa à decisão de Chris de sair da escola, e Alex, que sempre provocou Chris, admite secretamente admirá-lo e sugere que agora podem sair juntos. A conversa revela a preocupação familiar e a dinâmica de amizade e rivalidade entre os adolescentes.

After my mother tried knocking some sense into me,

Depois que minha mãe tentou me fazer ver a realidade,

she tried to talk some sense into me.

ela tentou me fazer cair na real.

Chris, I'm not going to sit back and watch

Chris, não vou ficar aqui parada e assistir

you throw your life away.

você jogar sua vida fora.

Mom, you can't make me go.

Mãe, você não pode me obrigar a ir.

I did not spend all these years trying to make sure that you

Não passei todos esses anos tentando garantir que você

He's right, Rochelle.

Ele está certo, Rochelle.

You can't force him to go.

Você não pode forçá-lo a ir.

But if you think you're going to sit around this house

Mas se você pensa que vai ficar por aqui em casa

all day, think again.

o dia todo, pense de novo.

If you don't go to school, you go to work.

Se você não for para a escola, você vai trabalhar.

But what kind of job is he supposed to get

Mas que tipo de emprego ele vai conseguir

with a 10th grade education?

com ensino médio incompleto?

I don't know.

Não sei.

Ask George Bush.

Pergunte ao George Bush.

What's it going to be, Chris?

Então, o que vai ser, Chris?

So that's it? You're quitting school?

Então é isso? Você vai largar a escola?

Look, I'm not repeating the 10th grade.

Olha, eu não vou repetir o décimo ano.

I don't know what else to do.

Não sei mais o que fazer.

Well, have you thought about a GED?

Bem, você pensou no GED?

GED?

GED?

In the job market, it would put you on an equal level with any ex-con.

No mercado de trabalho, isso te colocaria no mesmo nível de qualquer ex-condenado.

Except for the ones who finished high school.

Exceto pelos que terminaram o ensino médio.

I suppose it's for the best, though.

Acho que é para o melhor, no entanto.

How's that?

Como assim?

Well, if you're a sophomore and I'm a junior,

Bem, se você é do segundo ano e eu sou do terceiro,

there's no way I can ever be seen with you again.

não tem como eu ser visto com você de novo.

I don't have any more cool points to lose, dude.

Não tenho mais moral para perder, cara.

From the zero you started out with.

Do zero com que você começou.

Hey, Kelly. Alex.

Ei, Kelly. Alex.

So is it true? You flunked out?

Então é verdade? Você reprovou e saiu?

I didn't flunk out.

Eu não reprovei.

But I am leaving school.

Mas eu estou saindo da escola.

Cool. You wanna hang out sometime?

Legal. Quer sair alguma hora?

You kidding me, right?

Você está brincando, né?

Nah, I mean, I've been beating the crap out of you all these years

Não, quero dizer, eu te infernizei por todos esses anos

because secretly I've been envious of your determination and your accomplishments.

porque secretamente eu invejava sua determinação e suas conquistas.

I was only trying to crush your spirit so I wouldn't feel inferior.

Eu só estava tentando esmagar seu espírito para não me sentir inferior.

But now that you're dropping out, society will take over.

Mas agora que você está largando, a sociedade vai se encarregar.

So we can hang.

Então podemos sair.

So who you gonna pick on when I'm gone?

Então quem você vai infernizar quando eu for embora?

Just give me a minute.

Me dá só um minuto.

All right, go ahead.

Tudo bem, pode ir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos