Dragonball Z (Abridged) – Episódio 2
Hey Piccolo, mind if I ask you somethin'?
Ei, Piccolo, se importa se eu te perguntar uma coisa?
What is it?
O que foi?
You're not human either, right?
Você também não é humano, certo?
Yeah... ?
É...?
And your dad spit you out as an egg, right?
E seu pai te cuspiu como um ovo, certo?
What about it?
O que tem isso?
Are...
Você é...
Are you a Yoshi?
Você é um Yoshi?
Yes, Goku; I'm a green f***ing dinosaur!
Sim, Goku; eu sou um dinossauro verde do c***lho!
Can...
Eu posso...
Can I ride you?
Eu posso te cavalgar?
Huuuurrrrgh... !
Huuuurrrrgh... !
Shut up.
Cale a boca.
I said shut up!
Eu disse pra calar a boca!
SHUT UP!
CALE A BOCA!
Dammit, why isn't screaming angrily making you cry less?!
Droga, por que gritar com raiva não te faz chorar menos?!
Aw, to hell with this, you're roomin' in the time-out pod.
Ah, que se dane isso, você vai pro módulo de castigo.
'Thank sweet merciful God that's over.'
'Graças a Deus que isso acabou.'
Now I can just sit back and...
Agora posso sentar e...
beat the crap out of whoever's coming, , great...
arrebentar quem quer que esteja vindo, , ótimo...
Raditz, give me back my son!
Raditz, me devolva meu filho!
Wheeeeee!
Uhuuuuu!
Hmmm... so, you're here already... and I see you brought the Namekian as well.
Hmmm... então, você já está aqui... e vejo que trouxe o namekuseijin também.
A-actually, that hasn't been explained yet.
Na verdade, isso ainda não foi explicado.
Oh...
Ah...
Well, it's not like anyone cares about him anyway.
Bem, não é como se alguém se importasse com ele de qualquer forma.
Well, screw you too!
Bem, vai se ferrar você também!
Piccolo? You use weighted training clothes as well?
Piccolo? Você também usa roupas de treino pesadas?
No, Goku; I just *love* to get naked when I'm around you.
Não, Goku; eu *amo* ficar nu quando estou perto de você.
'Their power level is rising... '
'O nível de poder deles está aumentando... '
So... nudity makes you stronger on this planet!
Então... nudez te deixa mais forte neste planeta!
Uh, no; we're wearing weighted clothing.
Uh, não; estamos usando roupas pesadas.
Oh... of course!
Ah... claro!
Because that would be ridiculous! A-hahahaha... !
Porque isso seria ridículo! A-hahahaha... !
So that hair *does* compensate for something.
Então esse cabelo *compensa* por algo.
Ha ha! Dangly parts.
Ha ha! Partes penduradas.
SHUT UP!
CALE A BOCA!
ERGH! OOARGH!
ARGH! OOARGH!
OK, what the hell was that?
OK, que diabos foi aquilo?
I don't know! But let's try it again...
Eu não sei! Mas vamos tentar de novo...
from *behind*!
por *trás*!
AHHHH! HURRRGH!
AHHHH! HURRRGH!
AGHH! GUWAH!
AGHH! GUWAH!
We *really* shouldn't be announcing our attack strategy...
Nós *realmente* não deveríamos anunciar nossa estratégia de ataque...
Rush him!
Avancem nele!
Dammit, Goku!
Droga, Goku!
HURRRGH! Will you at least try to dodge this one?!
HURRRGH! Você vai pelo menos tentar desviar desta?!
Will you at least try to dodge this one?!
Você vai pelo menos tentar desviar desta?!
Dodge wha... ?
Desviar do qu...?
WHOA, GEEZ!
EPA, CARAMBA!
ARRGH!
ARGH!
Ha! You missed me... !
Ha! Você me errou... !
My bad.
Foi mal.
AGH! Ugh!
ARGH! Ugh!
Hu-hu-hu-hu!
Hu-hu-hu-hu!
Less talky, more fighty.'
'Menos conversa, mais briga.'
Ahh...
Ahh...
Hey, Piccolo, we may be taking a beating,
Ei, Piccolo, podemos estar apanhando,
but at least we managed to dodge that one.
mas pelo menos conseguimos desviar daquela.
High fiiii-EEEE-ee!
Toca aqui-EEE-ee!
Uh... handsha...
Uh... aperto de m...
Thumbs u...
Joinha...
G-good job.
B-bom trabalho.
HAHA, AHAHAha, AHAHha!
HAHA, AHAHAha, AHAHha!
"Aw, excuse me, has anyone seen my arm? You can't miss it, it's green!" Hahaha... !
"Ah, com licença, alguém viu meu braço? Você não tem como não ver, é verde!" Hahaha... !
Yeah... anyway, listen.
É... enfim, escute.
I've got one more attack that should do it. Upside is, I can use it with one arm.
Eu tenho mais um ataque que deve resolver. O lado bom é que posso usá-lo com um braço.
And what's the down side?
E qual é o lado ruim?
You'll have to distract him while I charge it...
Você terá que distraí-lo enquanto eu carrego...
That's not too ba...
Isso não é tão rui...
For five minutes.
Por cinco minutos.
And considering he beat us to a pulp in under one, eh...
E considerando que ele nos espancou em menos de um, eh...
ah, never mind, I'm sure you can handle it.
ah, deixa pra lá, tenho certeza que você consegue.
Wow... you really have that much faith in me?
Uau... você realmente tem tanta fé em mim?
Yeah, sure... why not?
É, claro... por que não?
Well then, I won't disappoint you.
Bem, então, não vou te decepcionar.
Here goes nothin'!
Lá vamos nós!
HURRRGH! Ready or not, here I co... !
HURRRGH! Preparado ou não, aqui vo... !
AGGGHH!
AHHHH!
'Dun dunnnn duh dun dun... '
'Dun dunnnn duh dun dun... '
'Mahna mahna'
'Mahna mahna'
'Dun duh dun duh... '
'Dun duh dun duh... '
'Mahna mahna. Dunnn duh duh duh duh, duh duh duh, duh duh duh, dunna'
'Mahna mahna. Dunnn duh duh duh duh, duh duh duh, duh duh duh, dunna'
'I'm a chargin' my attack.'
'Estou carregando meu ataque.'
Ha! Got your tail!
Ha! Peguei seu rabo!
Please let me go?
Por favor, me solta?
Well... since you asked nicely...
Bem... já que pediu com educação...
AHHH!
AHHH!
'Perhaps on second thought, a whole five-minute startup time for an attack
'Talvez, pensando bem, um tempo de carregamento de cinco minutos para um ataque
is preeetty abysmal in terms of usability in battle... '
é beeeem deplorável em termos de usabilidade em batalha... '
Piccolo help!
Piccolo, ajuda!
Ha! Got your tail! Again!
Ha! Peguei seu rabo! De novo!
Please let go?
Por favor, me solta?
I'm not falling for that again!
Não vou cair nessa de novo!
Pretty please let me go?
Por favorzinho, me solta?
Wellllll...
Bemmmm...
Ooh, OW! Spine!
Ai, AÍ! Coluna!
OW! Ribs! Definitely ribs!
AI! Costelas! Definitivamente costelas!
Aha! Attacking an opponent roughly four times your strength in a one-on-one battle...
Aha! Atacar um oponente cerca de quatro vezes mais forte que você em uma batalha um-contra-um...
A cunning strategy!
Uma estratégia astuta!
No... no n-not “cunning”...
Não... não a-“astuta”...
What's the opposite of that?
Qual é o oposto disso?
"Retarded"?
"Retardada"?
That's it! Thank you!
Isso! Obrigado!
Now, disregarding the Namekian, I...
Agora, desconsiderando o Namekuseijin, eu...
Uh-uh! A Yoshi!
Ah-ah! Um Yoshi!
I'm not a goddamn Yoshi!
Eu não sou um maldito Yoshi!
But you said you were!
Mas você disse que era!
It's called "sarcasm"!
Isso se chama "sarcasmo"!
What's that taste like?
Que gosto tem isso?
Damn it, Goku!
Droga, Goku!
AHH! STOP IGNORING ME!
AHH! PARE DE ME IGNORAR!
Aagh, my *ribs*! *I think you broke my*... !
Aagh, minhas *costelas*! *Acho que você quebrou minhas*... !
Mmmmmm~ ribs...
Mmmmmm~ costelas...
Eurrrgh!
Eurrrgh!
Ow. Eurrrgh! Stop...
Ai. Eurrrgh! Pare...
Ow. Ow. Eurrrgh! Stop... ignoring...
Ai. Ai. Eurrrgh! Pare... de ignorar...
Ow. Ow. Ow! Eurrrgh! Stop... ignoring... me...
Ai. Ai. Ai! Eurrrgh! Pare... de ignorar... a mim...
Eurrrgh! Stop... ignoring... me... and
Eurrrgh! Pare... de ignorar... a mim... e
Eurrrgh! Stop... ignoring... me... and DIE!
Eurrrgh! Pare... de ignorar... a mim... e MORRA!
Huh?
Hã?
Stop beating up my Daddy~!
Pare de bater no meu Papai~!
AAAHH! Nooo, my space pod... !
AAAHH! Nãooo, meu módulo espacial... !
AAAUGH! My space armor!
AAAUGH! Minha armadura espacial!
We get it; you're from space!
A gente entendeu; você é do espaço!
Ughh! Uhhhh... !
Ughh! Uhhhh... !
Uhh!
Uhh!
G-Gohan?
G-Gohan?
Huh?
Hã?
What... was that?
O que... foi aquilo?
Daddy!
Papai!
No, no; seriously, what the hell was that?
Não, não; sério, que diabos foi aquilo?
We were getting slaughtered out there, and you could do tha...
Estávamos sendo massacrados lá fora, e você podia faze...
Oh, crap...
Ah, droga...
Uncle Raditz is PISSED!!
Tio Raditz está P da vida!!
Wait... hold on!
Espera... aguenta aí!
Or what? Mr. Shattered Ribs is going to stop me?
Ou o quê? O Sr. Costelas Quebradas vai me impedir?
Listen, you don't understand!
Escute, você não entende!
Nothing you could do could ever compare to what
Nada que você pudesse fazer poderia se comparar ao que
Chi-Chi would do to me if she found out he died.
Chi-Chi faria comigo se soubesse que ele morreu.
Well, sucks to be you.
Bem, azar o seu.
'I don't have any choice. I have to use my last technique!'
'Não tenho escolha. Tenho que usar minha última técnica!'
NOW, DIE!
AGORA, MORRA!
Full Nelson!
Full Nelson!
A Full Nelson? That won't work on me; I'm *Raditz*!
Um Full Nelson? Isso não vai funcionar comigo; eu sou o *Raditz*!
OK, let go!
OK, me solta!
Seriously, this is starting to piss me off!
Sério, isso está começando a me irritar!
Hurh! Piccolo!
Hurh! Piccolo!
Ready!
Pronto!
HURRRGH! Good!
HURRRGH! Bom!
Just make sure you give me a signal before you fire that thing. I'm right behind him!
Só se certifique de me dar um sinal antes de disparar essa coisa. Estou bem atrás dele!
HURGGH!
HURGGH!
Oh, sure. I'll give you a signal.
Ah, claro. Eu vou te dar um sinal.
It'll be the last signal you'll ever *get*!
Será o último sinal que você vai *receber*!
Muahahahaha! Rahahahahahahahahahahaa!
Muahahahaha! Rahahahahahahahahahahaa!
Muahahahaha! Rahahahahahahahahahahaa! Well, OK, as long as we're clear on that.
Muahahahaha! Rahahahahahahahahahahaa! Bem, OK, desde que esteja claro.
MAKANSA...
MAKANSA...
MAKANSA... ,
MAKANSA... ,
MAKANSA... , MAKAKASAPOP...
MAKANSA... , MAKAKASAPOP...
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... ,
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... ,
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... , MEKKASAPPA...
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... , MEKKASAPPA...
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... , MEKKASAPPA... oh, to hell with it!
MAKANSA... , MAKAKASAPOP... , MEKKASAPPA... ah, que se dane!
SPECIAL BEAM CANNON!
CANHÃO ESPECIAL DE LUZ!
Aaah... !
Aaah... !
Is that what you're going to yell out when you...
É isso que você vai gritar quando você...
OH, GOD!!
OH, DEUS!!
Riiiiiicolaaaa...
Riiiiiicolaaaa...
AAAHAAHAAH!
AAAHAAHAAH!
Aagh!
Aagh!
Augh!
Augh!
Dammit! Ungh...
Droga! Ungh...
And there was no way I could have gotten out of there!
E não tinha como eu sair de lá!
You know, you could've flown.
Sabe, você poderia ter voado.
Damn you, hindsiiiiight!
Maldita seja, a retrospectivaaaa!
Bleh.
Bleh.
Goku! After several hours of debating, we decided you might need our...
Goku! Após várias horas debatendo, decidimos que você talvez precise da nossa...
*Aah, crap*.
*Ah, droga*.
Goku!
Goku!
You can't die!
Você não pode morrer!
Here, I brought a Senzu bean!
Tome, eu trouxe um Feijão Senzu!
I don't think that's gonna work.
Não acho que isso vá funcionar.
Why not?
Por que não?
I sort of have a hole in my esophagus...
Eu meio que tenho um buraco no esôfago...
Wait, then how are you breathing?
Espera, então como você está respirando?
U-uhh...
U-uhh...
Goku?
Goku?
Huhh...
Hããã...
Goku... ? Huhh...
Goku...? Hããã...
Holy crap...
Puta que pariu...
I'm not the first person to die in this series!!
Eu não sou a primeira pessoa a morrer nesta série!!
Krillin!
Kuririn!
What?
O quê?
Too soon!
Cedo demais!
I can't believe he's gone.
Não acredito que ele se foi.
Yeah. Pity, that.
É. Que pena.
RRAAAARRRGH!!
RRAAAARRRGH!!
Errrughh...
Errrughh...
Wait, what the hell? You can regenerate?
Espera, que diabos? Você pode se regenerar?
Yeah; and you know what else?
Sim; e sabe de mais uma coisa?
What?
O quê?
I'mtakingGohanBye!
EuestoulevandooGohanTchau!
Quick... somebody stop him!
Rápido... alguém o impeça!
Dammit, Roshi!
Droga, Roshi!
Shut up, Krillin.
Cale a boca, Kuririn.
Aww...
Ahhh...
Gohan! Do a Headbutt!
Gohan! Dê uma cabeçada!
GoooHAN!
GoooHAN!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda