Dragonball Z (Abridged) Episódio 10 – Parte 1

Dragonball Z (Abridged) Episódio 10 – Parte 1
0:00

VEGETA: Hahaha! Aha! He's gone! He's finally gone!

VEGETA: Hahaha! Aha! Ele se foi! Ele finalmente se foi!

I'm so happy right now! I might not even slaughter you all!

Estou tão feliz agora! Talvez eu nem mate todos vocês!

KRILLIN: R, really?

Kuririn: Sério?

VEGETA: Haha! Ha! Oho! Oh.

VEGETA: Haha! Há! Oh! Oh.

Oh no; you're all thoroughly screwed.

Ah, não; vocês estão todos completamente ferrados.

KRILLIN : Awww...

Kuririn: Awww...

GOKU: Gohan, Krillin, I'll handle Vegeta on my own.

GOKU: Gohan, Kuririn, eu cuido do Vegeta sozinho.

I need the both of you to get as far away as...

Preciso que vocês dois se afastem o máximo possível...

Where'd Krillin go?

Para onde foi Kuririn?

KRILLIN : Aaaahahaahaah... !!

Kuririn: Aaaahahaahaah...!!

GOKU: Gohan, follow Krillin. Get home to your mother.

GOKU: Gohan, siga Kuririn. Volte para casa, para sua mãe.

GOHAN: Right, Daddy. Is there anything you want me to tell her?

GOHAN: Certo, papai. Tem alguma coisa que você quer que eu diga a ela?

GOKU: Yes, Gohan.

GOKU: Sim, Gohan.

Tell her

Diga a ela

Coming Undone

Desfeito

To put dinner on.

Para preparar o jantar.

Coming Undone

Desfeito

Because I'm hungry.

Porque estou com fome.

Coming Undone

Desfeito

♫ CHA-LA HEAD-CHA-LA ♫

♫ CHA-LA CABEÇA-CHA-LA ♫

♫ Egao urutora zetto de ♫

♫ Egao urutora zetto de ♫

♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫

♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫

♫ Sparking! ♫

♫ Faísca! ♫

VEGETA: Alright, are you ready for this?

VEGETA: Tudo bem, você está pronto para isso?

GOKU: You bet I am! But first, why don't we take this battle somewhere else?

GOKU: Pode apostar que sim! Mas primeiro, por que não levamos essa batalha para outro lugar?

VEGETA: What's wrong with here?

VEGETA: O que há de errado aqui?

GOKU: I don't know. Something about it doesn't feel right.

GOKU: Não sei. Algo sobre isso não parece certo.

VEGETA: Well, it is a little corpse-y.

VEGETA: Bem, é um pouco cadavérico.

NARRATOR: Meanwhile, on King Kai's planet...

NARRADOR: Enquanto isso, no planeta do Rei Kai...

KING KAI: 'So, the fight is about to begin.'

REI KAI: 'Então, a luta está prestes a começar.'

'The showdown between the Saiyan elite; and the low-class warrior, trained by me.'

'O confronto entre a elite Saiyajin e o guerreiro de classe baixa, treinado por mim.'

Takin' all bets, guys! Takin' all bets!

Aceitando todas as apostas, rapazes! Aceitando todas as apostas!

BOJACK: Yargh! I bet 50 gold doubloons on the short one.

BOJACK: Yargh! Aposto 50 dobrões de ouro no menor.

GREGORY: Uh, sir, is this really appropriate?

GREGORY: Hum, senhor, isso é realmente apropriado?

If Goku loses, the entire Earth could be destroyed.

Se Goku perder, a Terra inteira poderá ser destruída.

KING KAI: ... You were saying... ?

REI KAI: ... Você estava dizendo... ?

GREGORY: D'ah. 1,000 zeni on Goku.

GREGORY: Sim. 1.000 zeni em Goku.

NARRATOR: Hey, can I get in on this?

NARRADOR: Ei, posso participar?

KING KAI: Wait a second! Don't you already know the outcome of the fight?

KING KAI: Espere um segundo! Você já não sabe o resultado da luta?

NARRATOR: N, noooo~

NARRADOR: N, nãooooo~

GOKU: This is it!

GOKU: É isso!

VEGETA: Ah, yes. A *perfect* place to mark your grave.

VEGETA: Ah, sim. Um lugar *perfeito* para marcar seu túmulo.

GOKU: Listen. We don't have to do this, you know.

GOKU: Escute. Não precisamos fazer isso, sabia?

If you leave now and promise to never come back,

Se você for embora agora e prometer nunca mais voltar,

I'll let you go.

Eu vou deixar você ir.

And we can stop this meaningless bloodshed.

E podemos parar esse derramamento de sangue sem sentido.

VEGETA: Such tripe! Where's your Saiyan pride, Kakarot?

VEGETA: Que bobagem! Onde está seu orgulho Saiyajin, Kakaroto?

We are proud warriors, bred to fight and conquer!

Somos guerreiros orgulhosos, criados para lutar e conquistar!

This planet has made you soft.

Este planeta deixou você fraco.

GOKU: Are you sure about this? Because even if you're a little~ sorry...

GOKU: Você tem certeza disso? Porque mesmo que você esteja um pouco~ desculpe...

VEGETA: No! I'm not sorry!

VEGETA: Não! Não me arrependo!

GOKU: Are you absolutely sure you...

GOKU: Você tem certeza absoluta de que...

VEGETA: Yes! I am entirely sure!

VEGETA: Sim! Tenho certeza absoluta!

I'm going to obliterate you and the rest of this planet myself with my own two...

Eu vou destruir você e o resto deste planeta sozinho com meus dois...

GOKU: Kaio-ken!!

GOKU: Kaioken!!

VEGETA: Kaio-wha...

VEGETA: Kaio-o quê...

GOKU: AAAH! VEGETA: Kaio-wha, uwagh!

GOKU: AAAH! VEGETA: Kaio-uau, uwagh!

Okay, not bad... but still nothing compared to me.

Ok, não é ruim... mas ainda assim nada comparado a mim.

Now witness the power of a Saiyan elite!

Agora testemunhe o poder de uma elite Saiyajin!

GOKU: Elite? What's that mean?

GOKU: Elite? O que isso significa?

VEGETA: It means I'm of the upper class. A finer breed! The highest grade of warrior!

VEGETA: Significa que sou da classe alta. Uma raça mais fina! O mais alto grau de guerreiro!

, okay, consider yourself beef jerky while I'm filet mignon.

, ok, considere-se carne seca enquanto eu sou filé mignon.

GOKU: Oooh, I like both those things!

GOKU: Oooh, eu gosto das duas coisas!

VEGETA: I'm going to start beating you now. I don't know when I'll stop.

VEGETA: Vou começar a te bater agora. Não sei quando vou parar.

GOKU: Hopefully before dinner. 'Cause I told Gohan to tell Chi-Chi that...

GOKU: Espero que antes do jantar. Porque eu disse a Gohan para dizer a Chi-Chi que...

AH! Unh!

Ah!

VEGETA: Hah! What's wrong, Kakarot? Can't keep up?!

VEGETA: Hah! O que houve, Kakaroto? Não consegue acompanhar?!

I told you, Kakarot. There's no way you can measure up to an elite like me! You're fighting a losing battle here!

Eu te disse, Kakarot. Não tem como você se comparar a uma elite como eu! Você está lutando uma batalha perdida aqui!

You may as well just surrender this pathetic planet now and...

É melhor você entregar esse planeta patético agora e...

GOKU: KAIO-KEN TIMES *THREE*!

GOKU: KAIO-KEN *TRÊS* VEZES!

VEGETA: Times wha--?

VEGETA: Vezes o quê--?

AAAAAGHHH--!!

AAAAAGHHH--!!

This... proves... nothing... !

Isso... não prova... nada...!

GOKU: Are you okay in there?

GOKU: Você está bem aí dentro?

VEGETA : Yah. I'm fan-f**king-tastic. Nothing but gumdrops and ice cream in here.

VEGETA: É. Eu sou fan-f**king-tástico. Nada além de balas de goma e sorvete aqui.

GOKU: Oh, really?! Can I come in too?!

GOKU: Ah, é mesmo?! Posso entrar também?!

VEGETA : I'm surrounded by idiots...

VEGETA: Estou cercado de idiotas...

GOKU: I thought you were surrounded by gumdrops and ice cream…

GOKU: Pensei que você estivesse cercado de balas de goma e sorvete…

VEGETA: WAAAAAAAAHHHHH!

VEGETA: WAAAAAAAAHHHHH!

I WILL NOT STAND FOR THIS! I WILL NOT BE HUMILIATED BY A LOW-CLASS WRETCH!

EU NÃO VOU TOLERAR ISSO! EU NÃO VOU SER HUMILHADO POR UM MISERÁVEL DE CLASSE BAIXA!

GOKU: Aww, sounds like somebody's got an ice cream headache!

GOKU: Aww, parece que alguém está com dor de cabeça por causa de sorvete!

VEGETA: THAT'S IT! EVERYONE DIES!

VEGETA: É ISSO! TODO MUNDO MORRE!

SAY GOODBYE TO YOUR PLANET, KAKAROT!

DIGA ADEUS AO SEU PLANETA, KAKAROT!

GOKU: Well that's not very nice...

GOKU: Bem, isso não é muito legal...

VEGETA: OF COURSE NOT! I'M F**KING EVIL!!

VEGETA: CLARO QUE NÃO! EU SOU MALIGNO PARA CARALHO!!

GALICK GUN…!

ARMA GALICK…!

GOKU: Oooh! Did he say garlic...

GOKU: Oooh! Ele disse alho...

VEGETA: HUUUAAAARRRGH... !

VEGETA: HUUUAAAARRRGH... !

GOKU: ... Oh, man!

GOKU: ... Nossa, cara!

KAAAAAAA

KAAAAAAA

MEEEEE

EUEEEEEE

HAAAAAAAA

HAAAAAAAAA

MEEEEEEEE

EUEEEEEE

VEGETA: ... FIIIIIIIREEE!!!

VEGETA: ... FOOOOOOO!!!

GOKU: ... HAAAAAAAAA!!!!

GOKU: ... HAAAAAAAAA!!!!

VEGETA: This is the end, Kakarot!

VEGETA: Este é o fim, Kakaroto!

You don't stand a chance! I put all my power into this attack!

Você não tem chance! Eu coloquei todo meu poder neste ataque!

Now perish, with the rest of your pathetic world!

Agora pereça, com o resto do seu mundo patético!

GOKU:

GOKU:

KAIO-KEN...

KAIO-KEN...

VEGETA: Noooo... !

VEGETA: Nããão... !

GOKU: TIIIIIIIMES...

GOKU: TEMPOSSS ...

VEGETA: No, no no!

VEGETA: Não, não, não!

GOKU: FOUUUURRRR!

GOKU: FOOOOOORRR!

GOKU: FOUUUURRRR! VEGETA: NononononononoNONO...

GOKU: FOUUUURRRRR! VEGETA: Não, não, não, não, NÃO...

VEGETA: NononononononoNONO...

VEGETA: Não, não, não, não, não...

FUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuu... !

PORRAAA ...

NARRATOR: Meanwhile, back at the ranch...

NARRADOR: Enquanto isso, de volta ao rancho...

BULMA: Remember when we used to do stuff?

BULMA: Lembra quando costumávamos fazer coisas?

You know? Be out there with them? And help?

Você sabe? Estar lá fora com eles? E ajudar?

OOLONG: And remember the Red Ribbon Army?

OOLONG: E lembra do Exército da Fita Vermelha?

ROSHI: And what about King Piccolo?

ROSHI: E o Rei Piccolo?

BULMA: Whatever happened to Launch?

BULMA: O que aconteceu com o Launch?

ROSHI: Who?

ROSHI: Quem?

“The Singing Sea” from Cowboy Bebop

“O Mar Cantante” de Cowboy Bebop

LAUNCH:

LANÇAR:

NARRATOR: Meanwhile, back at the plot...

NARRADOR: Enquanto isso, de volta à trama...

VEGETA: ... UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCK!

VEGETA: ... UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCK!

Son of a BITCH!

Filho da puta!

This can't be happening!

Isso não pode estar acontecendo!

I'm the Prince! I'm supposed to be the best by default!

Eu sou o Príncipe! Eu deveria ser o melhor por padrão!

I'll show that little bastard!

Vou mostrar para aquele pequeno bastardo!

I'll become the mighty Oozaru, and crush him into the--!

Eu me tornarei o poderoso Oozaru e o esmagarei no--!

Where's the Moon?

Onde está a Lua?

WHERE'S THE DAMN MOON?!

ONDE ESTÁ A MALDITA LUA?!

PICCOLO: MOOOOOOOOON~!

PICCOLO: LUAAAAAAAAA~!

GOKU: Huh?

GOKU: Hein?

VEGETA: Very clever, Kakarot! I'd taken you for a fool but it seems you're far more cunning than you let on!

VEGETA: Muito esperto, Kakaroto! Eu tinha te tomado por um tolo, mas parece que você é muito mais astuto do que deixa transparecer!

But destroying the Moon won't stop me! We've learned to create artificial moons that supply the necessary Bl...

Mas destruir a Lua não vai me parar! Nós aprendemos a criar luas artificiais que fornecem o Bl necessário...

GOKU: Question!

GOKU: Pergunta!

VEGETA: What?

VEGETA: O quê?

GOKU: Are they made of cheese?

GOKU: Eles são feitos de queijo?

VEGETA: I'm going to enjoy this far more than I should.

VEGETA: Vou aproveitar isso muito mais do que deveria.

GOKU: Ah, uwaaahaa... ! VEGETA: Now watch, Kakarot!

GOKU: Ah, uwaaahaa...! VEGETA: Agora observe, Kakaroto!

As your life becomes inconsequential, as I reveal my GIANT MONKEY...

À medida que sua vida se torna inconsequente, eu revelo meu MACACO GIGANTE...

AUDIENCE:

PÚBLICO:

VEGETA: ... form!

VEGETA: ...forma!

AUDIENCE:

PÚBLICO:

BYSTANDER: Thank God; I thought he meant penis!

ESPECTADOR: Graças a Deus; pensei que ele quisesse dizer pênis!

VEGETA:

VEGETA:

GOKU: 'He's getting huge!'

GOKU: 'Ele está ficando enorme!'

'That means he'll only be stronger. That means he won't be as fast--'

'Isso significa que ele só ficará mais forte. Isso significa que ele não será tão rápido--'

Oh-God-he's-still-as-fast!

Oh-Deus-ele-ainda-é-tão-rápido!

VEGETA: ROOAAARGH!

VEGETA: ROOAAARGH!

GOKU: 'He's too powerful! I have to come up with a plan!'

GOKU: 'Ele é muito poderoso! Tenho que bolar um plano!'

'Wait! I know!' I just have to think like a monkey! Hmmm…

'Espera! Eu sei!' Só preciso pensar como um macaco! Hmmm…

'Hey! It's working!'

'Ei! Está funcionando!'

KING KAI : No, that's just Bubbles. Get off my back, Bubbles!

KING KAI: Não, é só o Bubbles. Sai do meu pé, Bubbles!

Goku, listen! The only way you can beat him is if you use the Spirit Bomb!

Goku, escute! A única maneira de derrotá-lo é se você usar a Spirit Bomb!

GOKU : On it!

GOKU: Vamos lá!

KING KAI : And whatever you do, make sure you're very well hidden! It's going to take a lot of time to gather up all that energy!

KING KAI: E o que quer que você faça, certifique-se de estar muito bem escondido! Vai levar muito tempo para reunir toda essa energia!

GOKU: AAAAUGH!

GOKU: AAAAUGH!

PHONE OPERATOR: We're sorry. The number you are trying to reach has been disconnected. Please hang up and try again later.

OPERADORA DE TELEFONE: Lamentamos. O número que você está tentando ligar foi desconectado. Desligue e tente novamente mais tarde.

KING KAI: Huh...

REI KAI: Hein...

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dragonball Z (Abridged) Episódio 10 – Parte 1. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados