VEGETA: Hahaha! Aha! He's gone! He's finally gone!
VEGETA: Hahaha! Aha! Ele se foi! Ele finalmente se foi!
I'm so happy right now! I might not even slaughter you all!
Estou tão feliz agora! Talvez eu nem mate todos vocês!
KRILLIN: R, really?
Kuririn: Sério?
VEGETA: Haha! Ha! Oho! Oh.
VEGETA: Haha! Há! Oh! Oh.
Oh no; you're all thoroughly screwed.
Ah, não; vocês estão todos completamente ferrados.
KRILLIN : Awww...
Kuririn: Awww...
GOKU: Gohan, Krillin, I'll handle Vegeta on my own.
GOKU: Gohan, Kuririn, eu cuido do Vegeta sozinho.
I need the both of you to get as far away as...
Preciso que vocês dois se afastem o máximo possível...
Where'd Krillin go?
Para onde foi Kuririn?
KRILLIN : Aaaahahaahaah... !!
Kuririn: Aaaahahaahaah...!!
GOKU: Gohan, follow Krillin. Get home to your mother.
GOKU: Gohan, siga Kuririn. Volte para casa, para sua mãe.
GOHAN: Right, Daddy. Is there anything you want me to tell her?
GOHAN: Certo, papai. Tem alguma coisa que você quer que eu diga a ela?
GOKU: Yes, Gohan.
GOKU: Sim, Gohan.
Tell her
Diga a ela
Coming Undone
Desfeito
To put dinner on.
Para preparar o jantar.
Coming Undone
Desfeito
Because I'm hungry.
Porque estou com fome.
Coming Undone
Desfeito
♫ CHA-LA HEAD-CHA-LA ♫
♫ CHA-LA CABEÇA-CHA-LA ♫
♫ Egao urutora zetto de ♫
♫ Egao urutora zetto de ♫
♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫
♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫
♫ Sparking! ♫
♫ Faísca! ♫
VEGETA: Alright, are you ready for this?
VEGETA: Tudo bem, você está pronto para isso?
GOKU: You bet I am! But first, why don't we take this battle somewhere else?
GOKU: Pode apostar que sim! Mas primeiro, por que não levamos essa batalha para outro lugar?
VEGETA: What's wrong with here?
VEGETA: O que há de errado aqui?
GOKU: I don't know. Something about it doesn't feel right.
GOKU: Não sei. Algo sobre isso não parece certo.
VEGETA: Well, it is a little corpse-y.
VEGETA: Bem, é um pouco cadavérico.
NARRATOR: Meanwhile, on King Kai's planet...
NARRADOR: Enquanto isso, no planeta do Rei Kai...
KING KAI: 'So, the fight is about to begin.'
REI KAI: 'Então, a luta está prestes a começar.'
'The showdown between the Saiyan elite; and the low-class warrior, trained by me.'
'O confronto entre a elite Saiyajin e o guerreiro de classe baixa, treinado por mim.'
Takin' all bets, guys! Takin' all bets!
Aceitando todas as apostas, rapazes! Aceitando todas as apostas!
BOJACK: Yargh! I bet 50 gold doubloons on the short one.
BOJACK: Yargh! Aposto 50 dobrões de ouro no menor.
GREGORY: Uh, sir, is this really appropriate?
GREGORY: Hum, senhor, isso é realmente apropriado?
If Goku loses, the entire Earth could be destroyed.
Se Goku perder, a Terra inteira poderá ser destruída.
KING KAI: ... You were saying... ?
REI KAI: ... Você estava dizendo... ?
GREGORY: D'ah. 1,000 zeni on Goku.
GREGORY: Sim. 1.000 zeni em Goku.
NARRATOR: Hey, can I get in on this?
NARRADOR: Ei, posso participar?
KING KAI: Wait a second! Don't you already know the outcome of the fight?
KING KAI: Espere um segundo! Você já não sabe o resultado da luta?
NARRATOR: N, noooo~
NARRADOR: N, nãooooo~
GOKU: This is it!
GOKU: É isso!
VEGETA: Ah, yes. A *perfect* place to mark your grave.
VEGETA: Ah, sim. Um lugar *perfeito* para marcar seu túmulo.
GOKU: Listen. We don't have to do this, you know.
GOKU: Escute. Não precisamos fazer isso, sabia?
If you leave now and promise to never come back,
Se você for embora agora e prometer nunca mais voltar,
I'll let you go.
Eu vou deixar você ir.
And we can stop this meaningless bloodshed.
E podemos parar esse derramamento de sangue sem sentido.
VEGETA: Such tripe! Where's your Saiyan pride, Kakarot?
VEGETA: Que bobagem! Onde está seu orgulho Saiyajin, Kakaroto?
We are proud warriors, bred to fight and conquer!
Somos guerreiros orgulhosos, criados para lutar e conquistar!
This planet has made you soft.
Este planeta deixou você fraco.
GOKU: Are you sure about this? Because even if you're a little~ sorry...
GOKU: Você tem certeza disso? Porque mesmo que você esteja um pouco~ desculpe...
VEGETA: No! I'm not sorry!
VEGETA: Não! Não me arrependo!
GOKU: Are you absolutely sure you...
GOKU: Você tem certeza absoluta de que...
VEGETA: Yes! I am entirely sure!
VEGETA: Sim! Tenho certeza absoluta!
I'm going to obliterate you and the rest of this planet myself with my own two...
Eu vou destruir você e o resto deste planeta sozinho com meus dois...
GOKU: Kaio-ken!!
GOKU: Kaioken!!
VEGETA: Kaio-wha...
VEGETA: Kaio-o quê...
GOKU: AAAH! VEGETA: Kaio-wha, uwagh!
GOKU: AAAH! VEGETA: Kaio-uau, uwagh!
Okay, not bad... but still nothing compared to me.
Ok, não é ruim... mas ainda assim nada comparado a mim.
Now witness the power of a Saiyan elite!
Agora testemunhe o poder de uma elite Saiyajin!
GOKU: Elite? What's that mean?
GOKU: Elite? O que isso significa?
VEGETA: It means I'm of the upper class. A finer breed! The highest grade of warrior!
VEGETA: Significa que sou da classe alta. Uma raça mais fina! O mais alto grau de guerreiro!
, okay, consider yourself beef jerky while I'm filet mignon.
, ok, considere-se carne seca enquanto eu sou filé mignon.
GOKU: Oooh, I like both those things!
GOKU: Oooh, eu gosto das duas coisas!
VEGETA: I'm going to start beating you now. I don't know when I'll stop.
VEGETA: Vou começar a te bater agora. Não sei quando vou parar.
GOKU: Hopefully before dinner. 'Cause I told Gohan to tell Chi-Chi that...
GOKU: Espero que antes do jantar. Porque eu disse a Gohan para dizer a Chi-Chi que...
AH! Unh!
Ah!
VEGETA: Hah! What's wrong, Kakarot? Can't keep up?!
VEGETA: Hah! O que houve, Kakaroto? Não consegue acompanhar?!
I told you, Kakarot. There's no way you can measure up to an elite like me! You're fighting a losing battle here!
Eu te disse, Kakarot. Não tem como você se comparar a uma elite como eu! Você está lutando uma batalha perdida aqui!
You may as well just surrender this pathetic planet now and...
É melhor você entregar esse planeta patético agora e...
GOKU: KAIO-KEN TIMES *THREE*!
GOKU: KAIO-KEN *TRÊS* VEZES!
VEGETA: Times wha--?
VEGETA: Vezes o quê--?
AAAAAGHHH--!!
AAAAAGHHH--!!
This... proves... nothing... !
Isso... não prova... nada...!
GOKU: Are you okay in there?
GOKU: Você está bem aí dentro?
VEGETA : Yah. I'm fan-f**king-tastic. Nothing but gumdrops and ice cream in here.
VEGETA: É. Eu sou fan-f**king-tástico. Nada além de balas de goma e sorvete aqui.
GOKU: Oh, really?! Can I come in too?!
GOKU: Ah, é mesmo?! Posso entrar também?!
VEGETA : I'm surrounded by idiots...
VEGETA: Estou cercado de idiotas...
GOKU: I thought you were surrounded by gumdrops and ice cream…
GOKU: Pensei que você estivesse cercado de balas de goma e sorvete…
VEGETA: WAAAAAAAAHHHHH!
VEGETA: WAAAAAAAAHHHHH!
I WILL NOT STAND FOR THIS! I WILL NOT BE HUMILIATED BY A LOW-CLASS WRETCH!
EU NÃO VOU TOLERAR ISSO! EU NÃO VOU SER HUMILHADO POR UM MISERÁVEL DE CLASSE BAIXA!
GOKU: Aww, sounds like somebody's got an ice cream headache!
GOKU: Aww, parece que alguém está com dor de cabeça por causa de sorvete!
VEGETA: THAT'S IT! EVERYONE DIES!
VEGETA: É ISSO! TODO MUNDO MORRE!
SAY GOODBYE TO YOUR PLANET, KAKAROT!
DIGA ADEUS AO SEU PLANETA, KAKAROT!
GOKU: Well that's not very nice...
GOKU: Bem, isso não é muito legal...
VEGETA: OF COURSE NOT! I'M F**KING EVIL!!
VEGETA: CLARO QUE NÃO! EU SOU MALIGNO PARA CARALHO!!
GALICK GUN…!
ARMA GALICK…!
GOKU: Oooh! Did he say garlic...
GOKU: Oooh! Ele disse alho...
VEGETA: HUUUAAAARRRGH... !
VEGETA: HUUUAAAARRRGH... !
GOKU: ... Oh, man!
GOKU: ... Nossa, cara!
KAAAAAAA
KAAAAAAA
MEEEEE
EUEEEEEE
HAAAAAAAA
HAAAAAAAAA
MEEEEEEEE
EUEEEEEE
VEGETA: ... FIIIIIIIREEE!!!
VEGETA: ... FOOOOOOO!!!
GOKU: ... HAAAAAAAAA!!!!
GOKU: ... HAAAAAAAAA!!!!
VEGETA: This is the end, Kakarot!
VEGETA: Este é o fim, Kakaroto!
You don't stand a chance! I put all my power into this attack!
Você não tem chance! Eu coloquei todo meu poder neste ataque!
Now perish, with the rest of your pathetic world!
Agora pereça, com o resto do seu mundo patético!
GOKU:
GOKU:
KAIO-KEN...
KAIO-KEN...
VEGETA: Noooo... !
VEGETA: Nããão... !
GOKU: TIIIIIIIMES...
GOKU: TEMPOSSS ...
VEGETA: No, no no!
VEGETA: Não, não, não!
GOKU: FOUUUURRRR!
GOKU: FOOOOOORRR!
GOKU: FOUUUURRRR! VEGETA: NononononononoNONO...
GOKU: FOUUUURRRRR! VEGETA: Não, não, não, não, NÃO...
VEGETA: NononononononoNONO...
VEGETA: Não, não, não, não, não...
FUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuu... !
PORRAAA ...
NARRATOR: Meanwhile, back at the ranch...
NARRADOR: Enquanto isso, de volta ao rancho...
BULMA: Remember when we used to do stuff?
BULMA: Lembra quando costumávamos fazer coisas?
You know? Be out there with them? And help?
Você sabe? Estar lá fora com eles? E ajudar?
OOLONG: And remember the Red Ribbon Army?
OOLONG: E lembra do Exército da Fita Vermelha?
ROSHI: And what about King Piccolo?
ROSHI: E o Rei Piccolo?
BULMA: Whatever happened to Launch?
BULMA: O que aconteceu com o Launch?
ROSHI: Who?
ROSHI: Quem?
“The Singing Sea” from Cowboy Bebop
“O Mar Cantante” de Cowboy Bebop
LAUNCH:
LANÇAR:
NARRATOR: Meanwhile, back at the plot...
NARRADOR: Enquanto isso, de volta à trama...
VEGETA: ... UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCK!
VEGETA: ... UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCK!
Son of a BITCH!
Filho da puta!
This can't be happening!
Isso não pode estar acontecendo!
I'm the Prince! I'm supposed to be the best by default!
Eu sou o Príncipe! Eu deveria ser o melhor por padrão!
I'll show that little bastard!
Vou mostrar para aquele pequeno bastardo!
I'll become the mighty Oozaru, and crush him into the--!
Eu me tornarei o poderoso Oozaru e o esmagarei no--!
Where's the Moon?
Onde está a Lua?
WHERE'S THE DAMN MOON?!
ONDE ESTÁ A MALDITA LUA?!
PICCOLO: MOOOOOOOOON~!
PICCOLO: LUAAAAAAAAA~!
GOKU: Huh?
GOKU: Hein?
VEGETA: Very clever, Kakarot! I'd taken you for a fool but it seems you're far more cunning than you let on!
VEGETA: Muito esperto, Kakaroto! Eu tinha te tomado por um tolo, mas parece que você é muito mais astuto do que deixa transparecer!
But destroying the Moon won't stop me! We've learned to create artificial moons that supply the necessary Bl...
Mas destruir a Lua não vai me parar! Nós aprendemos a criar luas artificiais que fornecem o Bl necessário...
GOKU: Question!
GOKU: Pergunta!
VEGETA: What?
VEGETA: O quê?
GOKU: Are they made of cheese?
GOKU: Eles são feitos de queijo?
VEGETA: I'm going to enjoy this far more than I should.
VEGETA: Vou aproveitar isso muito mais do que deveria.
GOKU: Ah, uwaaahaa... ! VEGETA: Now watch, Kakarot!
GOKU: Ah, uwaaahaa...! VEGETA: Agora observe, Kakaroto!
As your life becomes inconsequential, as I reveal my GIANT MONKEY...
À medida que sua vida se torna inconsequente, eu revelo meu MACACO GIGANTE...
AUDIENCE:
PÚBLICO:
VEGETA: ... form!
VEGETA: ...forma!
AUDIENCE:
PÚBLICO:
BYSTANDER: Thank God; I thought he meant penis!
ESPECTADOR: Graças a Deus; pensei que ele quisesse dizer pênis!
VEGETA:
VEGETA:
GOKU: 'He's getting huge!'
GOKU: 'Ele está ficando enorme!'
'That means he'll only be stronger. That means he won't be as fast--'
'Isso significa que ele só ficará mais forte. Isso significa que ele não será tão rápido--'
Oh-God-he's-still-as-fast!
Oh-Deus-ele-ainda-é-tão-rápido!
VEGETA: ROOAAARGH!
VEGETA: ROOAAARGH!
GOKU: 'He's too powerful! I have to come up with a plan!'
GOKU: 'Ele é muito poderoso! Tenho que bolar um plano!'
'Wait! I know!' I just have to think like a monkey! Hmmm…
'Espera! Eu sei!' Só preciso pensar como um macaco! Hmmm…
'Hey! It's working!'
'Ei! Está funcionando!'
KING KAI : No, that's just Bubbles. Get off my back, Bubbles!
KING KAI: Não, é só o Bubbles. Sai do meu pé, Bubbles!
Goku, listen! The only way you can beat him is if you use the Spirit Bomb!
Goku, escute! A única maneira de derrotá-lo é se você usar a Spirit Bomb!
GOKU : On it!
GOKU: Vamos lá!
KING KAI : And whatever you do, make sure you're very well hidden! It's going to take a lot of time to gather up all that energy!
KING KAI: E o que quer que você faça, certifique-se de estar muito bem escondido! Vai levar muito tempo para reunir toda essa energia!
GOKU: AAAAUGH!
GOKU: AAAAUGH!
PHONE OPERATOR: We're sorry. The number you are trying to reach has been disconnected. Please hang up and try again later.
OPERADORA DE TELEFONE: Lamentamos. O número que você está tentando ligar foi desconectado. Desligue e tente novamente mais tarde.
KING KAI: Huh...
REI KAI: Hein...
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda