Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) – Abridged Episódio 32

Bulma e Yamcha conversam sobre a morte e o retorno de Vegeta. Yamcha brinca com Bulma, que menciona um sonho com Vegeta, causando ciúmes em Yamcha. Vegeta chega de surpresa, provocando Yamcha, que se irrita e desafia Vegeta a rir na sua cara. Bulma, então, manda Vegeta tomar banho, pois ele estava fedendo e podia ser sentido desde East City, enquanto Yamcha faz piadas sobre a situação.

Hey, Yamcha!

Ei, Yamcha!

Thanks for coming by and picking up the rest of your stuff.

Obrigado por vir buscar o resto das suas coisas.

Hey, no problem!

Ei, sem problemas!

I mean... didn't have to, y'know... throw out most of it...

Quer dizer... não precisava, sabe... jogar fora a maior parte...

Eh, you were dead and it was taking up space.

Ah, você estava morto e estava ocupando espaço.

Much like your corpse.

Assim como seu cadáver.

Ha ha! Ah... where did you bury me anyway?

Ha ha! Ah... onde você me enterrou, afinal?

Bury?

Enterrar?

So, Bulma, how's the single life treating you?

Então, Bulma, como a vida de solteira está te tratando?

It's been nice actually, had a dream about Vegeta last night...

Tem sido bom, na verdade, tive um sonho com o Vegeta ontem à noite...

You slut!

Sua piranha!

We were walking in a park!

Estávamos andando em um parque!

You slut!

Sua piranha!

OK, first off, we're not even dating!

OK, primeiro, nem estamos namorando!

Second of all, I don't even like him.

Segundo, eu nem gosto dele.

Third, he's probably running out of fuel soon, so God knows if he'll ever make it back here.

Terceiro, ele provavelmente vai ficar sem combustível logo, então só Deus sabe se ele algum dia vai voltar para cá.

I'M BACK, BITCHES!

ESTOU DE VOLTA, SUAS VADIAS!

Sweetie, roll out the cot! I think we have a visitor!

Querida, desenrola a cama! Acho que temos uma visita!

DR. Is he colored?!

DR. Ele é colorido?!

I'm not sure, I never open my eyes!

Não tenho certeza, eu nunca abro meus olhos!

Hey, you've got a lot of nerve coming back here!

Ei, você tem muita coragem de voltar aqui!

Oh, a valet. Neat. I'm not tipping.

Ah, um manobrista. Que legal. Não vou dar gorjeta.

Don't you remember who I am?! We fought when you landed on Earth!

Você não se lembra de quem eu sou?! Nós lutamos quando você pousou na Terra!

No, I fought Kakarot. *Nappa* fought everyone else.

Não, eu lutei contra Kakarotto. O *Nappa* lutou contra todos os outros.

Well, except for that one scrub who got killed by a Saiba...

Bem, exceto por aquele imprestável que foi morto por um Saiba...

Hahaha!

Hahaha!

Hahaha! Ahahahahaha!

Hahaha! Ahahahahaha!

Hahaha! Ahahahahaha! AHAHAHAHAhahaha!

Hahaha! Ahahahahaha! AHAHAHAHAhahaha!

Hahaha! Ahahahahaha! AHAHAHAHAhahaha! Oh, yeah?! I dare you to come over here and laugh at me!

Hahaha! Ahahahahaha! AHAHAHAHAhahaha! Ah, é?! Eu te desafio a vir aqui e rir de mim!

Oh, yeah?! I dare you to come over here and laugh at me!

Ah, é?! Eu te desafio a vir aqui e rir de mim!

Ha...

Ha...

Ha... ha...

Ha... ha...

Ha... ha... ha.

Ha... ha... ha.

Yeah, see, now we can laugh together?

É, viu, agora podemos rir juntos?

OK, seriously, we have enough to clean up without a pool of Yamcha's urine.

OK, sério, já temos o suficiente para limpar sem uma poça de urina do Yamcha.

You, come with me.

Você, venha comigo.

What? Why?

O quê? Por quê?

Because you need a shower! I could smell you from East City.

Porque você precisa de um banho! Eu podia te sentir de longe, lá da Cidade do Leste.

Pacific Ci, smell you from East City...

Pacific Ci, sentir seu cheiro da Cidade do Leste...

'Yeah, you better run... ' ... Pacific Ci, smell you from East City...

'É, é melhor você correr... ' ... Pacific Ci, sentir seu cheiro da Cidade do Leste...

Hey, I'm setting out some new clothes for you, and I'm gonna wash your armor!

Ei, estou separando algumas roupas novas para você, e vou lavar sua armadura!

Fine, but be careful! Those are dry clean only!

Tudo bem, mas cuidado! São só lavagem a seco!

Whatever.

Tanto faz.

No, seriously, they lose their elasticity!

Não, sério, elas perdem a elasticidade!

Hello?

Alô?

So... Vegeta's living here now?

Então... Vegeta está morando aqui agora?

That's neat.

Que legal.

The man single-handedly responsible for murdering most of the entire gang is taking a shower in the other room.

O homem que sozinho foi responsável por assassinar a maior parte da gangue inteira está tomando banho no outro quarto.

"Neat" is not the first word that comes to mind.

"Legal" não é a primeira palavra que me vem à mente.

OK, so I just got a look at Vegeta's ass, and besides being surprisingly nice, he's got this weird hole.

OK, eu acabei de ver a bunda do Vegeta, e além de ser surpreendentemente boa, ele tem um buraco estranho.

Uh, yeah, even boys have those, Bulma.

Ah, sim, até os meninos têm isso, Bulma.

No, you idiot! I mean a hole *above* that one!

Não, seu idiota! Eu quero dizer um buraco *acima* daquele!

You mean he's a chick??

Você quer dizer que ele é uma garota??

Earth-woman! Where's the cleansing powder?

Mulher terráquea! Onde está o pó de limpeza?

We don't have that here, we have soap!

Não temos isso aqui, temos sabão!

The hell is "soap"?

O que diabos é "sabão"?

It's that yellow block there made of animal fat!

É aquele bloco amarelo ali feito de gordura animal!

That sounds *awesome*!

Isso parece *incrível*!

Blah! This tastes nothing like what you just said!

Blah! Isso não tem nada do gosto do que você acabou de dizer!

OK, I change my mind, this *is* pretty neat.

OK, mudei de ideia, isso *é* bem legal.

Is that the beta male?!

É o macho beta?!

No! Krillin just got here!

Não! O Kuririn acabou de chegar!

Oh *God*, they're *breeding*!

Ah, *Deus*, eles estão *se reproduzindo*!

I swear, the only thing I hate more than weaklings, is the color pink!

Eu juro, a única coisa que odeio mais do que fracos, é a cor rosa!

AAAAAAAAHHHHHHH!!

AAAAAAAAHHHHHHH!!

There it is...

Aí está...

The home of the brute who dared lay hands on my darling little angel.

O lar do bruto que ousou pôr as mãos no meu querido anjinho.

Yes, Daddy.

Sim, papai.

What a pretty little blue pearl it is.

Que linda perolazinha azul.

What was it called? "Ee-arth"?

Como se chamava? "Tee-rra"?

Actually, it's pronounced "Earth", Daddy-Daddy-Daddy-Daddy.

Na verdade, pronuncia-se "Terra", Papai-Papai-Papai-Papai.

Really? But there's an "A" in it.

Sério? Mas tem um "A".

I'm just going to keep calling it Ee-arth.

Vou continuar chamando de Tee-rra.

It doesn't really matter anyway. Soon, it'll have a brand new name...

Não importa, de qualquer forma. Em breve, terá um nome totalmente novo...

*Vacant Lot*!

*Terreno Baldio*!

Son of a BITCH!

Filho da PUTA!

What, still ticked off about the shirt?

O quê, ainda irritado com a camisa?

No, I'm, well, yes actually, I'm absolutely livid. But that's not the point!

Não, eu estou, bem, sim na verdade, estou absolutamente furioso. Mas não é esse o ponto!

That idiot Kakarot *failed*! Freeza's *still alive*!

Aquele idiota do Kakarotto *falhou*! O Freeza *ainda está vivo*!

Chiaotzu... do you feel that?

Chaos... você sente isso?

There are two enormous power levels approaching the planet.

Há dois níveis de poder enormes se aproximando do planeta.

Yeah, see, last time this happened...

É, veja, da última vez que isso aconteceu...

I blew myself up.

Eu explodi.

Yeah, I was gonna ask you to hold off on that this time.

É, eu ia te pedir para não fazer isso dessa vez.

RAAAAAAAAAaargh!

RAAAAAAAAAargh!

'See, now we just have to carve out an area and then we'll start building the hi--'

'Viu, agora é só a gente demarcar uma área e aí começamos a construir a hi--'

'eyyy, do you feel that?'

'eii, você sente isso?'

Freeza?! NOOOOOOOOOooooo!!

Freeza?! NÃOOOOOOOOooooo!!

'OK, I'm right here! Please stop yelling!' Freeza?! NOOOOOOOOOooooo!!

'OK, estou bem aqui! Por favor, pare de gritar!' Freeza?! NÃOOOOOOOOooooo!!

Oh God, Gohan!

Oh Deus, Gohan!

Oh God, Gohan! It's him it's him

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele

Oh God, Gohan! It's him it's him it's him it's him

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele, é ele, é ele

Oh God, Gohan! It's him it's him it's him it's him it's him it's him

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele

Oh God, Gohan! It's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele

Oh God, Gohan! It's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele

Oh God, Gohan! It's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him it's him!

Oh Deus, Gohan! É ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele, é ele!

Krillin, calm down! Now are you sure it's him?

Kuririn, acalme-se! Você tem certeza que é ele?

Gohan, once you've had a man inside of you...

Gohan, uma vez que você teve um homem dentro de você...

you know when he's coming.

você sabe quando ele está vindo.

Mom! Where's my Saiyan suit?!

Mãe! Onde está meu traje Saiyajin?!

Woman! Where is my Saiyan suit?!

Mulher! Onde está meu traje Saiyajin?!

CHI-It's under your bed!

CHI-Está debaixo da sua cama!

Thank you!

Obrigado!

It's in the wash!

Está para lavar!

You bitch!

Sua vadia!

Alright, judging by how quickly his power level is closing in, he should be here in about...

Certo, a julgar pela velocidade com que o nível de poder dele se aproxima, ele deve chegar em cerca de...

Hey, so I need to talk to you about Bulma!

Ei, eu preciso falar com você sobre a Bulma!

You cannot be serious!

Você não pode estar falando sério!

Look, we're not dating anymore, but still, she's a really close friend and...

Olha, não estamos mais namorando, mas ainda assim, ela é uma amiga muito próxima e...

You are actually doing this right now.

Você está realmente fazendo isso agora.

Hey, guys!

Ei, pessoal!

Oh, great! And she's here too!

Ah, ótimo! E ela também está aqui!

Why don't all you idiots just start showing up?!

Por que vocês, idiotas, não aparecem todos de uma vez?!

Hey, Vegeta!

Ei, Vegeta!

I was f*cking *kidding*!

Eu estava de *brincadeira*!

Tenshinhan! Chiaotzu!

Tenshinhan! Chaos!

Huh, looks like we got here in time.

Hã, parece que chegamos a tempo.

Oh hey... Vegeta.

Ah, ei... Vegeta.

What?

O quê?

Nice shirt.

Bela camisa.

And there it is!

E aí está!

Now all we need is the Namekian and we'll have the whole potpourri of pathetic.

Agora só precisamos do Namekuseijin e teremos o pot-pourri completo de patéticos.

Uh, been here the whole time, actually.

Ah, estive aqui o tempo todo, na verdade.

Oh, what do you want? A medal?

Ah, o que você quer? Uma medalha?

Nice shirt.

Bela camisa.

Kiss my ass, green man.

Beija minha bunda, homem verde.

Yeah, it's the kind of shirt that really screams...

É, é o tipo de camisa que realmente grita...

HUH... !

HÃ...!

HE'S COMING!

ELE ESTÁ CHEGANDO!

He's landing over there!

Ele está pousando ali!

Wait, now he's pulling back.

Espera, agora ele está recuando.

No, now he's...

Não, agora ele está...

Going back that way...

Voltando por ali...

What's he doing?

O que ele está fazendo?

Daddy, we can park anywhere we want!

Papai, podemos estacionar onde quisermos!

Now, son, if this is anything like that jockstrap incident, we don't want to get boxed in.

Agora, filho, se isso for como o incidente do suspensório, não queremos ficar encurralados.

So has anyone else noticed that there are *two* power levels around the same strength on that ship?

Então, alguém mais notou que há *dois* níveis de poder de força semelhante naquela nave?

Yeah, it's probably his dad.

É, provavelmente é o pai dele.

He has a father?!

Ele tem um pai?!

Makes sense. Everyone has a dad.

Faz sentido. Todo mundo tem um pai.

'Ceeept me.

Menos eu.

Ha! Your dad's dead!

Ha! Seu pai está morto!

So's yours!

O seu também!

HA!

HÁ!

So, essentially, we have two opponents of equal strength that my father could only beat after fulfilling an ancient alien prophecy.

Então, essencialmente, temos dois oponentes de força igual que meu pai só conseguiu vencer depois de cumprir uma antiga profecia alienígena.

Does anyone in particular know exactly what we're doing here besides trying not to lose it?!

Alguém em particular sabe exatamente o que estamos fazendo aqui além de tentar não perder a cabeça?!

Guys, we are so screwed! I don't know what we're gonna do! I mean this is completely crazy! Why did I come here again?! We're going to die!

Pessoal, estamos tão ferrados! Eu não sei o que vamos fazer! Quer dizer, isso é completamente louco! Por que eu vim aqui de novo?! Nós vamos morrer!

I'm gonna die again! I don't wanna die again! Dying once is bad enough! Oh go-ha-hah! You know, if he weren't doing it... I would.

Eu vou morrer de novo! Eu não quero morrer de novo! Morrer uma vez já é ruim o suficiente! Oh go-ha-ha! Sabe, se ele não estivesse fazendo isso... eu faria.

We don't need Kakarot or anyone else.

Não precisamos de Kakarotto ou de mais ninguém.

You have enough badass Saiyan on your team as it is.

Você já tem Saiyajin badass o suficiente na sua equipe.

Now if you'll excuse me, you all can just sit on your hands while I go up there and take care of business.

Agora, com licença, vocês podem ficar de braços cruzados enquanto eu vou lá e cuido do assunto.

Or, maybe we could hide our power levels, sneak closer to them, survey the situation from up close, and, perhaps, catch them by surprise?

Ou, talvez pudéssemos esconder nossos níveis de poder, nos aproximar sorrateiramente deles, observar a situação de perto e, talvez, pegá-los de surpresa?

Y'all are bitches.

Vocês são umas vadias.

Well, son, is this what you were expecting?

Bem, filho, era isso que você esperava?

My God, this is droll.

Meu Deus, isso é enfadonho.

We're so far out in the space sti-ti-ti-ticks, there's not even a space Radioshack,

Estamos tão longe no espaço, na puta que pariu, que não há nem uma Radioshack espacial,

much less a space Best Buy-Buy-Buy-Buy...

muito menos uma Best Buy-Buy-Buy-Buy espacial...

Circuit City.

Circuit City.

Are you alright?

Você está bem?

Yes, Daddy, just processing.

Sim, papai, apenas processando.

And wouldn't you know it, no place to buy more RAM!

E não é que não tem lugar para comprar mais RAM!

But I won't lie, Daddy. I'm absolutely ecstatic.

Mas não vou mentir, papai. Estou absolutamente eufórico.

When that filthy monkey arrives back on the planet, he'll return not to the smiling faces of his dear friends and family...

Quando aquele macaco imundo retornar ao planeta, ele não voltará para os rostos sorridentes de seus queridos amigos e familiares...

but a Total. Unadulterated. *Genocide*!

mas sim para um Genocídio. Total. Inalterado. *Genocídio*!

* Normal human heads are worth one point.

* Cabeças humanas normais valem um ponto.

* Normal human heads are worth one point. * Namekian heads are worth twenty.

* Cabeças humanas normais valem um ponto. * Cabeças de Namekuseijins valem vinte.

* Normal human heads are worth one point. * Namekian heads are worth twenty. * Filthy half-Saiyan brats, fifty!

* Cabeças humanas normais valem um ponto. * Cabeças de Namekuseijins valem vinte. * Pirralhos meio-Saiyajins imundos, cinquenta!

And if you find any miserable,

E se você encontrar algum miserável,

And if you find any miserable, odious,

E se você encontrar algum miserável, odioso,

And if you find any miserable, odious, insubordinate,

E se você encontrar algum miserável, odioso, insubordinado,

And if you find any miserable, odious, insubordinate, full-blooded

E se você encontrar algum miserável, odioso, insubordinado, puro-sangue

And if you find any miserable, odious, insubordinate, full-blooded monkey

E se você encontrar algum miserável, odioso, insubordinado, puro-sangue macaco

And if you find any miserable, odious, insubordinate, full-blooded monkey garbage...

E se você encontrar algum miserável, odioso, insubordinado, puro-sangue lixo de macaco...

you win!

você vence!

Well, off you go!

Bem, vão!

Yes, sir!

Sim, senhor!

So...

Então...

how many points are those?

quantos pontos são esses?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos