Todo Mundo Odeia O Chris – O Novo Diretor
As class president, I thought things would change for me, but I couldn't have been more wrong.
Como presidente de turma, pensei que as coisas mudariam para mim, mas eu não poderia estar mais enganado.
When you two are done, see me in my office.
Quando vocês dois terminarem, me vejam no meu escritório.
Who are you?
Quem é você?
Mr. Edwards, new principal.
Sr. Edwards, novo diretor.
You were fighting.
Vocês estavam brigando.
Why?
Por quê?
Because he hates black people, and I'm a black person.
Porque ele odeia pessoas negras, e eu sou uma pessoa negra.
That's a lie. I love Michael Jordan.
Isso é mentira. Eu amo o Michael Jordan.
I think Gary Coleman is hysterical.
Eu acho o Gary Coleman hilário.
And don't even get me started about Billy Ocean.
E nem me fale do Billy Ocean.
Caribbean Queen.
Caribbean Queen.
It's a very good song.
É uma música muito boa.
See?
Viu?
Just because you watch Soul Train
Só porque você assiste Soul Train
don't make you Don Cornelius.
não te faz Don Cornelius.
Mr. Edwards, he has been picking on me
Sr. Edwards, ele tem me provocado
since the first day I came to this school.
desde o primeiro dia que cheguei a esta escola.
Is that true?
Isso é verdade?
Yeah.
Sim.
All right, Caruso, you can go.
Certo, Caruso, pode ir.
What?
O quê?
Before coming to Corleone, Principal Edwards
Antes de vir para Corleone, o diretor Edwards
was on a self-imposed three-year vow of silence.
estava em um voto de silêncio autoimposto de três anos.
Keep your filthy hands off of my school lunch program!
Tire suas mãos imundas do meu programa de almoço escolar!
You get the hell out!
Saia daqui!
Which he allegedly began two minutes
Que ele supostamente começou dois minutos
after cursing like a madman and knocking out
depois de xingar como um louco e arrancar
the teeth of his former boss.
os dentes do seu ex-chefe.
Have you ever considered the possibility this is your fault?
Você já considerou a possibilidade de que isso é sua culpa?
That's what they said to Rodney King.
Foi o que disseram ao Rodney King.
My fault?
Minha culpa?
He's threatened by you, Chris.
Ele se sente ameaçado por você, Chris.
Chris, your very presence makes him doubt his ability to succeed.
Chris, sua própria presença o faz duvidar de sua capacidade de ter sucesso.
He always succeeds in punching me in the face.
Ele sempre consegue me socar na cara.
He's using you as a manifestation of his angst.
Ele está usando você como uma manifestação de sua angústia.
Subsequently, he's trying to quell his anxiety by conquering you, thereby conquering his fear.
Consequentemente, ele está tentando acalmar sua ansiedade ao conquistar você, e assim, conquistando seu medo.
By punching me in the face.
Me socando na cara.
Exactly.
Exatamente.
So you want me to just let him do it?
Então você quer que eu o deixe fazer isso?
Have you thought about trying to see things...
Você já pensou em tentar ver as coisas...
from his point of view?
do ponto de vista dele?
So you want me to punch him in the face?
Então você quer que eu o soque na cara?
No.
Não.
Have you ever seen the film The Defiant Ones?
Você já viu o filme A Corrente do Mal?
The Defiant Ones? No, what's that?
A Corrente do Mal? Não, o que é isso?
Sir.
Senhor.
Two men are shackled together
Dois homens acorrentados um ao outro
while trying to escape from prison.
enquanto tentam escapar da prisão.
One white, one black, one educated, one...
Um branco, um negro, um educado, um...
They learn they have to depend on each other or perish.
Eles aprendem que precisam depender um do outro ou perecer.
That's what I'm gonna do for you.
É isso que vou fazer por vocês.
You're gonna chain us together and put us in jail?
Você vai nos acorrentar e nos colocar na prisão?
Yeah, figuratively.
Sim, figurativamente.
I'm taking some students on a field trip tomorrow.
Vou levar alguns alunos para uma excursão amanhã.
You and Caruso are going to come along.
Você e Caruso vão vir junto.
Have your mother sign this.
Peça para sua mãe assinar isso.
To help you and Caruso learn to depend on each other, I'm going to employ the buddy
Para ajudar você e Caruso a aprenderem a depender um do outro, vou usar o sistema de
system.
duplas.
The buddy system?
O sistema de duplas?
Chris, you and Caruso are going to be buddies.
Chris, você e Caruso serão parceiros.
Just like the Crips and the Bloods.
Assim como os Crips e os Bloods.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda