Todo Mundo Odeia O Chris – Não É Meu Bebê
Hey!
Ei!
New dude from across the street.
O vizinho novo da rua.
Let me hold your bag.
Deixa eu segurar sua bolsa.
No, man, you don't want this.
Não, cara, você não vai querer isso.
It's just an egg.
É só um ovo.
It's what class project?
É que projeto de aula?
I'm supposed to act like it's my baby.
Tenho que fingir que é meu bebê.
Oh, yeah?
Ah, é?
That's very inventive.
Isso é bem criativo.
I'm only good at acting like it's not my baby.
Eu só sou bom em fingir que não é meu bebê.
That year, he won the Oscar for best non-supporting father.
Naquele ano, ele ganhou o Oscar de melhor pai não-participativo.
Listen, if you ever have any problems with child support,
Olha, se você tiver algum problema com pensão alimentícia,
come talk to me.
vem falar comigo.
I can help you save some money.
Posso te ajudar a economizar dinheiro.
It seemed like everyone had advice for raising a baby.
Parecia que todo mundo tinha conselhos para criar um bebê.
You need to teach this boy how to protect himself.
Você precisa ensinar esse menino a se proteger.
Now, I suggest the Brazilian two-finger knits.
Agora, eu sugiro a técnica brasileira dos dois dedos.
Want me to show you how it works?
Quer que eu te mostre como funciona?
Teach the baby to honor the mother and the father,
Ensine o bebê a honrar a mãe e o pai,
and if the father should meet a tragic death,
e se o pai tiver uma morte trágica,
the baby shouldn't be upset
o bebê não deve ficar chateado
if the mother makes friends with a nice man.
se a mãe fizer amizade com um bom homem.
Omar, I need more bubbles!
Omar, preciso de mais bolhas!
Gotta go. Risky.
Tenho que ir. É arriscado.
Teach this baby the difference
Ensine a este bebê a diferença
between the knockoffs and the real thing.
entre as falsificações e o original.
For instance, Gucci does not have an H in it.
Por exemplo, Gucci não tem H.
While I was trying to keep Junebug on the right track, Greg had become a runaway train.
Enquanto eu tentava manter o Junebug no caminho certo, Greg tinha virado um trem desgovernado.
Dang, Junebug is driving me crazy.
Caramba, o Junebug está me deixando louco.
Just can't wait till this thing is over.
Mal posso esperar para que isso acabe.
You think you've got problems?
Você acha que tem problemas?
Me and Jennifer don't agree on a thing.
Eu e a Jennifer não concordamos em nada.
She thinks Shiv should go to Yale.
Ela acha que o Shiv deveria ir para Yale.
I think he's a Harvard man.
Eu acho que ele é um homem de Harvard.
And I think you're a crazy man.
E eu acho que você é um louco.
And you're thinking about colleges.
E você está pensando em faculdades.
I'm just trying to figure out how to get a full night's sleep.
Eu só estou tentando descobrir como ter uma noite inteira de sono.
You built a crib?
Você construiu um berço?
Yeah, and I called you last night.
Sim, e eu te liguei ontem à noite.
Yeah, like 50 times.
Sim, umas 50 vezes.
Greg, you're taking this way too seriously.
Greg, você está levando isso muito a sério.
It's just because I didn't want him to go to Yale.
É só porque eu não queria que ele fosse para Yale.
And I don't care how many cribs you build, he's not going to Harvard.
E eu não me importo quantos berços você construa, ele não vai para Harvard.
What?
O quê?
Nothing.
Nada.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda