Todo Mundo Odeia O Chris – O Caixão
You can't really believe you're getting married until you buy that tux.
Você não consegue acreditar que vai se casar até comprar o smoking.
And you can't really believe somebody is dead until you gotta buy them a casket.
E você não consegue acreditar que alguém morreu até ter que comprar um caixão para a pessoa.
Now, we have several models.
Temos vários modelos.
This one right over here, top of the line.
Este aqui, o top de linha.
Made of mahogany, has silk lining over goose down bedding.
Feito de mogno, com forro de seda sobre cama de penas de ganso.
And a nightlight.
E uma luz noturna.
I guess that's in case the dead want to read.
Acho que é para o caso de os mortos quererem ler.
Well, Mama, what about the blue one?
Bem, mamãe, e o azul?
Oh, now the blue one is nice.
Ah, o azul é bonito.
Oh, I don't like it.
Ah, não gostei.
She don't like that one.
Ela não gostou daquele.
It's a car for not an Oldsmobile.
É um carro para não um Oldsmobile.
I like that one.
Eu gostei daquele.
Good taste.
Bom gosto.
Uh, Maxine, that costs a lot of money.
Ah, Maxine, aquilo custa muito dinheiro.
Now we got payment plans.
Temos planos de pagamento.
Well, can we put it in my father-in-law's name?
Bem, podemos colocar no nome do meu sogro?
Well, no.
Bem, não.
I didn't think so.
Eu imaginei.
Okay, Mama, whatever you want.
Ok, mamãe, o que você quiser.
Rochelle, even if we split this five ways, that's still a lot of money.
Rochelle, mesmo que dividamos isso em cinco, ainda é muito dinheiro.
Who's talking about splitting it?
Quem está falando em dividir?
Well, I just assume we don't chip in.
Bem, eu presumo que não vamos colaborar.
I mean, it is your husband.
Quer dizer, é seu marido.
Judas, I want to help out.
Judas, eu quero ajudar.
What's this?
O que é isso?
It's a baseball card.
É um card de beisebol.
Al Oliver.
Al Oliver.
He played in Pittsburgh.
Ele jogou em Pittsburgh.
Lifetime 330 hitter.
330 de média na carreira.
That card is going to be worth thousands of dollars someday.
Esse card vai valer milhares de dólares um dia.
How much is it worth now?
Quanto vale agora?
About a dollar.
Cerca de um dólar.
I got $40 saved up.
Eu tenho 40 dólares guardados.
What about you, Aunt Marcy?
E você, tia Marcy?
I have some quarters.
Tenho algumas moedas de 25 centavos.
Too bad he won't be playing Asteroids.
Pena que ele não vai jogar Asteroids.
Mama, I just don't think that we can afford this right now.
Mamãe, eu só não acho que podemos pagar isso agora.
Why not?
Por que não?
Baby, you always bragging about how your husband has two jobs.
Amor, você sempre se gaba de que seu marido tem dois empregos.
I do not.
Eu não me gabo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda