Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – O Corcel Negro

Em 1987, o jovem Chris, inspirado por Rocky, mergulha no universo do boxe, onde Tyson e Bonecrusher eram lendas. Apesar de não curtir levar socos, surge uma chance imperdível de aprender a lutar e se defender. Será que ele vai se tornar o "Rocky negro" e mostrar sua força no ringue? Uma jornada de superação começa!

When I was a kid, I loved boxing because I loved the movie Rocket.

Quando eu era criança, eu amava boxe porque amava o filme Rocky.

I had seen it a million times and could recite every line.

Eu tinha visto um milhão de vezes e conseguia recitar cada fala.

The lines that everyone knew.

As falas que todo mundo sabia.

You're Adrian.

Você é a Adrian.

The lines that everyone didn't know.

As falas que nem todo mundo sabia.

Why do you have to use this ugly rascal?

Por que você tem que usar esse traste feio?

He gives me luck.

Ele me dá sorte.

You know, he gives you luck.

Sabe, ele te dá sorte.

I'll tell you what he brings.

Vou te dizer o que ele traz.

He attracts flies.

Ele atrai moscas.

And in the spring of 1987, boxing was on the rise and some people thought that Mike Tyson was the biggest boxer alive.

E na primavera de 1987, o boxe estava em alta e algumas pessoas achavam que Mike Tyson era o maior boxeador vivo.

Dude, Mike Tyson is the biggest boxer alive. And some people didn't think so.

Cara, Mike Tyson é o maior boxeador vivo. E algumas pessoas não achavam.

No. James Bond Krusche Smith is the first heavyweight champion with a football diploma. His brother is smart.

Não. James Bond Krusche Smith é o primeiro campeão peso-pesado com diploma de futebol. O irmão dele é inteligente.

No. Because he got into the punch line in the face.

Não. Porque ele levou um soco na cara.

You know something? I bet five dollars that he beats Tyson in Vegas next week.

Quer saber? Aposto cinco dólares que ele vence Tyson em Vegas na semana que vem.

It's like taking candy from a child. Who would do that?

É como tirar doce de criança. Quem faria isso?

You know something? You're right.

Quer saber? Você tem razão.

There was only one part of boxing that I didn't like.

Só havia uma parte do boxe que eu não gostava.

Taking punches.

Levar socos.

Punches!

Socos!

The white guys only knocked out the black guys in the movies.

Os caras brancos só nocauteavam os caras pretos nos filmes.

Only in white movies.

Só em filmes de brancos.

You know, I like to see a good fight, but what I just saw was horrible.

Sabe, eu gosto de ver uma boa briga, mas o que eu acabei de ver foi horrível.

Why don't you do anything?

Por que você não faz nada?

Why didn't you do anything?

Por que você não fez nada?

That's right. I was very busy punching people in the face.

É isso mesmo. Eu estava muito ocupado socando as pessoas na cara.

I'll tell you something. I run a boxing program at Boys Athletic Club.

Vou te dizer uma coisa. Eu administro um programa de boxe no Boys Athletic Club.

Why don't you come here?

Por que você não vem aqui?

I teach you how to box.

Eu te ensino a lutar boxe.

Huh? You can learn to defend yourself.

Hã? Você pode aprender a se defender.

I don't know.

Não sei.

Come on! You'll be like Rocky.

Vamos! Você vai ser como o Rocky.

Instead of being the Italian chiquero, you'll be the black

Em vez de ser o chiqueiro italiano, você vai ser o preto

I hope I'm not sent to the glue factory.

Espero não ser enviado para a fábrica de cola.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos