Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Timão & Pumba: Seja Um Elefante

Timão admira Ned, o elefante, considerando-o perfeito e popular. Ele tenta convencer Pumba a se tornar um elefante também, inicialmente destacando as vantagens físicas. Pumba resiste à ideia, feliz como javali. Porém, quando Timão menciona a popularidade de Ned, Pumba muda de ideia, e Timão, percebendo a oportunidade de se aproximar do grupo de Ned, apoia a transformação.

Do you know what that is, Pumbaa?

Você sabe o que é aquilo, Pumba?

Uh...

Ah...

That's Ned!

Aquele é o Ned!

You may see Ned, but I see nature's most perfect creation!

Você pode ver o Ned, mas eu vejo a criação mais perfeita da natureza!

The elephant!

O elefante!

Just look at his trunk! It's like having a built-in shower on your face!

Olha só a tromba dele! É como ter um chuveiro embutido no rosto!

And the birds, they ride around on Ned all day long like he's a bus!

E os pássaros, eles ficam o dia todo no Ned como se ele fosse um ônibus!

And don't forget about the magnificent yet stylish tusks!

E não se esqueça das presas magníficas e estilosas!

I've got tusks!

Eu tenho presas!

Quiet, Pumbaa! I'm talking about Ned!

Quieto, Pumba! Estou falando do Ned!

You see that? Ned moved that giant log.

Está vendo? O Ned moveu aquele tronco gigante.

Can you do that with your tusks?

Você consegue fazer isso com suas presas?

No.

Não.

Precisely. No wonder everyone loves Ned and he's the most popular guy in the jungle. Why can't we all be like him?

Exato. Não é à toa que todo mundo ama o Ned e ele é o cara mais popular da selva. Por que não podemos ser todos como ele?

You think everyone should be like an elephant?

Você acha que todo mundo deveria ser como um elefante?

Bumba, is there some kind of thought buzzing around in that warthog skull of yours?

Pumba, tem algum tipo de pensamento borbulhando nesse seu crânio de javali?

I don't think so.

Acho que não.

Don't play coy. I know you, Pumbaa.

Não se faça de desentendido. Eu te conheço, Pumba.

Tomorrow at the crack of dawn, you're gonna come bouncing up,

Amanhã, ao raiar do dia, você vai chegar saltitando,

all excited about becoming an elephant.

todo animado para virar um elefante.

No, Timon! I don't want to be an elephant!

Não, Timão! Eu não quero ser um elefante!

I'm perfectly happy being a warthog

Estou perfeitamente feliz sendo um javali

and would never ever want to be anything else.

e nunca, jamais, gostaria de ser outra coisa.

Timon, Timon, guess what?

Timão, Timão, adivinha?

I've just reached a major decision about my life.

Acabei de tomar uma grande decisão sobre a minha vida.

Oh?

Oh?

I decided to be an elephant.

Eu decidi ser um elefante.

Did you know that elephants are nature's most perfect creation?

Você sabia que os elefantes são a criação mais perfeita da natureza?

Yes, I recall hearing that somewhere before.

Sim, eu me lembro de ter ouvido isso em algum lugar antes.

Oh, they're so big and large, and they got those long noses.

Ah, eles são tão grandes e enormes, e têm aqueles narizes compridos.

I believe it's called a trunk.

Acredito que se chama tromba.

Yeah, yeah, and on hot days, I can spritz myself with refreshingly coolified water

É, é, e em dias quentes, posso me borrifar com água refrescante

as I hang out with all the other elephants.

enquanto saio com todos os outros elefantes.

Samba.

Pumba.

And I could move big logs out of everyone's way.

E eu poderia mover troncos grandes para fora do caminho de todo mundo.

Pumba.

Pumba.

And everyone would love me.

E todo mundo me amaria.

I'd be as popular as Ned.

Eu seria tão popular quanto o Ned.

Pumba, since when is being popular a good reason to do anything?

Pumba, desde quando ser popular é uma boa razão para fazer qualquer coisa?

Wait a minute, popular?

Espera aí, popular?

Pumba, I think you're onto something.

Pumba, acho que você descobriu algo.

I am?

Eu descobri?

I'll say.

Pode apostar.

Being popular is the best reason to do anything.

Ser popular é a melhor razão para fazer qualquer coisa.

If you become an elephant, everyone would love you.

Se você virar um elefante, todo mundo te amaria.

Then we can be part of Ned's clique.

Então podemos fazer parte da turma do Ned.

The in crowd, the movers, the shakers.

A galera da moda, os influentes, os que agitam.

I don't understand.

Não entendi.

That's all right, Bumba.

Tudo bem, Pumba.

Don't strain yourself.

Não se esforce.

All that's important is that you want to be an elephant,

Tudo o que importa é que você quer ser um elefante,

and I'm going to help you do it.

e eu vou te ajudar a conseguir.

Great!

Ótimo!

Now, what do you think of when you think of an elephant?

Agora, o que você pensa quando pensa em um elefante?

I don't answer.

Não respondo.

I'll tell you.

Eu te digo.

Size, Bumba, size!

Tamanho, Pumba, tamanho!

As you are now, you are too small to be an elephant.

Como você está agora, você é pequeno demais para ser um elefante.

Darn.

Droga.

But no worries.

Mas sem problemas.

I've got it all worked out.

Eu já resolvi tudo.

We increase your diet.

Vamos aumentar a sua dieta.

By this, I mean that you eat a lot more,

Com isso, quero dizer que você vai comer muito mais,

so much more that you become big and fat like a big fat elephant.

tanto que você ficará grande e gordo como um elefante grande e gordo.

Gee, Timon, you are so smart.

Nossa, Timão, você é tão inteligente.

Thank you. Now open wide.

Obrigado. Agora, abra a boca.

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Mm.

Hum.

Hey, that was pretty good.

Ei, isso foi muito bom.

I think I'm gonna like being an elephant.

Acho que vou gostar de ser um elefante.

You're not done yet. Open.

Você ainda não terminou. Abra.

Ah!

Ah!

Mm.

Hum.

And again.

E de novo.

Oh!

Oh!

And again.

E de novo.

Oh!

Oh!

Timon!

Timão!

Yes, Pumbaa?

Sim, Pumba?

I'm getting full.

Estou ficando cheio.

Pumba, we've only just begun.

Pumba, mal começamos.

Look!

Olha!

Cheat, Simone.

Droga, Timão.

Maybe being an elephant isn't such a good idea after all.

Talvez ser um elefante não seja uma ideia tão boa, afinal.

Maybe I should just be happy being myself.

Talvez eu devesse ficar feliz sendo eu mesmo.

Poppycock, what's more important, Pumba,

Bobagem, o que é mais importante, Pumba,

being yourself or being popular?

ser você mesmo ou ser popular?

That's right, being popular.

Isso mesmo, ser popular.

If you say so.

Se você diz.

Now, pay attention.

Agora, preste atenção.

Being an elephant, or pachyderm,

Ser um elefante, ou paquiderme,

isn't just about size, it's also a state of mind!

não é só sobre tamanho, é também um estado de espírito!

And elephants have the greatest mind...

E elefantes têm a maior mente...

All right, good luck.

Tudo bem, boa sorte.

Okay.

Ok.

Go, again.

Vai, de novo.

Good job.

Bom trabalho.

All right.

Tudo bem.

Good job.

Bom trabalho.

Come on, again.

Vamos, de novo.

Come on.

Vamos.

in the world.

do mundo.

As you may or may not know, Pumbaa,

Como você deve ou não saber, Pumba,

elephants never forget.

elefantes nunca esquecem.

So we're going to give you a

Então vamos te dar uma

memory that'll make every

memória que fará todo

elephant, especially Ned,

elefante, especialmente o Ned,

sit up and take notice.

prestar atenção.

Are you following this?

Está acompanhando?

I sure am!

Com certeza!

Okay, good!

Ok, bom!

Now, what did I just say?

Agora, o que eu acabei de dizer?

You said, okay, good!

Você disse, ok, bom!

Before okay, good.

Antes de ok, bom.

I don't remember.

Não me lembro.

Weren't you listening?

Você não estava ouvindo?

I heard every word.

Eu ouvi cada palavra.

But you don't remember.

Mas você não se lembra.

No.

Não.

That's okay.

Tudo bem.

I shouldn't expect miracles right off the bat.

Não devo esperar milagres logo de cara.

Bumba, do you even know what remembering is?

Pumba, você sabe o que é lembrar?

Sure I do! It's not forgetting!

Claro que sim! É não esquecer!

Now we're getting somewhere!

Agora estamos chegando a algum lugar!

Do you think you could not forget what I'm about to say next?

Você acha que consegue não esquecer o que eu vou dizer a seguir?

I don't know.

Não sei.

Why not?

Por que não?

Because you haven't said it yet.

Porque você ainda não disse.

I mean, how can I not forget something you haven't even said yet?

Quer dizer, como posso não esquecer algo que você nem sequer disse ainda?

That would be like backwards not forgetting.

Isso seria como não esquecer ao contrário.

I don't think I could backwards not forget.

Não acho que eu conseguiria não esquecer ao contrário.

Pumba, please, just try.

Pumba, por favor, apenas tente.

Okay.

Ok.

I'm backwards not forgetting that you're about to say,

Estou não esquecendo ao contrário que você está prestes a dizer,

good job, Pumba.

bom trabalho, Pumba.

No.

Não.

What?

O quê?

What? I really thought you were going to say,

O quê? Eu realmente achei que você ia dizer,

uh, good job, Pumba.

uh, bom trabalho, Pumba.

Pumba, Pumba, Pumba.

Pumba, Pumba, Pumba.

You're supposed to wait until I say the thing I'm going to say

Você tem que esperar até eu dizer a coisa que vou dizer

and then remember it.

e então lembrar.

Recall it in your brain. Retain it in your memory.

Recordar no seu cérebro. Reter na sua memória.

This is making my head hurt.

Isso está me dando dor de cabeça.

Not as much as mine.

Não tanto quanto a minha.

Now, see if you can remember this.

Agora, veja se consegue se lembrar disso.

My name is Pumba. I am an elephant.

Meu nome é Pumba. Eu sou um elefante.

Okay.

Ok.

Your name is Pumba, and you are an elephant.

Seu nome é Pumba, e você é um elefante.

And that time you said...

E daquela vez você disse...

No!

Não!

Yes, you did. I remember.

Sim, você disse. Eu me lembro.

Pumba, work with me here.

Pumba, colabore comigo.

I want you to remember something else.

Quero que você se lembre de outra coisa.

Okay, what?

Ok, o quê?

Repeat after me.

Repita depois de mim.

An elephant never forgets.

Um elefante nunca esquece.

Should I repeat it now?

Devo repetir agora?

Yes.

Sim.

What was that again?

O que era mesmo?

An elephant never forgets.

Um elefante nunca esquece.

You don't have to shout.

Não precisa gritar.

I do if I want anything to stink into that thick skull of yours.

Preciso, se quero que algo entre nessa sua cabeça dura.

I'm beginning to see why you're not very popular, Timon.

Estou começando a entender por que você não é muito popular, Timão.

You're a grouch!

Você é um rabugento!

And you scream like a baby.

E você grita como um bebê.

Let's just come back to the memory thing later, okay?

Vamos voltar a essa coisa de memória mais tarde, ok?

What memory thing would that be?

Que coisa de memória seria essa?

Good job, Poma.

Bom trabalho, Pumba.

Now we come to the final segment of your training.

Agora chegamos à etapa final do seu treinamento.

Soon you will be a full-fledged tachydermis africanus

Em breve você será um Tachydermis Africanus de pleno direito,

with all the benefits and privileges inherent to the species.

com todos os benefícios e privilégios inerentes à espécie.

And who are you going to share those benefits and privileges with?

E com quem você vai compartilhar esses benefícios e privilégios?

You, Timon!

Com você, Timão!

Good. Now, step up and receive your official elephant light trunk.

Bom. Agora, suba e receba sua tromba oficial de elefante.

Okay. How's this? Am I all set?

Ok. Que tal isso? Estou pronto?

Perfect. Hold still.

Perfeito. Fique parado.

One, two, three, go!

Um, dois, três, vai!

Well, that hurt.

Bem, isso doeu.

Hurt, Schmert, Pumba, we've done it.

Doer, nem pensar, Pumba, nós conseguimos.

We've succeeded.

Nós tivemos sucesso.

You are not a warthog, you're an elephant.

Você não é um javali, você é um elefante.

Man.

Poxa.

Gee, I don't think I like this.

Gee, não acho que gosto disso.

What's not to like?

O que há para não gostar?

I'll be the right hand meerkat

Eu serei o braço direito do suricate

to the jungle's newest elephant.

do mais novo elefante da selva.

No, Pumba-phant, even better and more popular

Não, Pumba-fante, ainda melhor e mais popular

than an elephant.

que um elefante.

Let's go show Ned this is going to be great.

Vamos mostrar ao Ned, isso vai ser ótimo.

Hey, what's the deal with the glum look?

Ei, qual é o problema com essa cara de tristeza?

I don't want to do it, Simone.

Não quero fazer isso, Timão.

What? Pumbaa, no!

O quê? Pumba, não!

Listen, you're just nervous.

Escuta, você está apenas nervoso.

Everyone's nervous on their first day as an elephant.

Todo mundo fica nervoso no primeiro dia como elefante.

Don't worry. What are they gonna do?

Não se preocupe. O que eles vão fazer?

Make fun of you? Ridicule you to tears?

Zombar de você? Ridicularizar você até as lágrimas?

Laugh and point?

Rir e apontar?

I'll be right there with you.

Eu estarei lá com você.

I'll help you. You'll do fine.

Eu vou te ajudar. Você vai se sair bem.

Well, okay, if you say so.

Bem, ok, se você diz.

Ladies and gentlemen,

Senhoras e senhores,

step right up and meet the new king of the jungle,

cheguem mais e conheçam o novo rei da selva,

that sophisticate of sophistry,

aquele sofista da sofisticação,

the most popular of the popular crowd,

o mais popular da multidão popular,

the Pumbaa-fent!

o Pumba-fante!

Pretty good, huh? The trunk, the bulk.

Nada mal, hein? A tromba, o volume.

He's got a memory, too, of sorts.

Ele tem uma memória também, de certa forma.

Have you ever seen such an obviously popular

Você já viu uma adição tão obviamente popular

and valuable addition to your Ned the Elephant clique?

e valiosa à sua turma do Ned, o Elefante?

Hmm, that is without a doubt the most red...

Hmm, isso é sem dúvida o mais ridí...

Hey!

Ei!

Ridiculous thing I've ever seen in my entire life.

Ridículo que já vi em toda a minha vida.

Those aren't ears. They're palm fronds.

Aquilo não são orelhas. São folhas de palmeira.

And you call that a trunk?

E você chama aquilo de tromba?

And the suggestion that this overfed hog even comes close to approximating my majestic balk is not only absurd, it's insulting.

E a sugestão de que este javali gordo se aproxima da minha majestosa imponência não é apenas absurda, é um insulto.

Come, my comrades, let us enjoy a short moment of laughing and pointing at this comically pitiful display of low self-esteem.

Venham, meus camaradas, vamos desfrutar de um breve momento de risadas e apontar para esta exibição comicamente lamentável de baixa autoestima.

Well, isn't this a pleasant twist?

Bem, não é uma reviravolta agradável?

Out of the way, Timon! We gotta save him!

Saia da frente, Timão! Temos que salvá-lo!

Pumba, have you gone haywire? Let him fall!

Pumba, você pirou? Deixe-o cair!

He'll land on the hippos!

Ele vai cair nos hipopótamos!

Quiet, Timon! Ned, grab onto my tusks!

Quieto, Timão! Ned, segure nas minhas presas!

Oh, I don't know. I mean, after all, you're... you're so unpopular.

Ah, eu não sei. Quer dizer, afinal, você é... você é tão impopular.

Hurry, Ned! The branch is breaking!

Rápido, Ned! O galho está quebrando!

Well, what do you fellows think?

Bem, o que vocês acham, pessoal?

Grab the toast. Grab the toast.

Segura a presa. Segura a presa.

Well, how utterly clumsy of me.

Bem, que desajeitado da minha parte.

I say, a good show, Warthog.

Digo, um bom show, Javali.

Oh, you're welcome.

Ah, de nada.

In fact, now that you've proven yourself worthy,

Na verdade, agora que você provou ser digno,

you can join our group as an honorary elephant.

você pode se juntar ao nosso grupo como um elefante honorário.

What do you say?

O que você diz?

No, thanks.

Não, obrigado.

No?

Não?

Good thinking, Pumba.

Bom pensamento, Pumba.

Hold out for better benefits.

Exija melhores benefícios.

Make them make you king,

Faça-os te nomear rei,

and me vice king with a window office.

e a mim vice-rei com um escritório com janela.

Nope.

Não.

I'm happy being exactly who I am,

Estou feliz sendo exatamente quem eu sou,

a normal old warthog.

um javali velho e normal.

Oh, wait, Pumba, wait.

Oh, espera, Pumba, espera.

Wait, let's think this over. I mean, what about me? What about all the hard work? Come on, boom-bop!

Espera, vamos pensar nisso. Quer dizer, e eu? E todo o trabalho duro? Vamos, Pumbinha!

You are truly amazing, Timon.

Você é realmente incrível, Timão.

I couldn't find any grubs on this mountain anywhere, nowhere,

Eu não consegui encontrar nenhuma larva nesta montanha em lugar nenhum, de jeito nenhum,

and yet you found a whole bucket full of them.

e ainda assim você encontrou um balde cheio delas.

Yes, I am truly amazing.

Sim, eu sou realmente incrível.

You are unmistakably the most awesome and bestest best grub catcher in the whole wide world.

Você é inconfundivelmente o mais impressionante e melhor caçador de larvas de todo o mundo.

I don't know how you do it.

Não sei como você faz isso.

Oh, I've got my ways.

Ah, eu tenho meus truques.

You stole my baby's breakfast!

Você roubou o café da manhã do meu bebê!

You're breakfast stealing weasel!

Seu furão ladrão de café da manhã!

Hey, lady, relax.

Ei, senhora, relaxe.

I was giving my baby Earl his flying lessons.

Eu estava dando as aulas de voo para o meu bebê Earl.

The poor kid still doesn't know how to fly.

O pobre garoto ainda não sabe voar.

But anyway, when we got back to the nest, all of his grubs were gone.

Mas de qualquer forma, quando voltamos para o ninho, todas as larvas dele tinham sumido.

But ma'am, Timon would never, ever, never take grubs from a baby.

Mas, senhora, Timão jamais, jamais, jamais tiraria larvas de um bebê.

And what makes you so sure?

E o que te faz ter tanta certeza?

Because he's the bestest, best grub catcher in the whole wide world.

Porque ele é o melhor caçador de larvas de todo o mundo.

Right, Timon?

Certo, Timão?

That's right.

Isso mesmo.

And frankly, I've had enough of your slanderous remarks

E francamente, já tive o suficiente de suas observações caluniosas

and unfounded accusations.

e acusações infundadas.

I mean, you just can't go around accusing people

Quer dizer, você não pode sair por aí acusando pessoas

of stealing food from a baby.

de roubar comida de um bebê.

You need proof.

Você precisa de provas.

I have hair samples, a plaster foot impression,

Eu tenho amostras de cabelo, uma impressão de pata de gesso,

fingerprints from Baby Earl's bowl,

impressões digitais da tigela do Bebê Earl,

and a list of witnesses willing to testify.

e uma lista de testemunhas dispostas a depor.

This stuff doesn't mean anything.

Isso não significa nada.

Plus, you dropped your wallet.

Além disso, você deixou sua carteira cair.

Yeah, so?

É, e daí?

And I have this time-coded photo of you taken by a security camera.

E eu tenho esta foto com código de tempo sua, tirada por uma câmera de segurança.

Grr!

Grr!

Crud.

Droga.

Damone, I can't believe you stole those grubs from a baby.

Timão, não acredito que você roubou aquelas larvas de um bebê.

Do you have any idea how hard it is to gather food way up here?

Você tem ideia de como é difícil juntar comida aqui em cima?

Extremely difficult.

Extremamente difícil.

You should be ashamed of yourself.

Você deveria se envergonhar.

Absolutely ashamed.

Absolutamente envergonhado.

It'll take me all day to fly to the lowlands and gather more food.

Vou levar o dia todo para voar até as terras baixas e buscar mais comida.

All day long.

O dia todo.

And who's gonna babysit baby Earl while I'm away?

E quem vai cuidar do bebê Earl enquanto eu estiver fora?

Yeah, who's gonna babysit Earl?

É, quem vai cuidar do Earl?

Oh, double crud.

Oh, droga em dobro.

Sweet little Earl here still hasn't learned how to fly.

O docinho do Earl ainda não aprendeu a voar.

So I'm gonna go leaping over the edge of the nest.

Então vou pular da beirada do ninho.

Yeah, yeah, yeah, no leaping.

É, é, é, sem pular.

And if anything happens to him,

E se algo acontecer com ele,

one single scratch,

um único arranhão,

I will hunt you down like the grub-stealing weasel you are

eu vou te caçar como o furão ladrão de larvas que você é

and crush you!

e esmagar você!

Now, darling, Mommy will be back just as quick as she can,

Agora, querido, mamãe voltará o mais rápido que puder,

so you be a real good boy for the grub thief.

então seja um bom menino para o ladrão de larvas.

Now watch him!

Agora, olhe para ele!

Goodbye. Don't worry, Mama.

Adeus. Não se preocupe, mamãe.

Mama, Baby Earl will be fine.

Mamãe, o Bebê Earl vai ficar bem.

Bye-bye, so long, auf wiedersehen, farewell.

Tchau, até logo, auf wiedersehen, adeus.

Come on, let's go.

Vamos, vamos.

What?

O quê?

Let's skitterly-daddle before Mommy gets back.

Vamos dar o fora antes que a mamãe volte.

But Timon, you promised to babysit Baby Earl,

Mas Timão, você prometeu cuidar do Bebê Earl,

and that means you need to play a game with him

e isso significa que você precisa brincar com ele

and read a book to him

e ler um livro para ele

and tuck him into bed for his afternoon nap.

e colocá-lo na cama para a soneca da tarde.

Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, okay.

Ah, sim, sim, sim, sim, ok.

If I do all those things,

Se eu fizer todas essas coisas,

then can we leave with a clear conscience?

então podemos sair com a consciência tranquila?

Uh, I guess so.

Ah, acho que sim.

Great! Wait right here.

Ótimo! Espere bem aqui.

All right, Baby Arrow, let's see what you got.

Certo, Bebê Earl, vamos ver o que você tem.

You lose.

Você perdeu.

Once upon a time, there were three bears.

Era uma vez, havia três ursos.

A papa bear, a mama bear, and a wee little baby bear.

Um papai urso, uma mamãe urso, e um ursinho bebê bem pequenino.

The end!

Fim!

Rock-a-bye early in the treetops,

Embalar o pequeno nas copas das árvores,

when the wind blows, et cetera, and so on.

quando o vento soprar, e assim por diante, e assim por diante.

Okay, let's hit the road.

Ok, vamos pegar a estrada.

Come on, let's go.

Vamos, bora.

What are you waiting for, an invitation?

Está esperando o quê, um convite?

Hey, I don't think that was a very good job at babysitting, Timon.

Ei, não acho que foi um bom trabalho de babá, Timão.

I did everything you said, Pumbaa.

Eu fiz tudo o que você disse, Pumba.

Besides, Baby Earl will be just fine.

Além disso, o Bebê Earl vai ficar bem.

He's fast asleep. See?

Ele está dormindo profundamente. Viu?

Baby Earl!

Bebê Earl!

Don't you never ever do that again, Baby Earl.

Não faça isso nunca mais, Bebê Earl.

Do you understand?

Você entende?

Baby Earl!

Bebê Earl!

I thought I told you to never ever do that again.

Pensei ter te dito para nunca mais fazer isso.

Didn't you hear me?

Você não me ouviu?

Baby Earl!

Bebê Earl!

Phew.

Ufa.

You know, if the baby falls out of the nest,

Sabe, se o bebê cair do ninho,

he's gonna get scratched.

ele vai se arranhar.

And if he gets scratched,

E se ele se arranhar,

you're gonna get crushed!

você vai ser esmagado!

I know, I know.

Eu sei, eu sei.

So, I think maybe we're gonna have to stay and watch him and babysit him just like we promised.

Então, acho que talvez teremos que ficar e vigiá-lo e cuidar dele, assim como prometemos.

No, we're not, Boomba. I've got a little trick up my sleeve.

Não, não vamos, Pumba. Tenho um truquezinho na manga.

Reverse Pycology.

Psicologia Inversa.

What's that?

O que é isso?

It just happens to be a way of getting someone to do what you want them to do

Acontece que é um jeito de fazer alguém fazer o que você quer que faça

by asking them to do the exact opposite of what you want them to do.

pedindo que façam exatamente o oposto do que você quer que façam.

Good luck.

Boa sorte.

Oh, baby Earl.

Oh, bebê Earl.

I really, really want you to leap out of the nest.

Eu realmente, realmente quero que você salte do ninho.

See? It worked.

Viu? Funcionou.

This one has been raised for a long time, right?

Este foi criado por muito tempo, certo?

Yes, it's been raised for 2 and a half years.

Sim, foi criado por 2 anos e meio.

2 and a half years.

2 anos e meio.

No, no.

Não, não.

Hey!

Ei!

We better save him before he gets a scratch.

É melhor salvá-lo antes que ele se arranhe.

And I get crushed.

E eu seja esmagado.

There he is.

Lá está ele.

Oh, baby Earl's headed toward that gap.

Oh, o Bebê Earl está indo em direção àquele vão.

What do we do? What do we do?

O que fazemos? O que fazemos?

Quick, make like a bridge.

Rápido, virem uma ponte.

There he is!

Lá está ele!

Baby Earl, stop!

Bebê Earl, pare!

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

Ooh!

Ooh!

Baby, aaaaaaah!

Bebê, aaaaaaah!

Ooh!

Ooh!

Well, at least there's not a scratch on him.

Bem, pelo menos não há um arranhão nele.

Help me out!

Me ajudem!

What do we do this time?

O que fazemos desta vez?

We're not doing nothing.

Não vamos fazer nada.

What? Simone! Simone!

O quê? Timão! Timão!

Don't you fret, Pumba. He's a bird, right?

Não se preocupe, Pumba. Ele é um pássaro, certo?

And any second, his natural bird-like instincts will kick into action,

E a qualquer segundo, seus instintos naturais de pássaro entrarão em ação,

and Baby Earl will fly.

e o Bebê Earl vai voar.

Yes, any second now, the breeze will catch Baby Earl's wings,

Sim, a qualquer segundo, a brisa vai pegar as asas do Bebê Earl,

and he will soar into the clouds.

e ele vai planar nas nuvens.

Yes, any second now.

Sim, a qualquer segundo.

The flying and the soaring.

O voar e o planar.

Any second.

A qualquer segundo.

second.

Segundo.

Was he supposed to fly straight into the ground, Timon?

Ele deveria ter voado direto para o chão, Timão?

No, Pumbaa.

Não, Pumba.

He wasn't.

Ele não deveria.

So what are you gonna tell Mommy?

Então o que você vai dizer para a mamãe?

Pumbaa, by the time that loudmouthed bird is back, we'll have flown the coop.

Pumba, quando aquela ave barulhenta voltar, já teremos voado para longe.

Where's my baby Earl?

Onde está o meu bebê Earl?

Uh, well, you, uh, uh...

Ah, bem, você, ah, ah...

I said where's my baby Earl?

Eu disse onde está o meu bebê Earl?

Uh, tell her, Pumbaa.

Ah, diga a ela, Pumba.

What do you want me to tell her?

O que você quer que eu diga a ela?

Anything. Tell her anything.

Qualquer coisa. Diga a ela qualquer coisa.

Uh, your baby Earl leapt out of the nest,

Ah, seu bebê Earl saltou do ninho,

fell thousands of feet,

caiu milhares de pés,

and hit the ground with a muffled, thumped sort of sound.

e atingiu o chão com um som abafado, de baque.

What?

O quê?

Anything but that, Pumbaa.

Qualquer coisa, menos isso, Pumba.

I warned you.

Eu te avisei.

What would happen if my baby Earl got scratched?

O que aconteceria se o meu bebê Earl se arranhasse?

Baby Earl, you're flying.

Bebê Earl, você está voando!

Huh?

Hã?

You two taught my baby girl how to fly.

Vocês dois ensinaram meu bebê a voar.

Oh, this is the most wonderful day of my fine feathered life.

Oh, este é o dia mais maravilhoso da minha vida emplumada.

How can I ever repay you?

Como posso retribuir?

Well, actually...

Bem, na verdade...

That one's for you.

Essa é para você.

Ow!

Ai!

And one for you.

E uma para você.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos