Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Timão & Pumba: Como Se Dar Bem Na Cara Costa Rica

Pumba acredita ter botado um ovo e decide chocá-lo, chamando-o de Pumba Júnior. Timão tenta explicar que javalis machos não botam ovos, mas Pumba insiste. Do ovo, nasce um filhote de ave que logo vê Timão e o confunde com comida. Pumba, orgulhoso, apresenta Timão como "Tio Timão" ao seu "filho". Timão, apavorado, tenta se livrar do filhote.

I've got you now, my pretty.

Agora eu te peguei, minha linda.

Hey, give it back! Give it back!

Ei, devolve! Devolve!

You know, I've heard of sleepwalkers, but never sleep eaters.

Sabe, já ouvi falar de sonâmbulos, mas nunca de comedores sonâmbulos.

Now exhale that bug, or I'm going right in and getting it.

Agora exale esse inseto, ou vou entrar e pegá-lo.

Hey, I laid an egg!

Ei, eu botei um ovo!

Pardon me?

Perdão?

I laid an egg, Timon Z!

Eu botei um ovo, Timon Z!

See? Look at it.

Vê? Olha só.

Isn't it the cutest little eggy-waggy you've ever seen?

Não é o ovinho mais fofo que você já viu?

And I'm gonna hatch it, Timon.

E eu vou chocá-lo, Timon.

I'm gonna hatch it and show it how to hunt for bugs

Vou chocá-lo e ensiná-lo a caçar insetos

and teach it proper manners

e ensiná-lo boas maneiras

and everything it needs to know

e tudo o que precisa saber

about becoming a big, strong warthog like me.

sobre como se tornar um grande e forte javali como eu.

Pumba, pumba, pumba.

Pumba, Pumba, Pumba.

It may be a little late to tell you about the birds and the bees,

Pode ser um pouco tarde para te falar sobre os passarinhos e as abelhas,

so let's jump right to the warthogs.

então vamos direto aos javalis.

You are a male pig of the man type,

Você é um porco macho do tipo homem,

non-egg-laying, masculine variety.

que não bota ovos, da variedade masculina.

You can't lay an egg.

Você não pode botar um ovo.

How come?

Por que não?

Because you don't have the proper kind

Porque você não tem o tipo certo

of inner hydro-mechanical-gyro-dynamic diddly-pops inside of you

de diddly-pops hidromecânicos-girodinâmicos internos em você

that makes eggs.

que produzem ovos.

And yet I made one anyways,

E mesmo assim eu fiz um,

and that makes it even more extra special.

e isso o torna ainda mais especial.

I'm gonna be a mummy!

Vou ser uma mamãe!

Umber, only chickens lay eggs,

Pumba, só galinhas botam ovos,

and whatever kind of chicken is in that egg,

e seja lá que tipo de galinha estiver nesse ovo,

You are absolutely not, I repeat, not its mommy.

Você absolutamente não é, repito, não é a mamãe dele.

Mommy!

Mamãe!

Son!

Filho!

Brother.

Irmão.

Mommy, I'm so glad to have you as my mommy.

Mamãe, estou tão feliz por ter você como minha mamãe.

Mommy, you're so big and strong and big.

Mamãe, você é tão grande e forte e grande.

I want to be big and strong and big just like you.

Eu quero ser grande e forte e grande como você.

You are my mommy, aren't you? Aren't you my mommy, mommy?

Você é minha mamãe, não é? Você não é minha mamãe, mamãe?

Of course I'm your mommy.

Claro que sou sua mamãe.

Then who's he, mommy? Is he my repast mommy?

Então quem é ele, mamãe? Ele é meu repasto, mamãe?

Did you bring him here for me to eat?

Você o trouxe aqui para eu comer?

Is he my food because he sure is scrawny?

Ele é minha comida porque com certeza é magricela?

Why is he so scrawny, mommy?

Por que ele é tão magricela, mamãe?

No, no, no, that's not your food, Junior.

Não, não, não, isso não é sua comida, Júnior.

That's your Uncle Timon.

Esse é seu Tio Timon.

Isn't he the handsomest warthog you've ever seen, Timon?

Ele não é o javali mais bonito que você já viu, Timon?

And he looks just like me.

E ele se parece comigo.

Pumba, notice the broad flat head.

Pumba, observe a cabeça larga e achatada.

Yeah.

Sim.

Long scaly body.

Corpo longo e escamoso.

Uh-huh.

Uhum.

Broad hands and feet.

Mãos e pés largos.

Yep.

Sim.

And serrated tail.

E cauda serrilhada.

Right.

Certo.

And what does this all add up to?

E o que tudo isso significa?

Pumba Junior.

Pumba Júnior.

No, he's not Pumba Junior.

Não, ele não é Pumba Júnior.

He's not even a warthog.

Ele nem é um javali.

He's a chicken.

Ele é uma galinha.

And an ugly chicken at that.

E uma galinha feia, por sinal.

Gah!

Ah!

Get the ugly chicken off me!

Tire a galinha feia de mim!

Get that ugly chicken off me!

Tire aquela galinha feia de mim!

Oh, would you look at that?

Oh, veja só isso?

Boomba Junior's hungry.

Pumba Júnior está com fome.

Oh! Oh!

Oh! Oh!

Are you gonna teach me how to hunt, Mama?

Você vai me ensinar a caçar, mamãe?

Are you gonna teach me how to catch mounds,

Você vai me ensinar a pegar montinhos,

so I can be big and strong and big like you?

para que eu possa ser grande e forte e grande como você?

That's right, Boomba Junior.

Isso mesmo, Pumba Júnior.

And it's very simple.

E é muito simples.

All you gotta do is wedge your snout under a log like so,

Tudo o que você precisa fazer é enfiar seu focinho sob um tronco, assim,

roll it over...

virá-lo...

and breakfast is served.

e o café da manhã está servido.

Now you try.

Agora você tenta.

Oh, finally some peace and quiet...

Ah, finalmente um pouco de paz e sossego...

without that chatterbox underfoot.

sem aquele falador por perto.

Ow!

Ai!

Whoa!

Uau!

Mommy, I found a big juicy grub,

Mamãe, encontrei um grande e suculento verme,

but how come he looks just like Uncle Tummo?

mas por que ele se parece tanto com o Tio Timon?

And how come this grub I just got here

E por que este verme que acabei de pegar aqui

resembles Uncle Tummo, Mommy?

se parece com o Tio Timon, mamãe?

I'll tell you why you little chicken livin dirty little

Eu vou te dizer, seu frango sujo e fedorento,

Jamo!

Timon!

Watch your language!

Cuidado com a boca!

You don't want to set a bad example!

Você não quer dar um mau exemplo!

Mommy, how come Uncle Jamo won't join us for dinner?

Mamãe, por que o Tio Timon não se junta a nós para o jantar?

For dinner, how come he won't be a part of the family?

Para o jantar, por que ele não faz parte da família?

How come? How come? How come?

Por que? Por que? Por que?

You're upsetting Pumbaa Jr., Simone.

Você está chateando Pumba Júnior, Timon.

Come on, join us for dinner.

Vamos, junte-se a nós para o jantar.

I fixed your favorite cockroach casserole parmesan.

Preparei sua caçarola de baratas à parmegiana favorita.

Mommy, how come Uncle Timon gets to eat first?

Mamãe, por que o Tio Timon pode comer primeiro?

How come he gets to eat first and we have to wait and wait and wait

Por que ele pode comer primeiro e nós temos que esperar e esperar e esperar

until after him? How come, huh?

até depois dele? Por que, hein?

Timon.

Timon.

Yes?

Sim?

You should serve others first.

Você deve servir os outros primeiro.

You're setting a bad example.

Você está dando um mau exemplo.

I...

Eu...

Mommy, how come Uncle Timon doesn't say grace?

Mamãe, por que o Tio Timon não faz a oração?

How come he just starts eating without saying thanks?

Por que ele simplesmente começa a comer sem agradecer?

Timon.

Timon.

What?

O quê?

Are you going to say grace?

Você vai fazer a oração?

You don't want to set a bad example.

Você não quer dar um mau exemplo.

Uh, of course.

Ah, claro.

Uh, yubba-dub-dubs, thanks for the grubs.

Uh, yubba-dub-dubs, obrigado pelos vermes.

Yeah, boy!

É isso aí!

Timon, I didn't put a fork on the table for no reason.

Timon, eu não coloquei um garfo na mesa à toa.

Listen, you're setting a bad example.

Escute, você está dando um mau exemplo.

Sorry.

Desculpe.

And you shouldn't talk with your mouth full either.

E você também não deveria falar com a boca cheia.

And don't put your elbows on the table.

E não coloque os cotovelos na mesa.

And make sure and chew your food 43 times.

E certifique-se de mastigar sua comida 43 vezes.

And don't go eating your dessert first.

E não coma a sobremesa primeiro.

You don't want to set a bad example.

Você não quer dar um mau exemplo.

Yeah.

Sim.

Timon, was that you?

Timon, foi você?

Yes. Is there a problem?

Sim. Algum problema?

I'm just glad Pumbaa Jr. wasn't around to hear that!

Ainda bem que Pumba Júnior não estava por perto para ouvir isso!

Whoa, whoa, whoa. Excuse me, Miss Manners.

Opa, opa, opa. Com licença, Srta. Boas Maneiras.

Are you saying you haven't belched in front of Pumbaa Jr.?

Você está dizendo que nunca arrotou na frente de Pumba Júnior?

Of course not.

Claro que não.

But you're the crown prince of belching.

Mas você é o príncipe dos arrotos.

You majored in gas.

Você era mestre em gases.

Not anymore.

Não mais.

Things are different now that we have a kid.

As coisas são diferentes agora que temos um filho.

By the way, where is he?

A propósito, onde ele está?

We're playing hide and go seek.

Estamos brincando de esconde-esconde.

Without the go seek part.

Sem a parte do 'esconde'.

That's not very nice, Timon.

Isso não é muito legal, Timon.

There you are, Uncle Timon.

Aí está você, Tio Timon.

How come you haven't been looking for me?

Por que você não estava me procurando?

Did you forget how to play hide and go seek?

Você esqueceu como se joga esconde-esconde?

Did your brain clean forget how to play?

Seu cérebro esqueceu completamente como se joga?

Let's play us a different game. How about tag?

Vamos jogar um jogo diferente. Que tal pega-pega?

You're it!

É com você!

Why, you.

Ora, seu.

Family picture! Family picture!

Foto de família! Foto de família!

Let's just get it over with.

Vamos logo com isso.

Mommy, how come Uncle Timon is staying so far away from me?

Mamãe, por que o Tio Timon está tão longe de mim?

How come he doesn't want to get close and be part of the family?

Por que ele não quer chegar perto e fazer parte da família?

Scoot in closer, Timon. You're setting a bad example.

Chegue mais perto, Timon. Você está dando um mau exemplo.

That's it. Little closer.

Isso. Um pouco mais perto.

Oh, very good. Little closer.

Oh, muito bem. Um pouco mais perto.

Oh, we're getting there. Little closer.

Oh, estamos chegando. Um pouco mais perto.

A little closer.

Um pouco mais perto.

There. Perfect.

Pronto. Perfeito.

OK, here we go. On the count of three.

Ok, vamos lá. Na contagem de três.

One, two, three!

Um, dois, três!

Ah!

Ah!

He just wanted to make sure you had a smile on your face.

Ele só queria ter certeza de que você estava sorrindo.

Yeah, sure.

Sim, claro.

The omen's not around, is he?

O Omen não está por perto, está?

No, he's brushing his little teeth.

Não, ele está escovando os dentinhos dele.

And flossing, too.

E passando fio dental também.

Did you brush and floss your teeth, Timon?

Você escovou e passou fio dental, Timon?

No, I didn't, Pumper.

Não, não escovei, Pumba.

Oh, oh, oh, oh, why not?

Oh, oh, oh, oh, por que não?

Because I didn't feel like it.

Porque eu não estava com vontade.

What happened to the no worries days?

O que aconteceu com os dias sem preocupações?

Hakuna Matata.

Hakuna Matata.

Now with this kid around, we can't be ourselves anymore.

Agora com esse filhote por perto, não podemos mais ser nós mesmos.

It's not that I don't care for the kid.

Não é que eu não goste do filhote.

It's just that we used to go hunting for bugs at all hours of the night.

É que costumávamos caçar insetos a todas as horas da noite.

Now we have to stay home with Junior.

Agora temos que ficar em casa com o Júnior.

He's cramping our lifestyle.

Ele está atrapalhando nosso estilo de vida.

But the time you and me and Junior spend together

Mas o tempo que eu, você e o Júnior passamos juntos

is as good as any we've ever had.

é tão bom quanto qualquer um que já tivemos.

But he's not our kid, Pumba.

Mas ele não é nosso filho, Pumba.

And as much as you wish you were,

E por mais que você deseje ser,

you are not his mommy.

você não é a mamãe dele.

He's a completely different kind of animal.

Ele é um tipo de animal completamente diferente.

He came from an egg.

Ele veio de um ovo.

He's an ugly chicken.

Ele é uma galinha feia.

And as much as we love him,

E por mais que o amemos,

we don't know how to raise him.

não sabemos como criá-lo.

He needs to be with his own species.

Ele precisa estar com a sua própria espécie.

What's that?

O que é aquilo?

Nothing.

Nada.

It looked to me like a thin, flexible sheet of material

Pareceu-me uma folha de material fina e flexível

made of finely divided, compressed fibers

feita de fibras finamente divididas e comprimidas

unused for writing on.

inutilizadas para escrita.

What do you mean?

O que você quer dizer?

It's just a piece of paper.

É apenas um pedaço de papel.

See?

Vê?

Wait!

Espere!

Don't read it!

Não leia!

It's a letter from Boomba Jr.

É uma carta de Pumba Júnior.

Dear Mommy,

Querida mamãe,

How come Uncle Timon is so

Por que o Tio Timon é tão...

All right, how come I'm not like you and I don't belong with you?

Tudo bem, por que eu não sou como você e não pertenço a você?

I'm going to run away from home because of what Uncle Timon said.

Vou fugir de casa por causa do que o Tio Timon disse.

Signed, Pombo Jr., the ugly chicken.

Assinado, Pumba Júnior, a galinha feia.

Timon, what have you done?

Timon, o que você fez?

John!

Não!

I know.

Eu sei.

And it's all my fault.

E a culpa é toda minha.

He can't survive out there, Bumba.

Ele não consegue sobreviver lá fora, Pumba.

It's a rugged, dangerous, cruel world.

É um mundo áspero, perigoso e cruel.

And he's just a little ugly chicken.

E ele é apenas um franguinho feio.

He'll be eaten alive.

Ele será comido vivo.

We've got to find him.

Temos que encontrá-lo.

Well, according to my calculations,

Bem, de acordo com meus cálculos,

we've searched everywhere...

nós procuramos em todo lugar...

except for right over there.

exceto bem ali.

Oh!

Oh!

Can you believe it?

Você consegue acreditar?

He's found another chicken as ugly as his.

Ele encontrou outra galinha tão feia quanto ele.

And look how happy it's made him.

E veja como isso o deixou feliz.

You know, Timon, you've been right all along.

Sabe, Timon, você tinha razão o tempo todo.

Junior's not a warthog.

Júnior não é um javali.

He doesn't even have any tusks.

Ele nem tem presas.

He should be with his own kind.

Ele deveria estar com sua própria espécie.

Me and my tail are glad to hear it.

Minha cauda e eu estamos felizes em ouvir isso.

But we just can't leave him and his lady friend

Mas não podemos deixá-lo e sua amiga

out there all alone.

lá fora sozinhos.

I'd get kind of worried about them.

Eu ficaria meio preocupado com eles.

Well, Bumba, don't you worry.

Bem, Pumba, não se preocupe.

I've got an idea that'll set your mind at ease

Eu tenho uma ideia que vai te deixar tranquilo

and give Bumba Jr. and his girl the upbringing they deserve.

e dar a Pumba Júnior e sua garota a criação que eles merecem.

Thank you so much, Mommy.

Muito obrigado, mamãe.

Thank you so much for everything you taught me

Muito obrigado por tudo que você me ensinou

and showed me and learned to me.

e me mostrou e me ensinou.

You're quite welcome, Bumba Jr.

De nada, Pumba Júnior.

Thank you so much, Uncle Timon.

Muito obrigado, Tio Timon.

Thank you so much for everything you taught me

Muito obrigado por tudo que você me ensinou

Yeah, yeah, yeah. Switch to decaf.

Sim, sim, sim. Mude para o descafeinado.

I'll miss you two.

Sentirei falta de vocês dois.

Now go on. Your parents are waiting for you.

Agora vão. Seus pais estão esperando por vocês.

Goodbye! Goodbye! Goodbye!

Adeus! Adeus! Adeus!

So long!

Até mais!

Have a nice life, kid.

Tenha uma boa vida, garoto.

There. Don't you feel better, Pumbaa?

Pronto. Você não se sente melhor, Pumba?

Now Junior and his girl can be raised and nurtured

Agora Júnior e sua garota podem ser criados e nutridos

and taken care of by the other chickens.

e cuidados pelas outras galinhas.

I got him!

Eu o peguei!

Oh, man, I got him!

Ah, cara, eu o peguei!

My, my, my.

Minha, minha, minha.

It's a three carnivore pileup.

É um engavetamento de três carnívoros.

This is, after all, the 13th time in 13 days

Esta é, afinal, a 13ª vez em 13 dias

that those heinous hyenas have succeeded in sullying our sustenance.

que aquelas hienas hediondas conseguiram sujar nosso sustento.

How unlucky.

Que azar.

Why don't we simply eat them out of the way?

Por que simplesmente não os comemos para tirá-los do caminho?

Oh, potatoes!

Oh, batatas!

They're skinny, they're smelly, they're...

Eles são magricelos, eles são fedorentos, eles são...

Well, just look at them. They're hyenas!

Bem, é só olhar para eles. São hienas!

Yes, I see what you mean.

Sim, eu entendo o que você quer dizer.

Still, it does seem prudent that we dispose of them in some expedient manner

Ainda assim, parece prudente que nos livremos deles de alguma forma expedita

before we suffer severe stomach upset.

antes que soframos um grave mal-estar estomacal.

Perhaps an elaborately constructed ruse

Talvez um ardil elaboradamente construído

in the interest of occupying their microscopic minds.

no interesse de ocupar suas mentes microscópicas.

Agree.

Concordo.

We hate to interrupt an intellectual debate.

Odiamos interromper um debate intelectual.

Who are you?

Quem são vocês?

And what do you want from us, you big, big, bold, brave cheetahs?

E o que vocês querem de nós, suas chitas grandes, grandes, audaciosas e corajosas?

Cheetahs?

Chitas?

How kind of you to ask.

Que gentileza sua perguntar.

Well, hey, we're just here to make you happy.

Bem, ei, estamos aqui apenas para fazer vocês felizes.

As long as it doesn't involve being chewed out in the swamp.

Contanto que não envolva ser mastigado no pântano.

Oh, no, no, no, no, no.

Oh, não, não, não, não, não.

We just dropped by because we couldn't help noticing you dropped this.

Nós só passamos por aqui porque não pudemos deixar de notar que vocês deixaram cair isso.

Uh, uh-uh.

Uh, uh-uh.

Of course, we knew how important it must be to you when we saw that it was in fact a treasure map.

Claro, sabíamos o quão importante deve ser para vocês quando vimos que era, de fato, um mapa do tesouro.

Ahoy!

Ahoy!

Arr!

Arr!

If one carefully follows the map all the way far away, one shall reach the X and find the treasure.

Se um seguir cuidadosamente o mapa até bem longe, alcançará o X e encontrará o tesouro.

All right, answer me this.

Tudo bem, me responda isto.

When you say treasure, do you mean gold and diamonds and riches or just a bunch of chopped liver?

Quando vocês dizem tesouro, querem dizer ouro, diamantes e riquezas ou apenas um monte de fígado picado?

Well, just a bunch of chopped liver, of course.

Bem, apenas um monte de fígado picado, é claro.

I'm there.

Estou dentro.

Count me in, bro.

Pode contar comigo, mano.

Well done, well done.

Muito bem, muito bem.

Which is exactly how I prefer my wildebeest steaks prepared.

Que é exatamente como prefiro meus bifes de gnu preparados.

Oh, yes.

Oh, sim.

Indubitably.

Sem dúvida.

Uh, yeah, we talked it over, and we just have one little question.

Uh, sim, nós conversamos e temos apenas uma pequena pergunta.

Yeah, um...

Sim, hum...

How do you spell X?

Como se escreve X?

With all due respect, if you don't mind me inquiring, what exactly have you done, Chitato?

Com todo o devido respeito, se não se importa que eu pergunte, o que exatamente você fez, Cheetato?

Why, I've carefully calculated the trajectory of the vehicle in accordance with the height and weight of our participants,

Ora, eu calculei cuidadosamente a trajetória do veículo de acordo com a altura e o peso de nossos participantes,

so as to perfectly determine the rapid ascent and decline of the shuttle,

para assim determinar perfeitamente a rápida ascensão e descida da nave,

thus landing them directly in the angry mouth of Mount Eruptus.

levando-os a aterrissar diretamente na boca irada do Monte Eruptus.

Okay, now let me get this straight.

Ok, agora deixe-me entender direito.

You're calling this the Waringeti Waddle?

Você está chamando isso de

No, the Serengeti Shuttle,

Não, o Ônibus do Serengeti,

the most magnificent means of transportation this side of the Sahara.

o meio de transporte mais magnífico deste lado do Saara.

Exactly. Why, not only do you get the best view of the jungle,

Exatamente. Por que, você não só tem a melhor vista da selva,

but you get the best view of everything to eat in the jungle.

mas você tem a melhor vista de tudo o que comer na selva.

Did you say eat?

Você disse comer?

That's what I heard. I heard him say eat. Eat is what I heard.

Foi o que ouvi. Eu o ouvi dizer comer. Comer foi o que ouvi.

Come on!

Vamos!

Hey, come on! I should get the front seat. I mean, you got the front seat last time.

Ei, vamos! Eu deveria ficar com o banco da frente. Quer dizer, você ficou com o banco da frente da última vez.

Oh, you're right. Sorry.

Oh, você está certo. Desculpe.

Hey, wait a minute! There was no last time!

Ei, espere um minuto! Não houve última vez!

No way! You ride in the back with bark bread.

De jeito nenhum! Você vai atrás com pão de casca.

I'm not riding in the back with nobody, man!

Eu não vou atrás com ninguém, cara!

Hey, wait! Get out of my way!

Ei, espere! Saia do meu caminho!

Care to cut the cord?

Gostaria de cortar a corda?

Oh, no, no, no, no. Please. It was your idea.

Ah, não, não, não, não. Por favor. Foi sua ideia.

How very kind of you.

Que gentileza a sua.

Do you smell something burning?

Você sente cheiro de algo queimando?

Only my heart.

Apenas meu coração.

Say, you know, that shuttle is one hot ticket.

Diga, sabe, aquele ônibus é um sucesso.

Yeah, that ride really blew us away.

Sim, aquela viagem realmente nos surpreendeu.

Not far enough, I'm afraid.

Não longe o suficiente, receio.

But you're back so soon.

Mas vocês voltaram tão cedo.

Well, it was a little warm.

Bem, estava um pouco quente.

Yeah, and I gotta tell you guys,

Sim, e eu tenho que dizer a vocês,

I never heard of a shuttle without seatbelts and airbags.

Eu nunca ouvi falar de um ônibus sem cintos de segurança e airbags.

Plus, there was no room for carry-on luggage.

Além disso, não havia espaço para bagagem de mão.

Peeping.

Piando.

What did he say?

O que ele disse?

He said they didn't serve peanuts.

Ele disse que não serviram amendoins.

Oh, twisted tale of woe.

Oh, conto retorcido de angústia.

Hey, what's wrong with them?

Ei, o que há de errado com eles?

Yeah, man, it's not like we asked for a complimentary upgrade or nothing.

Sim, cara, não é como se tivéssemos pedido um upgrade de cortesia ou algo assim.

Oh, it's awful.

Oh, é horrível.

There, there.

Pronto, pronto.

Surely there's something else we can do to make them go away.

Certamente há algo mais que possamos fazer para fazê-los ir embora.

Oh no, don't you see? That's just it. When the three of them are all together, they're just too dopey to get rid of.

Ah não, você não vê? É isso. Quando os três estão juntos, são simplesmente muito bobos para se livrar deles.

Why, Cheetot.

Ora, Cheetot.

So, you're more brilliant than even you know.

Então, você é mais brilhante do que você mesmo sabe.

I'm sure you're right, but what do you mean?

Tenho certeza de que você está certo, mas o que você quer dizer?

I mean, my good fellow, it's time to divide and conquer.

Quero dizer, meu bom amigo, é hora de dividir para conquistar.

You know, you look good in black, man.

Sabe, você fica bem de preto, cara.

Ooh!

Ooh!

Do pardon me for interrupting,

Perdoe-me por interromper,

but beneath your deep-fried facade,

mas sob sua fachada de fritura,

I could not help noticing you are the brains of the bunch.

não pude deixar de notar que você é o cérebro do grupo.

I am? I mean, I am.

Eu sou? Quer dizer, eu sou.

You are. And that's why we want to share with you, and only you,

Você é. E é por isso que queremos compartilhar com você, e só com você,

a prize morsel greater than any other you've ever tasted.

um bocado de prêmio maior do que qualquer outro que você já provou.

Yeah? Yeah? Yeah?

Sim? Sim? Sim?

Right-o. Now, let me ask.

Certo. Agora, deixe-me perguntar.

Have you ever perchance laid eyes on the highly-coveted, richly-flavored,

Você já por acaso pôs os olhos no altamente cobiçado, ricamente saboroso,

tart and tantalizing rare wild goose?

azedo e tentador ganso selvagem raro?

No, I haven't, but I have a feeling I'm about to.

Não, não tenho, mas tenho a sensação de que estou prestes a vê-lo.

How do I get it? Where do I go?

Como eu o pego? Onde eu vou?

Now, follow my instructions exactly.

Agora, siga minhas instruções exatamente.

Go left to the grassy plains, then 3,000 miles north past the equator,

Vá para a esquerda nas planícies gramadas, depois 3.000 milhas ao norte, passando o equador,

and then cross the International Deepland.

e então cruze o Deepland Internacional.

I don't know why, but man, I sure am in the mood for barbecue.

Não sei por que, mas cara, estou com muita vontade de churrasco.

Aren't you?

E você?

Lovey!

Querida!

Excuse me, but I couldn't help noticing that you are the brains of the bunch.

Com licença, mas não pude deixar de notar que você é o cérebro do grupo.

Okay.

Ok.

Listen, how would you like to sink your smarts into a highly coveted, richly flavored, tart

Ouça, você gostaria de usar sua inteligência em um ganso selvagem raro, altamente cobiçado, ricamente saboroso e azedo

and tantalizing rare wild goose?

e tentador?

Lovely.

Adorável.

Go left at the plains, 3,000 miles north of the equator, then sashay along the boulevard

Vire à esquerda nas planícies, 3.000 milhas ao norte do equador, e então desfile pela avenida

until you come out to a large man.

até encontrar um homem grande.

All right, brains, how would you like a little rare wild goose?

Tudo bem, gênios, vocês gostariam de um ganso selvagem raro?

Charming.

Charmoso.

Left at the plains, 3,000 miles past the equator.

À esquerda nas planícies, 3.000 milhas depois do equador.

Da-da-da-da-da-da-da.

Da-da-da-da-da-da-da.

Hey, watch where you're going!

Ei, olhe por onde anda!

What do you mean watch where I'm going?

O que você quer dizer com

Hey, where are you going?

Ei, para onde você está indo?

I could ask you the same question.

Eu poderia te fazer a mesma pergunta.

Something tells me you're here to chase a wild goose.

Algo me diz que você está aqui para caçar um ganso selvagem.

How'd you know?

Como você soube?

Because I was told I am the brains of the bunch.

Porque me disseram que eu sou o cérebro do grupo.

No way! I was told I'm the brains of the bunch!

De jeito nenhum! Me disseram que eu sou o cérebro do grupo!

Ha!

Ha!

What are you talking about, miss?

Do que você está falando, senhorita?

Yeah!

Sim!

Gentlemen, I think this whole thing was nothing but a snow job.

Senhores, acho que tudo isso não passou de uma farsa.

You know, Potato, I believe I prefer the rotisserie rhino to the hash brown hippo.

Sabe, Pumba, eu prefiro o rinoceronte no rolete ao hipopótamo em hash brown.

Oh, yes. Three months of unrestricted, unsurpassed, and unbelievable gourmet dining.

Ah, sim. Três meses de refeições gourmet irrestritas, insuperáveis e inacreditáveis.

I feel like a new man eater.

Eu me sinto um novo devorador de homens.

Surprise!

Surpresa!

Didn't anybody ever tell you? Cheetahs never prosper.

Ninguém nunca te disse? Chitas nunca prosperam.

Yeah, and since you all sent us on a wild goose chase,

Sim, e já que vocês nos mandaram numa caça ao ganso selvagem,

I think it's just about time for us to chew the fat.

acho que é hora de

Hey, you kooky, groovy groovsters.

Ei, seus malucos descolados.

Listen, I'm just on my way to a wild goose convention, huh?

Escutem, estou indo para uma convenção de gansos selvagens, huh?

Can you tell me which way is the south?

Vocês podem me dizer qual é o caminho para o sul?

Oh, thanks so much, babe. You are beautiful animals.

Ah, muito obrigado, querida. Vocês são animais lindos.

You're happening. I love you. I mean it. Ciao.

Vocês são demais. Eu amo vocês. É sério. Tchau.

I'll get him! I'll get him!

Eu o pego! Eu o pego!

Back off, buddy! I saw him first!

Sai fora, amigo! Eu o vi primeiro!

Oh, no you don't! He's mine!

Ah, não vai mesmo! Ele é meu!

What do you mean he's yours? He was my idea.

O que você quer dizer com

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos