Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Timão & Pumba: Hakuna Matata Na África

Timão & Pumba: Hakuna Matata Na África
0:00

What's so extra good about it Pumba what's so darn extra good about this particular morning that you must rudely wake me up

O que há de tão bom nisso, Pumba? O que há de tão bom nessa manhã em particular que você precisa me acordar rudemente?

It's bestest best friend day

É o dia do melhor melhor amigo

Come again.

Volte sempre.

Bestest Best Friend Day.

Melhor Dia do Melhor Amigo.

You know, it's the specialist day of the year

Você sabe, é o dia do especialista do ano

set aside for bestest best friends like us.

reserve para melhores amigos como nós.

Here, open your present.

Aqui, abra seu presente.

Okay, if you insist.

Ok, se você insiste.

A Mr. Bug Juicer.

Um Sr. Espremedor de Insetos.

You like it?

Você gosta disso?

I love it, Boomba.

Adorei, Boomba.

Oh, you knew I wanted one of these.

Ah, você sabia que eu queria um desses.

All the vitamins without the exoskeleton.

Todas as vitaminas sem o exoesqueleto.

This is great. Thanks.

Isso é ótimo. Obrigado.

Anything for my bestest best friend!

Qualquer coisa para minha melhor amiga!

Now where's my present, Timon? I can't wait to open my present!

Cadê meu presente, Timão? Mal posso esperar para abrir meu presente!

I've been waiting all morning!

Estou esperando a manhã toda!

Your present. Right. Well...

Seu presente. Certo. Bem...

You didn't forget bestest best friend day, did you?

Você não se esqueceu do dia do melhor amigo, não é?

No, no, no, of course not, Pumbaa. Absolutely not.

Não, não, não, claro que não, Pumba. De jeito nenhum.

How dare you even think such a thing!

Como você ousa pensar uma coisa dessas!

So where's my present?

Então, onde está meu presente?

Your present. Right. Well, I got you a very special present.

Seu presente. Certo. Bom, eu te comprei um presente muito especial.

something much more special-er than any normal present.

algo muito mais especial do que qualquer presente normal.

I got you a...

Eu tenho um para você...

a hollow rotting log.

um tronco oco e podre.

A hollow rotting log?

Um tronco oco e podre?

But that's what you got me last year.

Mas foi isso que você me deu no ano passado.

Right, last year. Sorry.

Certo, ano passado. Desculpe.

I, um, I mean I got you a, uh,

Eu, hum, quero dizer, eu tenho um para você, uh,

a fungus-covered boulder.

uma pedra coberta de fungos.

But that's what you got me the year before

Mas foi isso que você me deu no ano passado

you got me the hollow rotting log.

você me deu o tronco oco e podre.

How about some dry grass?

Que tal um pouco de grama seca?

That was the year before that.

Isso foi no ano anterior.

Before that!

Antes disso!

Tree-bark.

Casca de árvore.

Yeah, before that.

Sim, antes disso.

Dirt.

Sujeira.

To moon.

Para a lua.

Yes.

Sim.

You did get me something, didn't you?

Você me deu uma coisa, não é?

Of course I did, Pumbaa.

Claro que sim, Pumba.

It's just that, you know, rather than spend a lot of time

É só que, você sabe, em vez de gastar muito tempo

and money, I decided to do something really, really special.

e dinheiro, decidi fazer algo realmente muito especial.

What'd you do?

O que você fez?

I, uh, uh, wrote you a poem.

Eu, uh, uh, escrevi um poema para você.

Oh boy, a poem?

Nossa, um poema?

Wow!

Uau!

Wow! Written just for me by my bestest pal Timon!

Uau! Escrito especialmente para mim pelo meu melhor amigo Timon!

I can't wait to hear it! Can't wait, can't wait!

Mal posso esperar para ouvir! Mal posso esperar, mal posso esperar!

Okay, uh, here it is.

Ok, aqui está.

My bestest best friend Pumba, by me, Timon.

Meu melhor amigo Pumba, por mim, Timão.

There's no warthog quite like you, Pumba.

Não existe javali como você, Pumba.

I could never find as good a friend.

Nunca consegui encontrar um amigo tão bom.

You have got tusks and you smell.

Você tem presas e cheira mal.

You are one in a million. The end.

Você é um em um milhão. Fim.

That poem didn't rhyme, Timon.

Esse poema não rima, Timon.

It's reverse.

É o contrário.

I don't think so, Timon.

Acho que não, Timão.

I think you just wrote that poem just now.

Acho que você acabou de escrever esse poema.

I think you forgot bestest best friend day.

Acho que você esqueceu do dia do melhor amigo.

No, I didn't.

Não, eu não fiz.

Yes, you did.

Sim, você fez.

No, I didn't.

Não, eu não fiz.

Yes, you did.

Sim, você fez.

Well, it's a dumb holiday anyway, and you made it up.

Bom, de qualquer forma é um feriado idiota, e você o inventou.

Oh, are you saying you think it's dumb to be my bestest best friend?

Ah, você está dizendo que acha idiota ser meu melhor amigo?

And what if I am?

E se eu estiver?

Then I don't think you're my bestest best friend after all.

Então não acho que você seja meu melhor amigo, afinal.

Well, fine. There's a whole herd of warthogs out there, Pumbaa.

Tudo bem. Tem uma manada inteira de javalis por aí, Pumba.

And I can easily find another friend as good as you.

E posso facilmente encontrar outro amigo tão bom quanto você.

You're one of a million.

Você é um em um milhão.

If that's the way you're gonna be, then I'm gonna find me another meerkat that appreciates bestest best friends.

Se é assim que você vai ser, então vou encontrar outro suricato que valorize os melhores amigos.

And I'm gonna find me another warthog even betterer than you.

E eu vou encontrar outro javali ainda melhor que você.

Hmm.

Hum.

Oh, what makes Timon so...

Ah, o que torna Timon tão...

So special anyway.

Tão especial de qualquer maneira.

All he does is sleep.

Tudo o que ele faz é dormir.

He just sleeps and rides around on my head and tugs on my ears when he wants me to go fast.

Ele apenas dorme, cavalga na minha cabeça e puxa minhas orelhas quando quer que eu vá rápido.

Well, I bet I can easily find another bestest best friend if I just put my mind to it.

Bem, aposto que posso facilmente encontrar outro melhor amigo se eu me dedicar a isso.

Pardon me.

Com licença.

Sorry.

Desculpe.

Didn't see you.

Não vi você.

Perfectly all right.

Perfeitamente certo.

Shouldn't have been crouched over there anyways.

De qualquer forma, não deveria estar agachado ali.

You see, I couldn't sleep in this morning.

Veja bem, eu não consegui dormir esta manhã.

I'm rarely able to sleep in much.

Raramente consigo dormir muito.

So I decided to take a walk sure locals always offer me rides elephants and such but I just can't stand riding around on other

Então decidi dar uma volta, claro que os moradores locais sempre me oferecem passeios, elefantes e coisas assim, mas eu simplesmente não suporto andar por aí em outros

Animals I enjoy walking not holding on to some strange animals ears and tugging what I want to go past

Animais que eu gosto de passear, não ficar segurando nas orelhas de animais estranhos e puxando o que eu quero passar

Anyways, I was walking along here and I got a quickly piece of something stuck on my foot and was trying to get it off

De qualquer forma, eu estava andando por aqui e rapidamente um pedaço de alguma coisa ficou preso no meu pé e eu estava tentando tirá-lo

When you came along and say it's gone

Quando você chegou e disse que acabou

Fantastic! Oh, thank you, thank you, thank you very much, Mr. Pumba.

Fantástico! Ah, obrigado, obrigado, muito obrigado, Sr. Pumba.

Mr. Pumba.

Senhor Pumba.

You're quite welcome, uh...

De nada, uh...

Monty.

Monte.

So, uh, Monty, how come you didn't ask your bestest best friend to help you get the prickly piece of something off the foot?

Então, Monty, por que você não pediu para o seu melhor amigo te ajudar a tirar aquele pedaço espinhoso do seu pé?

To tell you the truth, Pumba, I don't have a bestest best friend.

Pra falar a verdade, Pumba, eu não tenho um melhor melhor amigo.

Is that so?

É assim mesmo?

So!

Então!

Too large, too tall, too stripey.

Muito grande, muito alto, muito listrado.

Hmm, potential.

Hmm, potencial.

Can I help you with something?

Posso ajudar você com alguma coisa?

Actually, my friend, or rather potential friend,

Na verdade, meu amigo, ou melhor, meu amigo em potencial,

Friend, do you mind if I ask you three personal questions?

Amigo, você se importa se eu lhe fizer três perguntas pessoais?

Not at all.

De jeito nenhum.

First question, what is your name?

Primeira pergunta, qual é seu nome?

Bamboo.

Bambu.

Second question, if something wants to eat you,

Segunda pergunta, se algo quiser te comer,

what do you do?

o que você faz?

I run away very fast.

Eu fujo muito rápido.

Good answer.

Boa resposta.

Now, third question, do you or anyone associated with you

Agora, terceira pergunta, você ou alguém associado a você

celebrate bestest best friend day?

comemorar o dia do melhor amigo?

Never heard of it.

Nunca ouvi falar disso.

Perfect, you'll do nicely.

Perfeito, você vai se sair bem.

Monty, Monty, where are you?

Monty, Monty, onde você está?

Get over here! You gotta see this!

Vem cá! Você precisa ver isso!

Yes, yes, what is it, Pumbaa?

Sim, sim, o que é, Pumba?

Take a look at what I caught!

Veja o que eu peguei!

Isn't it the fattest, juuustiest grub you've ever seen?

Não é a comida mais gorda e suculenta que você já viu?

Oh! Take it away, take it away!

Ah! Tira isso daqui, tira isso daqui!

It's filthy and revolting!

É imundo e revoltante!

What do you mean?

O que você quer dizer?

I mean it's offensive.

Quero dizer, é ofensivo.

Oh, and you're gonna eat it?

Ah, e você vai comer?

Eat it? You want me to eat that thing?

Coma isso? Você quer que eu coma isso?

It's not even cooked.

Nem está cozido.

But it tastes like chicken!

Mas tem gosto de frango!

You're kidding, right?

Você está brincando, certo?

You mean you don't eat bugs?

Quer dizer que você não come insetos?

No, no, no, no. I eat fresh fruits, nuts, and soybean products.

Não, não, não, não. Eu como frutas frescas, nozes e produtos de soja.

Eating insects gives you gas. You don't have gas, do you?

Comer insetos dá gases. Você não tem gases, tem?

What's wrong with having gas?

Qual o problema em ter gases?

What kind of question is that?

Que tipo de pergunta é essa?

Timon.

Timão.

Yeah?

Sim?

Ever wonder what those sparkling dots are up there?

Você já se perguntou o que são aqueles pontos brilhantes lá em cima?

Bamboo, I don't wonder. I know.

Bambu, não me pergunto. Eu sei.

What are they?

O que eles são?

They're fireflies.

Eles são vaga-lumes.

Fireflies that got stuck up in that big, bluish, black thing.

Vaga-lumes que ficaram presos naquela coisa grande, azulada e preta.

Oh. Okay.

Oh, tudo bem.

Uh, Bampu?

É, Bampu?

What?

O que?

Aren't you now going to suggest, in a droll and simple sort of way,

Você não vai sugerir agora, de uma forma simples e divertida,

that you always thought they were balls of gas burning billions of miles away?

que você sempre pensou que elas eram bolas de gás queimando a bilhões de quilômetros de distância?

No.

Não.

Why? Should I? What do you mean?

Por quê? Devo? O que você quer dizer?

Isn't there another watering hole?

Não tem outro lugar para beber?

Bamboo, my friend, I don't think I like the company.

Bamboo, meu amigo, acho que não gosto da companhia.

I don't think I'm thirsty anymore, Monty,

Acho que não estou mais com sede, Monty,

my new bestest best friend.

minha nova melhor amiga.

Monty?

Monte?

Bamboo?

Bambu?

Monty, is that you?

Monty, é você?

We'll be right back.

Já voltamos.

Bamboo, it's been years!

Bambu, já faz anos!

Hug-a-chug-a-hug-hug, fiddle-pop-poo!

Abraço-a-chug-a-abraço-abraço, violino-pop-cocô!

So what have you been up to, money?

Então, o que você tem feito, dinheiro?

Oh, you know. The usual stuff, Bamboo.

Ah, você sabe. O de sempre, Bamboo.

You still an expert at making those fruit nut soybean pancakes I like so much?

Você ainda é especialista em fazer aquelas panquecas de frutas, nozes e soja que eu tanto gosto?

You still an expert at eating them?

Você ainda é especialista em comê-los?

Say, Bampu, I've just gotten an idea.

Ei, Bampu, acabei de ter uma ideia.

Why don't I fix you up a batch right now?

Por que não preparo uma porção para você agora mesmo?

That sounds great, Monty. Let's go.

Parece ótimo, Monty. Vamos lá.

You know what, Timon?

Sabe de uma coisa, Timão?

What's that, Pumba?

O que é isso, Pumba?

I disliked my new bestest best friend.

Eu não gostava da minha nova melhor amiga.

Well, if it makes you feel any better, I disliked my new bestest best friend, too.

Bom, se isso te faz sentir melhor, eu também não gostava da minha nova melhor amiga.

Say, Timon, did you or didn't you forget bestest best friend day?

E aí, Timão, você esqueceu ou não do dia do melhor amigo?

Well, Pumbaa, the truth is...

Bem, Pumba, a verdade é...

Of course I didn't!

Claro que não!

Oh, boy, I knew you didn't! I knew you didn't, Timon!

Nossa, eu sabia que não! Eu sabia que não, Timão!

That's why you are my true bestest best friend!

É por isso que você é meu verdadeiro melhor amigo!

So where's my present?

Então, onde está meu presente?

Uh, close your eyes.

Ah, feche os olhos.

The eyes are now closed!

Os olhos agora estão fechados!

You can open them now.

Você pode abri-los agora.

Uh, Mr. Buttjuicer!

Ah, Sr. Buttjuicer!

You like it?

Você gosta disso?

I love it, Timon!

Adorei, Timão!

How poetically ironic it is that you got me the exact same thing I got you.

É poeticamente irônico que você tenha me dado exatamente a mesma coisa que eu dei a você.

Well, life's a crazy thing, Pumba.

Bom, a vida é uma coisa louca, Pumba.

So, uh, what are you gonna do with the Mr. Bug Juicer I got you?

Então, o que você vai fazer com o espremedor de insetos que eu comprei para você?

We'll think of something, bestest best friend. We'll think of something.

Vamos pensar em algo, melhor amiga. Vamos pensar em algo.

Oh, not again.

Ah, de novo não.

While looking here, boys.

Olhando aqui, rapazes.

Put me down.

Ponha-me no chão.

It's a little entertainment pre-packaged for our convenience.

É um pequeno entretenimento pré-embalado para nossa conveniência.

Throw them here, throw them here.

Jogue-os aqui, jogue-os aqui.

Let's play some one-on-one.

Vamos jogar um contra um.

There's three of us, Peanut Breath.

Somos três, Peanut Breath.

We could play one-on-one-on-one.

Poderíamos jogar um contra um.

Skip it. You're catching.

Esqueça. Você está pegando.

Einstein, you're pitching because the name of the game today is...

Einstein, você está lançando porque o nome do jogo hoje é...

Baseball.

Beisebol.

Okay, Einstein, how's about giving me one of your famous fastballs?

Certo, Einstein, que tal me dar uma de suas famosas bolas rápidas?

Is that the slow kind?

Esse é o tipo lento?

No, a fastball would be a slow ball, only faster.

Não, uma bola rápida seria uma bola lenta, só que mais rápida.

Now just throw the ball.

Agora é só lançar a bola.

But do it.

Mas faça isso.

I just don't get any respect around here.

Eu simplesmente não recebo nenhum respeito por aqui.

A Santa's on a squash banana

Um Papai Noel em uma banana-abóbora

Drift the fault the floor a jungle

A falha desvia o chão de uma selva

La-da-da-da-da-da

La-da-da-da-da-da

Huh?

Huh?

Hmm?

Hum?

Hmm.

Hum.

Ooh.

Ah, sim.

Great spirit.

Grande espírito.

I hear your summon.

Eu ouço seu chamado.

You hear me is what you hear.

Você me ouve é o que você ouve.

And I ain't no great nothing.

E eu não sou nada demais.

That's the problem.

Esse é o problema.

Problem?

Problema?

I just spent the morning serving as a major league screwball to three baggy skinned brutes.

Acabei de passar a manhã servindo como um maluco de primeira linha para três brutos de pele flácida.

I just feel so...

Eu simplesmente me sinto tão...

Demoralized by the crossing of your personal boundary?

Desmoralizado por ter ultrapassado seus limites pessoais?

No.

Não.

Air sick and tired.

Ar doente e cansado.

You see, when you're small like me, you get pushed around big time.

Veja bem, quando você é pequeno como eu, você é muito pressionado.

Plus, I can't do anything.

Além disso, não posso fazer nada.

I can't fly.

Eu não consigo voar.

I can't swim.

Eu não sei nadar.

I want respect.

Eu quero respeito.

I want status.

Eu quero status.

I want...

Eu quero...

You want your Rafiki wish, no?

Você quer o que Rafiki deseja, não?

Exactly.

Exatamente.

Yeah.

Sim.

What's a Rafiki wish?

O que é um desejo Rafiki?

All the creatures in the fold carry dreams within their soul.

Todas as criaturas do rebanho carregam sonhos dentro de suas almas.

Rafiki grant the wish you tell, but only one.

Rafiki realize o desejo que você deseja, mas apenas um.

So choose it well.

Então escolha bem.

You got it, handsome! I wish I were...

É isso aí, bonitão! Quem me dera ser...

Such a big hurry for such a little one.

Tanta pressa para uma criança tão pequena.

Are you sure you don't want to think about it?

Tem certeza de que não quer pensar nisso?

Let it stir within your spirit.

Deixe que isso agite seu espírito.

My spirit has been sufficiently stirred this morning, thank you.

Meu espírito ficou suficientemente agitado esta manhã, obrigado.

And I know exactly what I want.

E eu sei exatamente o que quero.

I wish I could be tall like the giraffe,

Eu queria ser alto como a girafa,

swim like the fish, and fly like the bird.

nade como os peixes e voe como os pássaros.

With all of that, I'll get respect.

Com tudo isso, ganharei respeito.

You'll get staaad, that is what you'll get.

Você vai ficar firme, é isso que você vai conseguir.

Respect, my friend, does not come from size of body

O respeito, meu amigo, não vem do tamanho do corpo

or cleverness of skill.

ou esperteza ou habilidade.

Respect comes from being noble within.

O respeito vem da nobreza interior.

Please, come on, you said any one wish.

Por favor, vamos lá, você disse qualquer desejo.

Very well.

Muito bem.

Great kings and warriors, past and current, this fellow is the size that he wishes he weren't.

Grandes reis e guerreiros, do passado e do presente, esse sujeito tem o tamanho que ele gostaria de não ter.

Grant him stealth of a bird, and the moves of a fishy, the stature of a giraffe, for it is his one wishy.

Conceda a ele a furtividade de um pássaro, os movimentos de um peixe e a estatura de uma girafa, pois esse é seu único desejo.

It worked! Look! It worked!

Deu certo! Olha! Deu certo!

Yes, it's definitely a piece of work.

Sim, é definitivamente uma obra de arte.

All right, come with me, you crazy-looking thing.

Tudo bem, venha comigo, sua coisa maluca.

Ready?

Preparar?

Ready!

Preparar!

Then off you go!

Então vá em frente!

No!

Não!

Now go, go, go, you silly thing!

Agora vai, vai, vai, sua boba!

Find your dream, find your happiness, find your respect!

Encontre seu sonho, encontre sua felicidade, encontre seu respeito!

Ho-ho-ho-ho-ho!

Ho-ho-ho-ho-ho!

Ah!

Ah!

I am a parallel!

Eu sou um paralelo!

See? I told you it wasn't cloud cover!

Viu? Eu disse que não era uma cobertura de nuvens!

I said, who would you be ugly stick?

Eu disse, quem você seria, palito feio?

Ha-ha!

Ha-ha!

I suggest you two pay me a little more respect.

Sugiro que vocês dois me respeitem um pouco mais.

Why should we pay you respect when we can give you grief for free?

Por que deveríamos lhe respeitar quando podemos lhe causar problemas de graça?

You know, come to think of it, he is pretty impressive.

Sabe, pensando bem, ele é bem impressionante.

I just thought a creature with his obvious skills

Eu apenas pensei que uma criatura com suas habilidades óbvias

would be putting the manoeuvres on amateurs like us.

estaria colocando as manobras em amadores como nós.

Indeed.

De fato.

I would assume he would do something like this.

Eu imagino que ele faria algo assim.

Yes! Oh, you mean like this?

Sim! Ah, você quer dizer assim?

Well, I could do that. There's no problem.

Bom, eu poderia fazer isso. Não tem problema.

See?

Ver?

Gee, you know, maybe we were wrong about you.

Nossa, sabe, talvez estivéssemos errados sobre você.

Oh, yes, indeed.

Ah, sim, de fato.

Wild Wazer, you can probably even do this.

Wild Wazer, você provavelmente consegue fazer isso.

Thank you.

Obrigado.

Or even this.

Ou até mesmo isso.

Um, yeah, sure.

Hum, sim, claro.

I could do all that.

Eu poderia fazer tudo isso.

Just try this one.

Experimente esta.

Well, I'd try it, but I don't think I'd like it.

Bom, eu tentaria, mas acho que não gostaria.

Now this is more like it.

Agora sim é mais ou menos assim.

Finally, a place where I get the respect I deserve.

Finalmente, um lugar onde recebo o respeito que mereço.

A place where I can do the game playing.

Um lugar onde eu possa jogar o jogo.

Please, sir, don't hurt me.

Por favor, senhor, não me machuque.

And why not?

E por que não?

You challenged me with a direct assault on my eminence.

Você me desafiou com um ataque direto à minha eminência.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

I didn't go anywhere near you, eminence.

Não cheguei nem perto de você, eminência.

You know what guys like me do with guys like you?

Você sabe o que caras como eu fazem com caras como você?

We play baseball.

Nós jogamos beisebol.

Ah! Home run.

Ah! Home run.

Wow!

Uau!

This is what you do with your powers?

É isso que você faz com seus poderes?

Play ball.

Jogar bola.

Seems to me you need a strike in the fishtail, I think.

Acho que você precisa de um golpe no rabo de peixe.

Oh, no, I'm just...

Ah, não, eu só...

Just about to become what you sought to conquer.

Prestes a se tornar aquilo que você buscava conquistar.

Let the baseball go.

Deixe a bola de beisebol ir.

So, Noby friend,

Então, meu amigo,

how do you find your journey toward respect?

como você encontra sua jornada em direção ao respeito?

Oh, it's great, you get it?

Ah, é ótimo, entendeu?

Uh, yeah, it's a little lonely, but I...

É, é um pouco solitário, mas eu...

Tell you what, nobody pushes me around anymore, that's for sure.

Vou te dizer uma coisa: ninguém mais me empurra, isso é certeza.

It is everything you wanted, size and power.

É tudo o que você queria: tamanho e potência.

Ah, yeah. You're kidding me? It's great!

Ah, sim. Tá brincando? É ótimo!

Where? Good. Because here you are.

Onde? Ótimo. Porque aqui está você.

Well, what do you mean, here I are?

Bom, o que você quer dizer com "aqui estou eu"?

Come out, come out, wherever you are.

Saia, saia, onde quer que você esteja.

Maybe he's at lunch.

Talvez ele esteja almoçando.

Maybe that would be you.

Talvez seja você.

Put down my house!

Destrua minha casa!

What is it?

O que é?

It's our baseball.

É o nosso beisebol.

And it's gotten bigger.

E ficou maior.

Looks to me like we're gonna have to think up a new game

Parece-me que teremos que inventar um novo jogo

to play with our little...

para brincar com nossos pequenos...

I mean, big friend.

Quero dizer, grande amigo.

What are you...

O que você está...

How's about a little tackle football?

Que tal um pouco de futebol americano?

Thanks, Rafiki.

Obrigado, Rafiki.

You should see my halftime show.

Você deveria ver meu show do intervalo.

What is the matter now, my friend?

O que houve agora, meu amigo?

Inside, I was still just as scared as I was when I was a mouse.

Por dentro, eu ainda estava tão assustado quanto quando era um rato.

I'm nothing but a big, ugly nothing.

Não sou nada além de um grande e feio nada.

Ugly, no. Wiser, yes.

Feio, não. Mais sábio, sim.

And if you prefer, you can return to your old self.

E se preferir, você pode voltar a ser quem era antes.

But I only get one wish, huh?

Mas eu só tenho um desejo, né?

I wouldn't be granting another just taking back the first I can do that. It's in the handbook

Eu não daria outro, só pegaria de volta o primeiro, eu posso fazer isso. Está no manual

I'd like to be back the way that I was

Eu gostaria de voltar a ser como eu era

Wrong no befriend now. You will know that neither size nor skill alone can bring you respect it must come from within

Errado, não faça amizade agora. Você saberá que nem o tamanho nem a habilidade por si só podem lhe trazer respeito; deve vir de dentro.

Thank you Rafiki

Obrigado Rafiki

Well now that your monkey friend is gone

Bem, agora que seu amigo macaco se foi

we can get back to the task at hand.

podemos voltar à tarefa em questão.

And I think I'm in the mood for a little basketball practice.

E acho que estou com vontade de praticar um pouco de basquete.

Now, listen here.

Agora, ouça aqui.

I don't know where yous went to school,

Eu não sei onde você estudou,

but I am none of the things you think I am.

mas eu não sou nada do que você pensa que eu sou.

I am not a baseball, basketball, or football.

Eu não sou uma bola de beisebol, basquete ou futebol americano.

So you could just find yourself somebody else to push around.

Então você pode simplesmente encontrar outra pessoa para empurrar.

On second thought, don't do that either.

Pensando bem, não faça isso também.

Got it?

Entendi?

Ha-ha-ha.

Ha-ha-ha.

This isn't fun anymore.

Isso não é mais divertido.

And you make a lousy baseball.

E você faz uma péssima bola de beisebol.

Thanks, Rafiki.

Obrigado, Rafiki.

You're welcome, my friend.

De nada, meu amigo.

You're welcome.

De nada.

Expandir Legenda

Timão & Pumba: Hakuna Matata Na África. Timão acorda com Pumba animado pelo "Dia do Melhor Amigo". Pumba dá a Timão um espremedor de insetos. Timão, que não comprou nada, diz ter um presente especial: um tronco podre. Pumba lembra que ganhou o mesmo no ano anterior, e nos outros anos, presentes igualmente ruins. Timão então diz ter escrito um poema, que não rima e claramente foi improvisado. Pumba percebe que o amigo esqueceu a data.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos