Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Timão & Pumba: Hakuna Matata Na África

Timão acorda com Pumba animado pelo "Dia do Melhor Amigo". Pumba dá a Timão um espremedor de insetos. Timão, que não comprou nada, diz ter um presente especial: um tronco podre. Pumba lembra que ganhou o mesmo no ano anterior, e nos outros anos, presentes igualmente ruins. Timão então diz ter escrito um poema, que não rima e claramente foi improvisado. Pumba percebe que o amigo esqueceu a data.

What's so extra good about it Pumba what's so darn extra good about this particular morning that you must rudely wake me up

O que tem de tão bom, Pumba? O que tem de tão bom nesta manhã em particular que você precisa me acordar de forma tão rude?

It's bestest best friend day

É o Dia do Melhor Amigo.

Come again.

Como?

Bestest Best Friend Day.

Dia do Melhor Amigo.

You know, it's the specialist day of the year

Sabe, é o dia mais especial do ano,

set aside for bestest best friends like us.

reservado para os melhores amigos como nós.

Here, open your present.

Aqui, abra seu presente.

Okay, if you insist.

Ok, se você insiste.

A Mr. Bug Juicer.

Um Espremedor de Insetos.

You like it?

Gostou?

I love it, Boomba.

Eu adorei, Pumba.

Oh, you knew I wanted one of these.

Oh, você sabia que eu queria um desses.

All the vitamins without the exoskeleton.

Todas as vitaminas sem o exoesqueleto.

This is great. Thanks.

Isso é ótimo. Obrigado.

Anything for my bestest best friend!

Tudo pelo meu melhor amigo!

Now where's my present, Timon? I can't wait to open my present!

Agora onde está meu presente, Timão? Mal posso esperar para abrir meu presente!

I've been waiting all morning!

Esperei a manhã toda!

Your present. Right. Well...

Seu presente. Certo. Bem...

You didn't forget bestest best friend day, did you?

Você não esqueceu o Dia do Melhor Amigo, esqueceu?

No, no, no, of course not, Pumbaa. Absolutely not.

Não, não, não, claro que não, Pumba. Absolutamente não.

How dare you even think such a thing!

Como ousa pensar uma coisa dessas!

So where's my present?

Então, onde está meu presente?

Your present. Right. Well, I got you a very special present.

Seu presente. Certo. Bem, eu te dei um presente muito especial.

something much more special-er than any normal present.

algo muito mais especial do que qualquer presente normal.

I got you a...

Eu te dei um...

a hollow rotting log.

um tronco oco e podre.

A hollow rotting log?

Um tronco oco e podre?

But that's what you got me last year.

Mas foi isso que você me deu no ano passado.

Right, last year. Sorry.

Certo, ano passado. Desculpe.

I, um, I mean I got you a, uh,

Eu, hum, quero dizer, eu te dei, uh,

a fungus-covered boulder.

uma pedra coberta de fungos.

But that's what you got me the year before

Mas foi isso que você me deu no ano anterior

you got me the hollow rotting log.

a me dar o tronco oco e podre.

How about some dry grass?

Que tal um pouco de grama seca?

That was the year before that.

Foi o ano anterior a esse.

Before that!

Antes desse!

Tree-bark.

Casca de árvore.

Yeah, before that.

Sim, antes desse.

Dirt.

Terra.

To moon.

Timão.

Yes.

Sim.

You did get me something, didn't you?

Você me deu algo, não deu?

Of course I did, Pumbaa.

Claro que dei, Pumba.

It's just that, you know, rather than spend a lot of time

É que, sabe, em vez de gastar muito tempo

and money, I decided to do something really, really special.

e dinheiro, decidi fazer algo realmente, realmente especial.

What'd you do?

O que você fez?

I, uh, uh, wrote you a poem.

Eu, uh, uh, escrevi um poema para você.

Oh boy, a poem?

Oh, um poema?

Wow!

Uau!

Wow! Written just for me by my bestest pal Timon!

Uau! Escrito só para mim pelo meu melhor amigo Timão!

I can't wait to hear it! Can't wait, can't wait!

Mal posso esperar para ouvir! Mal posso esperar, mal posso esperar!

Okay, uh, here it is.

Ok, uh, aqui está.

My bestest best friend Pumba, by me, Timon.

Meu melhor amigo Pumba, por mim, Timão.

There's no warthog quite like you, Pumba.

Não há javali como você, Pumba.

I could never find as good a friend.

Eu nunca encontraria um amigo tão bom.

You have got tusks and you smell.

Você tem presas e você cheira.

You are one in a million. The end.

Você é um em um milhão. Fim.

That poem didn't rhyme, Timon.

Esse poema não rimou, Timão.

It's reverse.

É reverso.

I don't think so, Timon.

Eu não acho, Timão.

I think you just wrote that poem just now.

Eu acho que você acabou de escrever esse poema agora.

I think you forgot bestest best friend day.

Acho que você esqueceu o Dia do Melhor Amigo.

No, I didn't.

Não, não esqueci.

Yes, you did.

Sim, esqueceu.

No, I didn't.

Não, não esqueci.

Yes, you did.

Sim, esqueceu.

Well, it's a dumb holiday anyway, and you made it up.

Bem, é um feriado bobo de qualquer forma, e você inventou.

Oh, are you saying you think it's dumb to be my bestest best friend?

Oh, você está dizendo que acha bobo ser meu melhor amigo?

And what if I am?

E se eu for?

Then I don't think you're my bestest best friend after all.

Então eu não acho que você seja meu melhor amigo, afinal.

Well, fine. There's a whole herd of warthogs out there, Pumbaa.

Bem, tudo bem. Há uma manada inteira de javalis por aí, Pumba.

And I can easily find another friend as good as you.

E eu posso facilmente encontrar outro amigo tão bom quanto você.

You're one of a million.

Você é um em um milhão.

If that's the way you're gonna be, then I'm gonna find me another meerkat that appreciates bestest best friends.

Se é assim que você vai ser, então eu vou encontrar outro suricato que aprecie os melhores amigos.

And I'm gonna find me another warthog even betterer than you.

E eu vou encontrar outro javali ainda melhor que você.

Hmm.

Hum.

Oh, what makes Timon so...

Oh, o que torna o Timão tão...

So special anyway.

Tão especial, de qualquer forma.

All he does is sleep.

Tudo o que ele faz é dormir.

He just sleeps and rides around on my head and tugs on my ears when he wants me to go fast.

Ele apenas dorme e cavalga na minha cabeça e puxa minhas orelhas quando quer que eu vá rápido.

Well, I bet I can easily find another bestest best friend if I just put my mind to it.

Bem, aposto que posso facilmente encontrar outro melhor amigo se eu realmente me esforçar.

Pardon me.

Com licença.

Sorry.

Desculpe.

Didn't see you.

Não te vi.

Perfectly all right.

Perfeitamente bem.

Shouldn't have been crouched over there anyways.

Não deveria ter ficado agachado ali de qualquer forma.

You see, I couldn't sleep in this morning.

Você vê, eu não consegui dormir esta manhã.

I'm rarely able to sleep in much.

Raramente consigo dormir muito.

So I decided to take a walk sure locals always offer me rides elephants and such but I just can't stand riding around on other

Então decidi dar um passeio. Claro, os locais sempre me oferecem caronas, elefantes e tal, mas eu simplesmente não suporto cavalgar em outros

Animals I enjoy walking not holding on to some strange animals ears and tugging what I want to go past

animais. Eu gosto de caminhar, não de segurar as orelhas de animais estranhos e puxar quando quero ir rápido.

Anyways, I was walking along here and I got a quickly piece of something stuck on my foot and was trying to get it off

De qualquer forma, eu estava andando por aqui e uma coisa espinhosa ficou presa no meu pé e eu estava tentando tirá-la

When you came along and say it's gone

quando você apareceu e disse que sumiu.

Fantastic! Oh, thank you, thank you, thank you very much, Mr. Pumba.

Fantástico! Oh, obrigado, obrigado, muito obrigado, Sr. Pumba.

Mr. Pumba.

Sr. Pumba.

You're quite welcome, uh...

De nada, uh...

Monty.

Monty.

So, uh, Monty, how come you didn't ask your bestest best friend to help you get the prickly piece of something off the foot?

Então, uh, Monty, por que você não pediu ao seu melhor amigo para te ajudar a tirar a coisa espinhosa do pé?

To tell you the truth, Pumba, I don't have a bestest best friend.

Para falar a verdade, Pumba, eu não tenho um melhor amigo.

Is that so?

É mesmo?

So!

Então!

Too large, too tall, too stripey.

Muito grande, muito alto, muito listrado.

Hmm, potential.

Hmm, potencial.

Can I help you with something?

Posso te ajudar em algo?

Actually, my friend, or rather potential friend,

Na verdade, meu amigo, ou melhor, amigo em potencial,

Friend, do you mind if I ask you three personal questions?

Amigo, você se importa se eu te fizer três perguntas pessoais?

Not at all.

De jeito nenhum.

First question, what is your name?

Primeira pergunta, qual é o seu nome?

Bamboo.

Bamboo.

Second question, if something wants to eat you,

Segunda pergunta, se algo quiser te comer,

what do you do?

o que você faz?

I run away very fast.

Eu fujo muito rápido.

Good answer.

Boa resposta.

Now, third question, do you or anyone associated with you

Agora, terceira pergunta, você ou alguém associado a você

celebrate bestest best friend day?

celebra o Dia do Melhor Amigo?

Never heard of it.

Nunca ouvi falar.

Perfect, you'll do nicely.

Perfeito, você servirá perfeitamente.

Monty, Monty, where are you?

Monty, Monty, onde você está?

Get over here! You gotta see this!

Venha aqui! Você precisa ver isso!

Yes, yes, what is it, Pumbaa?

Sim, sim, o que foi, Pumba?

Take a look at what I caught!

Dê uma olhada no que eu peguei!

Isn't it the fattest, juuustiest grub you've ever seen?

Não é a larva mais gorda e suculenta que você já viu?

Oh! Take it away, take it away!

Oh! Leve-a embora, leve-a embora!

It's filthy and revolting!

É sujo e revoltante!

What do you mean?

O que você quer dizer?

I mean it's offensive.

Quero dizer, é ofensivo.

Oh, and you're gonna eat it?

Oh, e você vai comê-la?

Eat it? You want me to eat that thing?

Comê-la? Você quer que eu coma isso?

It's not even cooked.

Não está nem cozido.

But it tastes like chicken!

Mas tem gosto de frango!

You're kidding, right?

Você está brincando, certo?

You mean you don't eat bugs?

Você quer dizer que não come insetos?

No, no, no, no. I eat fresh fruits, nuts, and soybean products.

Não, não, não, não. Eu como frutas frescas, nozes e produtos de soja.

Eating insects gives you gas. You don't have gas, do you?

Comer insetos te dá gases. Você não tem gases, tem?

What's wrong with having gas?

Qual o problema em ter gases?

What kind of question is that?

Que tipo de pergunta é essa?

Timon.

Timão.

Yeah?

Sim?

Ever wonder what those sparkling dots are up there?

Já se perguntou o que são aqueles pontinhos brilhantes lá em cima?

Bamboo, I don't wonder. I know.

Bamboo, eu não me pergunto. Eu sei.

What are they?

O que são eles?

They're fireflies.

São vaga-lumes.

Fireflies that got stuck up in that big, bluish, black thing.

Vaga-lumes que ficaram presos naquela coisa grande, azulada e preta.

Oh. Okay.

Oh. Ok.

Uh, Bampu?

Uh, Bamboo?

What?

O quê?

Aren't you now going to suggest, in a droll and simple sort of way,

Você não vai agora sugerir, de uma maneira engraçada e simples,

that you always thought they were balls of gas burning billions of miles away?

que sempre pensou que eram bolas de gás queimando a bilhões de quilômetros de distância?

No.

Não.

Why? Should I? What do you mean?

Por que? Devo? O que você quer dizer?

Isn't there another watering hole?

Não há outro bebedouro?

Bamboo, my friend, I don't think I like the company.

Bamboo, meu amigo, eu não acho que gosto da companhia.

I don't think I'm thirsty anymore, Monty,

Não acho que estou mais com sede, Monty,

my new bestest best friend.

meu novo melhor amigo.

Monty?

Monty?

Bamboo?

Bamboo?

Monty, is that you?

Monty, é você?

Bamboo, it's been years!

Bamboo, faz anos!

Hug-a-chug-a-hug-hug, fiddle-pop-poo!

Aperta-aperta-aperta-aperta, solta-solta!

So what have you been up to, money?

Então, o que você tem feito, Monty?

Oh, you know. The usual stuff, Bamboo.

Ah, você sabe. As coisas de sempre, Bamboo.

You still an expert at making those fruit nut soybean pancakes I like so much?

Você ainda é um especialista em fazer aquelas panquecas de frutas, nozes e soja que eu tanto gosto?

You still an expert at eating them?

Você ainda é um especialista em comê-las?

Say, Bampu, I've just gotten an idea.

Diga, Bamboo, acabei de ter uma ideia.

Why don't I fix you up a batch right now?

Por que não te preparo uma fornada agora mesmo?

That sounds great, Monty. Let's go.

Isso parece ótimo, Monty. Vamos lá.

You know what, Timon?

Sabe de uma coisa, Timão?

What's that, Pumba?

O que é, Pumba?

I disliked my new bestest best friend.

Eu não gostei do meu novo melhor amigo.

Well, if it makes you feel any better, I disliked my new bestest best friend, too.

Bem, se isso te faz sentir melhor, eu também não gostei do meu novo melhor amigo.

Say, Timon, did you or didn't you forget bestest best friend day?

Diga, Timão, você esqueceu ou não esqueceu o Dia do Melhor Amigo?

Well, Pumbaa, the truth is...

Bem, Pumba, a verdade é...

Of course I didn't!

Claro que não!

Oh, boy, I knew you didn't! I knew you didn't, Timon!

Oh, sabia que não! Sabia que não, Timão!

That's why you are my true bestest best friend!

É por isso que você é meu verdadeiro melhor amigo!

So where's my present?

Então, onde está meu presente?

Uh, close your eyes.

Uh, feche os olhos.

The eyes are now closed!

Os olhos estão agora fechados!

You can open them now.

Você pode abri-los agora.

Uh, Mr. Buttjuicer!

Uh, Sr. Espremedor de Insetos!

You like it?

Gostou?

I love it, Timon!

Eu adorei, Timão!

How poetically ironic it is that you got me the exact same thing I got you.

Que ironia poética que você me deu exatamente a mesma coisa que eu te dei.

Well, life's a crazy thing, Pumba.

Bem, a vida é uma coisa louca, Pumba.

So, uh, what are you gonna do with the Mr. Bug Juicer I got you?

Então, uh, o que você vai fazer com o Espremedor de Insetos que eu te dei?

We'll think of something, bestest best friend. We'll think of something.

Vamos pensar em algo, melhor amigo. Vamos pensar em algo.

Oh, not again.

Oh, não de novo.

While looking here, boys.

Olhem aqui, rapazes.

Put me down.

Me ponham no chão.

It's a little entertainment pre-packaged for our convenience.

É um pequeno entretenimento pré-embalado para nossa conveniência.

Throw them here, throw them here.

Joguem-nos aqui, joguem-nos aqui.

Let's play some one-on-one.

Vamos jogar um contra um.

There's three of us, Peanut Breath.

Somos três, Hálito de Amendoim.

We could play one-on-one-on-one.

Podemos jogar um contra um contra um.

Skip it. You're catching.

Esqueça. Você está recebendo.

Einstein, you're pitching because the name of the game today is...

Einstein, você está arremessando porque o nome do jogo hoje é...

Baseball.

Beisebol.

Okay, Einstein, how's about giving me one of your famous fastballs?

Ok, Einstein, que tal me dar uma das suas famosas bolas rápidas?

Is that the slow kind?

Essa é do tipo lenta?

No, a fastball would be a slow ball, only faster.

Não, uma bola rápida seria uma bola lenta, só que mais rápida.

Now just throw the ball.

Agora, apenas jogue a bola.

But do it.

Mas faça isso.

I just don't get any respect around here.

Eu simplesmente não recebo respeito por aqui.

A Santa's on a squash banana

A Santa's on a squash banana

Drift the fault the floor a jungle

Drift the fault the floor a jungle

La-da-da-da-da-da

La-da-da-da-da-da

Huh?

Hã?

Hmm?

Hmm?

Hmm.

Hmm.

Ooh.

Ooh.

Great spirit.

Grande espírito.

I hear your summon.

Ouço seu chamado.

You hear me is what you hear.

Você me ouve é o que você ouve.

And I ain't no great nothing.

E eu não sou um grande nada.

That's the problem.

Esse é o problema.

Problem?

Problema?

I just spent the morning serving as a major league screwball to three baggy skinned brutes.

Acabei de passar a manhã servindo como uma bola curva da liga principal para três brutos de pele flácida.

I just feel so...

Eu me sinto tão...

Demoralized by the crossing of your personal boundary?

Desmoralizado pela violação de seu limite pessoal?

No.

Não.

Air sick and tired.

Enjoado e cansado.

You see, when you're small like me, you get pushed around big time.

Você vê, quando você é pequeno como eu, você é muito empurrado.

Plus, I can't do anything.

Além disso, eu não consigo fazer nada.

I can't fly.

Eu não consigo voar.

I can't swim.

Eu não consigo nadar.

I want respect.

Eu quero respeito.

I want status.

Eu quero status.

I want...

Eu quero...

You want your Rafiki wish, no?

Você quer seu desejo de Rafiki, não?

Exactly.

Exatamente.

Yeah.

Sim.

What's a Rafiki wish?

O que é um desejo de Rafiki?

All the creatures in the fold carry dreams within their soul.

Todas as criaturas na toca carregam sonhos em suas almas.

Rafiki grant the wish you tell, but only one.

Rafiki concede o desejo que você disser, mas apenas um.

So choose it well.

Então escolha bem.

You got it, handsome! I wish I were...

Você conseguiu, lindo! Eu queria ser...

Such a big hurry for such a little one.

Tanta pressa para um tão pequeno.

Are you sure you don't want to think about it?

Tem certeza de que não quer pensar sobre isso?

Let it stir within your spirit.

Deixe-o agitar-se em seu espírito.

My spirit has been sufficiently stirred this morning, thank you.

Meu espírito já foi suficientemente agitado esta manhã, obrigado.

And I know exactly what I want.

E eu sei exatamente o que quero.

I wish I could be tall like the giraffe,

Eu queria ser alto como a girafa,

swim like the fish, and fly like the bird.

nadar como o peixe e voar como o pássaro.

With all of that, I'll get respect.

Com tudo isso, terei respeito.

You'll get staaad, that is what you'll get.

Você terá problemas, é isso que você terá.

Respect, my friend, does not come from size of body

Respeito, meu amigo, não vem do tamanho do corpo

or cleverness of skill.

ou da astúcia da habilidade.

Respect comes from being noble within.

O respeito vem de ser nobre por dentro.

Please, come on, you said any one wish.

Por favor, vamos, você disse qualquer um dos desejos.

Very well.

Muito bem.

Great kings and warriors, past and current, this fellow is the size that he wishes he weren't.

Grandes reis e guerreiros, passados e atuais, este companheiro tem o tamanho que ele não queria ter.

Grant him stealth of a bird, and the moves of a fishy, the stature of a giraffe, for it is his one wishy.

Concedam-lhe a furtividade de um pássaro, e os movimentos de um peixe, a estatura de uma girafa, pois este é o seu único desejo.

It worked! Look! It worked!

Funcionou! Olhe! Funcionou!

Yes, it's definitely a piece of work.

Sim, é definitivamente uma obra.

All right, come with me, you crazy-looking thing.

Tudo bem, venha comigo, coisa maluca.

Ready?

Pronto?

Ready!

Pronto!

Then off you go!

Então vá!

No!

Não!

Now go, go, go, you silly thing!

Agora vá, vá, vá, sua coisa boba!

Find your dream, find your happiness, find your respect!

Encontre seu sonho, encontre sua felicidade, encontre seu respeito!

Ho-ho-ho-ho-ho!

Ho-ho-ho-ho-ho!

Ah!

Ah!

I am a parallel!

Eu sou um paralelo!

See? I told you it wasn't cloud cover!

Viu? Eu disse que não era cobertura de nuvens!

I said, who would you be ugly stick?

Eu disse, quem seria você, bastão feio?

Ha-ha!

Ha-ha!

I suggest you two pay me a little more respect.

Sugiro que vocês dois me deem um pouco mais de respeito.

Why should we pay you respect when we can give you grief for free?

Por que deveríamos te dar respeito quando podemos te dar aborrecimento de graça?

You know, come to think of it, he is pretty impressive.

Sabe, pensando bem, ele é bem impressionante.

I just thought a creature with his obvious skills

Eu pensei que uma criatura com suas óbvias habilidades

would be putting the manoeuvres on amateurs like us.

estaria aplicando as manobras em amadores como nós.

Indeed.

De fato.

I would assume he would do something like this.

Eu presumiria que ele faria algo assim.

Yes! Oh, you mean like this?

Sim! Oh, você quer dizer assim?

Well, I could do that. There's no problem.

Bem, eu poderia fazer isso. Não há problema.

See?

Veja?

Gee, you know, maybe we were wrong about you.

Puxa, sabe, talvez estivéssemos errados sobre você.

Oh, yes, indeed.

Ah, sim, de fato.

Wild Wazer, you can probably even do this.

Guerreiro Selvagem, você provavelmente pode até fazer isso.

Or even this.

Ou até isso.

Um, yeah, sure.

Hum, sim, claro.

I could do all that.

Eu poderia fazer tudo isso.

Just try this one.

Apenas tente este.

Well, I'd try it, but I don't think I'd like it.

Bem, eu tentaria, mas não acho que gostaria.

Now this is more like it.

Agora sim.

Finally, a place where I get the respect I deserve.

Finalmente, um lugar onde eu recebo o respeito que mereço.

A place where I can do the game playing.

Um lugar onde eu posso jogar.

Please, sir, don't hurt me.

Por favor, senhor, não me machuque.

And why not?

E por que não?

You challenged me with a direct assault on my eminence.

Você me desafiou com um ataque direto à minha eminência.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

I didn't go anywhere near you, eminence.

Eu não cheguei perto de sua eminência.

You know what guys like me do with guys like you?

Sabe o que caras como eu fazem com caras como você?

We play baseball.

Nós jogamos beisebol.

Ah! Home run.

Ah! Home run.

Wow!

Uau!

This is what you do with your powers?

É isso que você faz com seus poderes?

Play ball.

Jogar bola.

Seems to me you need a strike in the fishtail, I think.

Parece-me que você precisa de uma tacada no rabo de peixe, eu acho.

Oh, no, I'm just...

Ah, não, eu estou apenas...

Just about to become what you sought to conquer.

Quase para se tornar o que você buscou conquistar.

Let the baseball go.

Solte a bola de beisebol.

So, Noby friend,

Então, amigo nobre,

how do you find your journey toward respect?

como você encontra sua jornada rumo ao respeito?

Oh, it's great, you get it?

Oh, é ótimo, entende?

Uh, yeah, it's a little lonely, but I...

Uh, sim, é um pouco solitário, mas eu...

Tell you what, nobody pushes me around anymore, that's for sure.

Deixa eu te dizer, ninguém me empurra mais, isso é certo.

It is everything you wanted, size and power.

É tudo o que você queria, tamanho e poder.

Ah, yeah. You're kidding me? It's great!

Ah, sim. Você está brincando? É ótimo!

Where? Good. Because here you are.

Onde? Bom. Porque aqui está você.

Well, what do you mean, here I are?

Bem, o que você quer dizer com, aqui estou eu?

Come out, come out, wherever you are.

Venha, venha, onde quer que esteja.

Maybe he's at lunch.

Talvez ele esteja almoçando.

Maybe that would be you.

Talvez esse fosse você.

Put down my house!

Ponha minha casa no chão!

What is it?

O que é isso?

It's our baseball.

É nossa bola de beisebol.

And it's gotten bigger.

E ela cresceu.

Looks to me like we're gonna have to think up a new game

Parece que vamos ter que inventar um novo jogo

to play with our little...

para brincar com nosso pequeno...

I mean, big friend.

Quer dizer, grande amigo.

What are you...

O que você está...

How's about a little tackle football?

Que tal um pouco de futebol americano?

Thanks, Rafiki.

Obrigado, Rafiki.

You should see my halftime show.

Você deveria ver meu show do intervalo.

What is the matter now, my friend?

Qual é o problema agora, meu amigo?

Inside, I was still just as scared as I was when I was a mouse.

Por dentro, eu ainda estava tão assustado quanto quando era um rato.

I'm nothing but a big, ugly nothing.

Não sou nada além de um nada grande e feio.

Ugly, no. Wiser, yes.

Feio, não. Mais sábio, sim.

And if you prefer, you can return to your old self.

E se preferir, pode voltar ao seu antigo eu.

But I only get one wish, huh?

Mas eu só tenho um desejo, né?

I wouldn't be granting another just taking back the first I can do that. It's in the handbook

Eu não estaria concedendo outro, apenas desfazendo o primeiro. Posso fazer isso. Está no manual.

I'd like to be back the way that I was

Eu gostaria de voltar a ser como eu era.

Wrong no befriend now. You will know that neither size nor skill alone can bring you respect it must come from within

Errado, não faça amigos agora. Você saberá que nem o tamanho nem a habilidade sozinhos podem lhe trazer respeito; ele deve vir de dentro.

Thank you Rafiki

Obrigado, Rafiki.

Well now that your monkey friend is gone

Bem, agora que seu amigo macaco se foi,

we can get back to the task at hand.

podemos voltar à tarefa em questão.

And I think I'm in the mood for a little basketball practice.

E acho que estou com vontade de praticar um pouco de basquete.

Now, listen here.

Agora, escutem aqui.

I don't know where yous went to school,

Eu não sei onde vocês estudaram,

but I am none of the things you think I am.

mas eu não sou nenhuma das coisas que vocês pensam que eu sou.

I am not a baseball, basketball, or football.

Eu não sou uma bola de beisebol, basquete ou futebol americano.

So you could just find yourself somebody else to push around.

Então vocês podem encontrar outra pessoa para empurrar.

On second thought, don't do that either.

Pensando bem, não façam isso também.

Got it?

Entenderam?

Ha-ha-ha.

Ha-ha-ha.

This isn't fun anymore.

Não é mais divertido.

And you make a lousy baseball.

E você é uma péssima bola de beisebol.

Thanks, Rafiki.

Obrigado, Rafiki.

You're welcome, my friend.

De nada, meu amigo.

You're welcome.

De nada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos