Timão & Pumba: Aljava Amazônica (Episódio Completo)
Run, Mombo!
Corre, Mombo!
No, I'm gonna die!
Não, eu vou morrer!
I'm gonna die!
Eu vou morrer!
Ah!
Ah!
Ha, ha, ha, ha, ha!
Ha, ha, ha, ha, ha!
Hey, here's a tip, big boy.
Ei, aqui vai uma dica, grandão.
Next time you go river rafting, bring a raft!
Da próxima vez que for fazer rafting, traga um bote!
Ha, ha, ha!
Ha, ha, ha!
Phew! That was a close call!
Ufa! Essa foi por pouco!
What? Oh, that mook didn't have a chance.
O quê? Ah, aquele idiota não teve chance.
Haven't you ever noticed, Pumbaa, that while we are frequently chased, we are never eaten?
Você nunca notou, Pumbaa, que embora sejamos frequentemente perseguidos, nunca somos comidos?
True, sometimes we cut it close, but we never actually get caught.
É verdade, às vezes passamos perto, mas nunca somos realmente pegos.
And why? Because we are charmed in a lucky, fortunate type way.
E por quê? Porque somos abençoados de uma forma sortuda e afortunada.
But our luck can't last forever, Timon!
Mas a nossa sorte não pode durar para sempre, Timon!
What? You think somehow that big old cat is going to make it back up the river,
O quê? Você acha que de alguma forma aquele gato velho e grande vai voltar rio acima,
slyly stalk us, and pounce with a great big roar?
nos espreitar astutamente e pular com um grande rugido?
Nice kitty!
Bichano bonitinho!
Oompa! If you like my face, you better pick up the pace!
Oompa! Se gosta da minha cara, é melhor acelerar o passo!
Where do I go?
Para onde vou?
We're gonna die! We're gonna die!
Vamos morrer! Vamos morrer!
Excuse me a moment. I need it up in navigation.
Com licença. Preciso falar com a navegação.
Come in, Warthog. We've got unfriendly fangs bearing 159.
Câmbio, Javali. Temos presas hostis na direção 159.
Proceed ASAP to the nearest hollow tree. Over.
Prossiga o mais rápido possível para a árvore oca mais próxima. Câmbio.
Warthog to Meerkat! Warthog to Meerkat! A primitive Meerkat!
Javali para Suricato! Javali para Suricato! Um Suricato primitivo!
I got one in my sights, but I ain't gonna bet.
Tenho um na mira, mas não vou apostar.
The hole's too small!
O buraco é muito pequeno!
Warthog, you're breaking up. But in case you can still read me, I think the hole's too small!
Javali, sua comunicação está falhando. Mas caso ainda consiga me ouvir, acho que o buraco é muito pequeno!
I was still in one piece.
Eu ainda estava inteiro.
Head, body, tail, snout.
Cabeça, corpo, cauda, focinho.
Snout? Snout!
Focinho? Focinho!
My snout is gone, Bullbutton!
Meu focinho sumiu, Bullbutton!
Wait a minute. I don't have a snout.
Espere um minuto. Eu não tenho focinho.
Okay, we're fine.
Ok, estamos bem.
But what if he's still out there?
Mas e se ele ainda estiver lá fora?
Frankly, I can't see much of anything out here.
Francamente, não consigo ver muita coisa aqui fora.
Boy, night sure falls fast in this neck of the woods.
Caramba, a noite cai rápido demais nesta parte da floresta.
I don't remember it being this dark.
Não me lembro de estar tão escuro.
Ah, then again, I don't remember being surrounded by ferocious teeth and healthy gums either.
Ah, mas também não me lembro de estar cercado por dentes ferozes e gengivas saudáveis.
So if I had to hazard a guess, I'd say...
Então, se eu tivesse que arriscar um palpite, diria...
He's still there.
Ele ainda está lá.
We're gonna die, Damone! He's got us up a tree!
Vamos morrer, Damone! Ele nos pegou numa árvore!
Correction, Pumba, old pal. He's got us in a tree.
Correção, Pumbaa, meu velho. Ele nos pegou DENTRO de uma árvore.
But if we go up the tree, we can jump onto any one of about ten bajillion others.
Mas se subirmos na árvore, podemos pular para qualquer uma das outras dez bilhões.
And by the time we're finished traversing from branch to branch,
E quando terminarmos de atravessar de galho em galho,
old Fangboy out there will be just a memory.
o velho Dentuço lá fora será apenas uma lembrança.
I hope it works, Damone.
Espero que funcione, Damone.
Confidence, Pumba. All we gotta do is make like a tree and leaf.
Confiança, Pumbaa. Tudo o que temos a fazer é dar no pé.
Well, Pumbaa, it appears our plan has been cut short.
Bem, Pumbaa, parece que nosso plano foi interrompido.
Oh, no, we chopped down all the trees
Ah, não, cortamos todas as árvores
and now we're gonna get chewed up like toothpicks.
e agora seremos mastigados como palitos de dente.
Oh, what are we gonna do?
Ah, o que vamos fazer?
Gee, I don't know, Pumbaa. I'm stumped.
Puxa, não sei, Pumbaa. Estou sem ideias.
Ah! Oh, man!
Ah! Oh, meu Deus!
Anyway, it's simple. I'll just think of another plan.
De qualquer forma, é simples. Vou pensar em outro plano.
We can assemble a subterranean armored vehicle capable of drilling beneath the Earth's crust,
Podemos montar um veículo blindado subterrâneo capaz de perfurar a crosta terrestre,
thereby transporting us away from the Predator.
nos transportando para longe do Predador.
We'll launch a three-stage orbital space pod, travel through the Earth's atmosphere,
Lançaremos uma cápsula espacial orbital de três estágios, viajaremos pela atmosfera da Terra,
and touch down on a spot predetermined to be safe from all Predators.
e pousaremos em um local predeterminado como seguro de todos os Predadores.
Call a tree surgeon.
Chame um cirurgião de árvores.
Pretend we're invisible?
Fingir que somos invisíveis?
Nope!
Não!
Go to funky town?
Ir para a cidade do funk?
Make gelatin?
Fazer gelatina?
Nah!
Não!
Sing songs?
Cantar músicas?
Nope!
Não!
Scream?
Gritar?
Nah!
Não!
Cry?
Chorar?
Nope!
Não!
Melch?
Melch?
Ah!
Ah!
Well then I have one last brilliant idea!
Bem, então eu tenho uma última ideia brilhante!
Really?
Sério?
What?
O quê?
Tell me!
Me diga!
What are you, a pig or a protractor?
O que você é, um porco ou um transferidor?
You ran us right back to where we started.
Você nos fez voltar exatamente para onde começamos.
But, Jamal, we were gonna die.
Mas, Jamal, nós íamos morrer.
So what are we supposed to do now?
Então, o que devemos fazer agora?
Wait him out?
Esperá-lo?
Nah, you're in no state to make decisions, Pumbaa.
Não, você não está em condições de tomar decisões, Pumbaa.
I say we just wait him out.
Eu digo para esperarmos por ele.
But if we're stuck here in this tree, aren't we gonna get hungry?
Mas se ficarmos presos nesta árvore, não vamos sentir fome?
Hungry, Pumbaa?
Fome, Pumbaa?
Oh, we're gonna be starving, ravenous, and hallucinating that we want to eat each other.
Ah, vamos estar famintos, vorazes e alucinando que queremos nos comer uns aos outros.
Unless we keep busy.
A menos que nos mantenhamos ocupados.
oh no like i feel like everybody knows that like
ah não, tipo, eu sinto que todo mundo sabe que tipo
I don't know what I'm doing.
Eu não sei o que estou fazendo.
Yar.
Yar.
Yar, yay.
Yar, yay.
What else is there?
O que mais tem?
Sorry, I'm such a loser.
Desculpe, sou um perdedor.
Yar, yay.
Yar, yay.
And the last one, I think.
E a última, eu acho.
I'm literally so unbalanced and uncoordinated that I almost just fell down while spinning.
Estou literalmente tão desequilibrada e descoordenada que quase caí enquanto girava.
So I always have too much energy, and I'm kind of weird, and I'm kind of like a little
Então, eu sempre tenho muita energia, e sou meio esquisita, e sou meio que um pouco
being bouncy and like springy.
sendo saltitante e tipo elástica.
So this is what I'll do a lot.
Então é isso que farei muito.
I'll do a handstand on the wall and then just after I do anything energetic, I'll just like jump on one foot from my knee.
Farei um parada de mão na parede e depois de fazer algo energético, pulo num pé, a partir do meu joelho.
I wonder if he's still out there.
Será que ele ainda está lá fora?
Say, Pumba, do you know what I was wondering?
Diga, Pumbaa, o que eu estava pensando?
Eh? What's that, Simone?
Hein? O que é, Simone?
Could I have that apple in your mouth?
Posso pegar aquela maçã na sua boca?
Apple? What apple?
Maçã? Que maçã?
The one that I'd like for dessert.
Aquela que eu gostaria de sobremesa.
Dessert? But what's for dinner?
Sobremesa? Mas o que é para o jantar?
Hold it right there, Simone. We're pals, remember?
Peraí, Simone. Somos amigos, lembra?
Now pull yourself together.
Agora se recomponha.
What? Oh, hey, hey. Can't you take a little joke?
O quê? Ah, ei, ei. Não aguenta uma piadinha?
Oh, cool. Along with a little steak.
Ah, legal. Junto com um bifezinho.
Let me guess. A T-bone?
Deixe-me adivinhar. Um T-bone?
No. A T-bone!
Não. Um osso-T!
Wait a minute.
Espere um minuto.
it. Omba, look what's become of us. 95 short years. We're not only bored, we're smorgasbord.
Omba, veja o que nos tornamos. 95 anos curtos. Não estamos apenas entediados, somos um banquete.
Do you know what this means? That our luck has finally run out? No, it means we're gonna die!
Você sabe o que isso significa? Que a nossa sorte finalmente acabou? Não, significa que vamos morrer!
Be brave, my porcine pal, because after all, we started as friends and we'll end as friends.
Seja corajoso, meu amigo suíno, pois afinal, começamos como amigos e terminaremos como amigos.
Good, sir. We are prepared to meet our fate, for proudly we have lived.
Bom, senhor. Estamos preparados para enfrentar nosso destino, pois vivemos com orgulho.
And bravely we will die.
E morreremos bravamente.
I just...
Eu só...
It's about time you guys came out of there.
Já era hora de vocês saírem daí.
Well, aren't you going to eat us?
Bem, você não vai nos comer?
I can't eat meat anymore.
Não posso mais comer carne.
Huh?
Hã?
It's the doctor's orders.
São ordens do médico.
All I can eat is bran mush.
Tudo o que posso comer é mingau de farelo.
Mush and prune juice.
Mingau e suco de ameixa.
Oh, but that doesn't mean I still can't chase you.
Ah, mas isso não significa que eu não possa mais persegui-los.
Come back here, you guys.
Voltem aqui, pessoal.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda