Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Mcnulty E Pearlman Visitam O Escritório De Levy

Advogado se recusa a entregar Savino Bratton à polícia, mesmo com pressão. Policiais ameaçam invadir a casa da mãe de Savino e investigar suas contas bancárias caso ele não se entregue e assuma a culpa por tráfico de drogas, no mínimo. A situação piora com a possibilidade da morte de um policial, colocando mais pressão no advogado.

Well, if he calls me for anything, I'll tell him to turn himself in.

Bem, se ele me ligar por qualquer coisa, direi para ele se entregar.

You know I wouldn't do that.

Você sabe que eu não faria isso.

Not good enough.

Não é bom o suficiente.

Excuse me?

Como é que é?

We need him now.

Precisamos dele agora.

No, thanks.

Não, obrigado.

Perhaps as an officer of the court, you could endeavor to...

Talvez como um oficial da corte, você pudesse se esforçar para...

Oh, Ronnie's being polite.

Ah, a Ronnie está sendo educada.

She's a member of your twisted little tribe.

Ela é membro da sua pequena e distorcida tribo.

So if she's putting it into your twisted little language, me,

Então, se ela está colocando isso na sua pequena e distorcida linguagem, eu,

I wouldn't wipe my ass with a ball and wool lure.

eu não limparia a bunda nem com uma bola e isca de lã.

No offense.

Sem ofensa.

None taken.

Nenhuma.

I mean, I'm willing to let you little rat fuckers

Quer dizer, estou disposto a deixar vocês, seus filhos da puta de ratos,

suborn perjury and blow smoke up a judge's ass

subornarem perjúrio e encherem a cabeça do juiz de lorotas

and jury tamp your balls off

e manipularem o júri à vontade,

without losing the slightest bit of my sunny disposition.

sem perder o menor pingo da minha disposição alegre.

And fuck me if I don't let you structure

E que se foda se eu não deixar vocês estruturarem

your cash-in-a-briefcase fees, either.

suas taxas de dinheiro em maleta também.

That's between you and the IRS,

Isso é entre você e a Receita Federal,

and neither one of you is anybody's friend, right?

e nenhum dos dois é amigo de ninguém, certo?

I think what Jimmy is trying to say is...

Acho que o que Jimmy está tentando dizer é...

No, what Jimmy is saying is

Não, o que Jimmy está dizendo é que

if you want me to keep my nose close to your shit,

se você quer que eu mantenha meu nariz perto da sua merda,

then you're gonna have to throw me a little something

então você vai ter que me dar algo

when I need it, and right now,

quando eu precisar, e agora,

I need Savino Bratton in bracelets.

eu preciso do Savino Bratton algemado.

I don't know where he is.

Não sei onde ele está.

Well, you repped him the last four felonies.

Bem, você o representou nas últimas quatro acusações de crime.

I'm guessing you can get word to him if you want to.

Acho que você pode avisá-lo se quiser.

A police may die, Maury, and Savino was there.

Um policial pode morrer, Maury, e Savino estava lá.

He comes in this afternoon.

Ele se apresenta esta tarde.

He takes the drug charge at least.

Ele pega a acusação de drogas, pelo menos.

Or what?

Ou o quê?

Or we send tactical teams into his mama's house every night

Ou enviaremos equipes táticas para a casa da mãe dele toda noite

till there's no house left to worry about.

até não sobrar casa para se preocupar.

Then you get a target letter from the state's attorney's office

Então você recebe uma carta-alvo do escritório do promotor estadual

followed by subpoenas for every fucking bank account in your fucking name.

seguida por intimações para cada maldita conta bancária em seu maldito nome.

And let's see if all those cash deposits match the reported income.

E vamos ver se todos esses depósitos em dinheiro correspondem à renda declarada.

I'm hearing this from him.

Estou ouvindo isso dele.

And I understand that he's distraught.

E eu entendo que ele está perturbado.

I understand that.

Eu entendo isso.

Am I hearing this from the state's attorney's office as well?

Estou ouvindo isso do escritório do promotor estadual também?

You are.

Está.

I'll see what I can do.

Vou ver o que posso fazer.

Fuck you, Jimmy.

Que se foda, Jimmy.

Don't tell me that was coming.

Não me diga que isso estava vindo.

Bring him in.

Traga-o.

He will if he can. That's not the point.

Ele virá se puder. Não é esse o ponto.

What's the point?

Qual é o ponto?

The point is that Maury Levy is a past officer of the Monumental Bar Association.

O ponto é que Maury Levy é um ex-oficial da Ordem dos Advogados Monumental.

And unless I want to spend my whole life as a fucking ASA,

E a menos que eu queira passar minha vida inteira como um maldito promotor adjunto,

I can't spend my afternoons pissing on people who matter.

não posso passar minhas tardes mijando em pessoas importantes.

Another career in the balance.

Outra carreira em jogo.

Fuck you.

Que se foda.

No, fuck you.

Não, que se foda você.

If only half you motherfuckers in the state's attorney's office didn't want to be judges,

Se apenas metade de vocês, filhos da puta, no escritório do promotor estadual não quisesse ser juiz,

didn't want to be partners in some downtown law firm,

não quisesse ser sócio de alguma firma de advocacia no centro,

if half of you had the fucking balls to follow through, you know what would happen?

se metade de vocês tivesse a porra da coragem de ir até o fim, sabe o que aconteceria?

A guy like that would be indicted, tried, and convicted.

Um cara como esse seria indiciado, julgado e condenado.

And the rest of them would back up enough so we could push a clean case or two through your courthouse.

E o resto deles recuaria o suficiente para podermos passar um ou dois casos limpos pelo seu tribunal.

But no, everybody stays friends.

Mas não, todo mundo continua amigo.

Everybody gets paid, and everybody's got a fucking future.

Todo mundo é pago, e todo mundo tem um futuro de merda.

I'd just use anyone, won't you?

Você usaria qualquer um, não usaria?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos