The Wire: Daniels Imita Freamon
He said what?
Ele disse o quê?
Me?
Eu?
I'm just a police.
Eu sou só um policial.
Like butter wouldn't melt in his mouth.
Com cara de quem não faria mal a uma mosca.
The thing that I resent most
O que mais me incomoda
that he's not just playing the system,
é que ele não está apenas jogando com o sistema,
he's playing me.
ele está jogando comigo.
Like I'm part of the problem.
Como se eu fizesse parte do problema.
You were gonna hold back the paper
Você ia reter os papéis
for Davidson Crouching, right?
para Davidson Crouching, certo?
Only until the primary was over.
Só até as primárias acabarem.
And now you feel guilty about it.
E agora você se sente culpado por isso.
Did he do that thing where he stares at you over the top of his reading glasses?
Ele fez aquilo de te encarar por cima dos óculos de leitura?
You know what that look that says.
Você sabe o que aquele olhar diz.
I'm the father you never had.
Eu sou o pai que você nunca teve.
And I don't want to be disappointed in you ever again.
E eu não quero me decepcionar com você nunca mais.
It's not funny, Cedric.
Não tem graça, Cedric.
Those subpoenas went out today.
Aquelas intimações foram enviadas hoje.
The front office is going to go batshit.
A chefia vai surtar.
But you did it anyway.
Mas você fez mesmo assim.
I'm sorry, but shit, I'm just glad to see Lester doing it
Sinto muito, mas, caramba, estou feliz em ver o Lester fazendo isso
to somebody other than me.
com outra pessoa que não eu.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda