Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Bunny Colvin E Wee-Bey Conversam Sobre Namond

Um ex-policial, agora "professor", relembra seu passado nas ruas com Calhoun, Baker e Stricker. Ele conheceu Nate, um jovem esperto e engraçado, que se esconde atrás de provocações. O "professor" vê potencial em Nate, diferente do que aconteceu com ele e Mr. Bryce, presos às lembranças da "velha guarda" e das ruas. O mundo mudou, não há mais códigos ou respeito, e Nate estaria fadado ao mesmo destino se seguisse esse caminho.

I remember you.

Eu me lembro de você.

Used to be a roll-up on Pensy and Fremont.

Costumava ser um posto na Pensy e Fremont.

Yeah, it was my old post.

Sim, era meu antigo posto.

I came up with CBS.

Eu comecei com a CBS.

Calhoun, Baker, Stricker.

Calhoun, Baker, Stricker.

Yeah, I used to have to bang up on y'all all the time.

É, eu costumava ter que dar duro em vocês o tempo todo.

I remember that, too.

Lembro disso também.

Yeah.

Sim.

I ain't a cop now, right?

Eu não sou policial agora, certo?

I'm like a toe-cutter.

Eu sou como um cortador de dedos.

I'm sort of like a teacher now.

Sou meio que um professor agora.

And that's how I come to know Nate.

E foi assim que eu conheci o Nate.

Only reason I'm even here is because he spoke for you.

A única razão de eu estar aqui é porque ele falou por você.

He say what I'm asking?

Ele diz o que estou pedindo?

Your boy is smart and funny and open-hearted.

Seu filho é inteligente, engraçado e de coração aberto.

And he got some flex in him.

E ele tem alguma flexibilidade nele.

And I didn't see it at first because he was always acting out.

E eu não vi isso no começo porque ele estava sempre aprontando.

Always full of corner talk.

Sempre cheio de conversa fiada de esquina.

You know, just talking shit to hide himself.

Sabe, só falando besteira para se esconder.

But he could go a lot of places and do a lot of things.

Mas ele poderia ir a muitos lugares e fazer muitas coisas.

in his life, be out there in the world in a way that,

na vida dele, estar lá fora no mundo de uma forma que,

you know, didn't happen for you and me.

sabe, não aconteceu para você e para mim.

You know, our kind, shit.

Sabe, a nossa laia, que merda.

Man, we both know we gonna go to our grave forever

Cara, nós dois sabemos que vamos para o túmulo para sempre

knowing what block Benaloup dead ends at

sabendo em que quadra Benaloup termina sem saída

or who got the liquor license at over the underground

ou quem conseguiu a licença de bebida no 'over the underground'

or what corner Tater Man got shot on

ou em qual esquina o Tater Man foi baleado

when he come out to Musical Lounge back in 88.

quando ele saiu para o Musical Lounge lá em 88.

Division and gold.

Division e Gold.

I mean, the west side, we know.

Quer dizer, o lado oeste, nós sabemos.

It's dead, man.

Está morto, cara.

You know, people in the game nowadays,

Sabe, as pessoas no jogo hoje em dia,

I mean, it's a whole different breed.

Quer dizer, é uma raça totalmente diferente.

No code, no family.

Sem código, sem família.

Damn sure no respect.

Com certeza sem respeito nenhum.

I mean, you send Naaman out on them corners now,

Quer dizer, se você mandar o Naaman para aquelas esquinas agora,

I'm giving him maybe one, two years before he's down in the morgue.

eu dou a ele talvez um, dois anos antes que ele esteja no necrotério.

And maybe, if you're lucky, up here with you.

E talvez, se tiver sorte, aqui com você.

Maybe, maybe not. That's the game.

Talvez, talvez não. Esse é o jogo.

I'm talking about naming him, Mr. Bryce.

Estou falando de nomeá-lo, Sr. Bryce.

He's a lot of things. A lot of good things.

Ele é muitas coisas. Muitas coisas boas.

I mean, before you know it, he might surprise all of us,

Quer dizer, antes que você perceba, ele pode nos surpreender a todos,

giving half a chance.

se tiver uma chance.

But he ain't made for them corners, man.

Mas ele não foi feito para aquelas esquinas, cara.

I mean, not like we were.

Quer dizer, não como nós fomos.

That's why I come down here,

É por isso que eu vim aqui,

because I got to believe that you see it.

porque eu tenho que acreditar que você vê isso.

Being who you are and all you've been through...

Sendo quem você é e por tudo que você passou...

You know your son.

Você conhece seu filho.

It's in your hand, man.

Está nas suas mãos, cara.

You asking too much.

Você está pedindo demais.

Yeah.

Sim.

I'm asking.

Estou pedindo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos