The Wire: Não Deixe Nenhum Homem Branco Para Trás
Fuck me. I still cannot type.
Puta merda. Ainda não consigo digitar.
Fucking white boys. I love them. I fucking love them.
Merda de garotos brancos. Eu os amo. Eu os amo pra caralho.
Yeah?
É?
Dumb as a box of rocks.
Burros como uma porta.
Who?
Quem?
White boys.
Garotos brancos.
Talking about the brain deads in my Cane Street case.
Estou falando dos descerebrados do meu caso da Rua Cane.
I call them up. I tell them I want to buy some drugs.
Eu ligo para eles. Eu digo que quero comprar umas drogas.
You know what he says?
Sabe o que ele diz?
He says, okay, I'll sell you the drugs. How much drugs do you want?
Ele diz, ok, vou te vender as drogas. Quanta droga você quer?
I swear to God, Kim, and they don't code it.
Juro por Deus, Kim, e eles não codificam.
They don't ask for a meet. Nothing.
Não pedem um encontro. Nada.
And then when you make the deal, there's no running, no bullshit.
E então, quando você faz o negócio, não há corrida, sem besteira.
It's the guy himself walking up to you in the parking lot saying,
É o próprio cara vindo até você no estacionamento dizendo,
I brought the drugs, did you bring the money?
Eu trouxe as drogas, você trouxe o dinheiro?
No, I'm not kidding.
Não, não estou brincando.
Have much respect for black people after working with these idiots for two weeks.
Tenho muito respeito por pessoas negras depois de trabalhar com esses idiotas por duas semanas.
No, seriously, if white boys want to sell drugs in Baltimore,
Não, sério, se garotos brancos quiserem vender drogas em Baltimore,
you have to make different laws for it.
você tem que fazer leis diferentes para isso.
Like even at Alpha.
Como até na Alpha.
Affirmative action.
Ação afirmativa.
Leave no white man behind.
Não deixe nenhum homem branco para trás.
Herc, what the fuck do you want?
Herc, o que diabos você quer?
I need you to do the seizures.
Preciso que você faça as apreensões.
We got titles, deeds, registrations.
Temos títulos, escrituras, registros.
What do you have for me?
O que você tem para mim?
I know you did all that.
Eu sei que você fez tudo isso.
You're the forfeiture unit, aren't you?
Você é a unidade de confisco, não é?
I write all the affidavits and the filing
Eu escrevo todas as declarações e o processo
for the city solicitor.
para o procurador da cidade.
But you've got to give me the information
Mas você tem que me dar as informações
on what we're taking.
sobre o que estamos pegando.
Well, that's a fucking hassle.
Bem, isso é uma puta de uma chatice.
You want the property, do the paperwork.
Você quer a propriedade, faça a papelada.
You got to step up, Herc.
Você tem que se esforçar, Herc.
You don't have me or Carver to lean on here.
Você não tem eu ou Carver para se apoiar aqui.
No?
Não?
Well, how about you come on the rates tomorrow?
Bem, que tal você vir nas batidas amanhã?
Take a few doors with me for all time's sake.
Derrubar umas portas comigo por velhos tempos.
You taking doors?
Você derruba portas?
Yeah, two houses and a bar on Kane Street.
Sim, duas casas e um bar na Rua Kane.
Come on, Keema, mount up with us.
Vamos, Kima, junte-se a nós.
I know you miss it.
Eu sei que você sente falta.
I'm done rolling around the gutter.
Acabei de rolar na sarjeta.
I am inside now.
Agora estou dentro.
Well, you're a house cat now, huh?
Bem, agora você é um gato doméstico, hein?
I made a promise.
Eu fiz uma promessa.
I gotta say, Kima, if you were a guy,
Devo dizer, Kima, se você fosse um cara,
and actually in some ways you're better than most of the guys I know,
e, na verdade, de certa forma, você é melhor do que a maioria dos caras que conheço,
but if you were a guy, your friends would buy you a beer and let you know.
mas se você fosse um cara, seus amigos te comprariam uma cerveja e avisariam.
Let me know what?
Avisariam o quê?
You're fucking whipped.
Que você está dominado.
Whipped?
Dominado?
Pussy whipped within an inch of your life.
Dominado pela buceta por um triz.
I kid you not.
Não estou brincando.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda