The Wire: Prez Soca Valchek
Fine fucking kettle of fish.
Que bela merda de situação.
I heard it, but I had to come see it for myself.
Ouvi dizer, mas tive que vir ver com meus próprios olhos.
And sure enough...
E, como esperado...
Major.
Major.
You know, I put my faith in you fucking feds.
Sabe, eu coloquei minha fé em vocês, federais de merda.
You let me down.
Vocês me desapontaram.
Major, we can talk in my office.
Major, podemos conversar no meu escritório.
Lieutenant.
Tenente.
It's lieutenant, right?
É tenente, certo?
I gave you a simple assignment.
Eu te dei uma tarefa simples.
That fella.
Aquele sujeito.
The one in the corner.
Aquele no canto.
And to make it happen, I gave you all this.
E para que acontecesse, eu te dei tudo isso.
Good digs, people, everything you needed.
Boas instalações, pessoas, tudo o que você precisava.
And what did you give me?
E o que você me deu?
Right up the fucking ass, Lieutenant.
Me foderam, Tenente.
Major, you're going to get some other...
Major, você vai ter que arranjar outro...
Roland, get your shit.
Roland, pegue suas coisas.
You want to do it your way, fine.
Você quer fazer do seu jeito, tudo bem.
But you ain't going to use my people to fuck me.
Mas você não vai usar minha gente para me foder.
Get your gear.
Pegue seu equipamento.
I'm pulling you.
Estou te afastando.
I got...
Eu tenho...
There's work?
Tem trabalho?
You sick?
Está doente?
Get your narrow ass back to the district
Volte sua bunda para o distrito
before I slap you with insubordination.
antes que eu te acuse de insubordinação.
Move, shit bird!
Mexa-se, seu merda!
Jesus!
Jesus!
Detective.
Detetive.
My office.
Meu escritório.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda