The Wire: Cadê O Amor, Bodie?
Yo, Popo, man, Popo, shut it down.
Aí, Popo, cara, Popo, desliga isso.
Where's the love, Bodhi?
Cadê o amor, Bodhi?
Where's the motherfucking love?
Cadê a porra do amor?
I go back so far with this kid, I was chasing him through juvie.
Eu conheço esse garoto há tanto tempo, eu o perseguia no reformatório.
But does any of that matter when we roll up here?
Mas algo disso importa quando chegamos aqui?
I get so much as a wave, a nod, a smile.
Recebo sequer um aceno, um cumprimento, um sorriso.
Nothing?
Nada?
How about just hello?
Que tal um oi?
Hello.
Oi.
See?
Viu?
That wasn't so hard, was it?
Não foi tão difícil, foi?
Lex, my man, how's your day going?
Lex, meu camarada, como vai o seu dia?
Not to criticize or anything, but I
Não quero criticar nem nada, mas eu
think you missed a spot there.
acho que você perdeu um ponto ali.
Little Kevin, how's it hanging?
Pequeno Kevin, como vai?
Reece, you look like someone just shot your dog.
Reece, você parece que alguém acabou de atirar no seu cachorro.
You all right, man?
Tudo bem, cara?
You OK?
Você está bem?
Reece still messing up the count?
Reece ainda errando a contagem?
You hear what he said?
Você ouviu o que ele disse?
Yo, dog.
E aí, meu.
You send him up to Lamel next month,
Se você o mandar para Lamel no próximo mês,
I'll make sure Miss Davis puts him in remedial math
eu garanto que a Srta. Davis o coloque em matemática de recuperação
and we'll have done some good here today.
e teremos feito algo de bom aqui hoje.
Fucking God, man.
Puta que pariu, cara.
Just sit out for a bit.
Apenas sente-se um pouco.
Everything good?
Tudo bem?
Yeah, just words.
Sim, só palavras.
Mr. Entrapment, how are you doing?
Sr. Armadilha, como vai?
Don't look like that.
Não olhe assim.
I'm still dining out on that story.
Ainda vivo dessa história.
You know how he beat the wiretap a year ago?
Sabe como ele venceu a escuta telefônica há um ano?
Claimed entrapment when he was clocking in
Alegou armadilha quando estava registrando
Bunny Colden's hamster dam.
a represa do hamster de Bunny Colden.
Shit you not.
Juro.
Smart kiddo.
Garoto esperto.
I loved it.
Eu adorei.
When I roll back in an hour, this corner's bone dry.
Quando eu voltar daqui a uma hora, esta esquina estará completamente vazia.
What people have done for the day.
O que as pessoas fizeram no dia.
Okay, so let's try this again.
Certo, então vamos tentar de novo.
I say, have a good evening, Mr. Broadus.
Eu digo, tenha uma boa noite, Sr. Broadus.
And a good evening to you, Sergeant Carver.
E uma boa noite para você, Sargento Carver.
See?
Viu?
Mm-hmm, right.
Mm-hmm, certo.
And a very good evening to you, Officer Caliccio.
E uma excelente noite para você, Policial Caliccio.
Fuck yourself with a .40, shit breath.
Vá se foder com uma .40, bafo de merda.
The fuck was all that about?
Que porra foi essa?
Can't bust every head, Tony.
Não dá pra quebrar a cabeça de todo mundo, Tony.
I can't?
Não dá?
Bust every head.
Quebra a cabeça de todo mundo.
Who are you going to talk to when the shit happens?
Com quem você vai falar quando a merda acontecer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda