The Wire: Omar Contra Brother Mouzone
relationship problems.
problemas de relacionamento.
Come on.
Anda.
You want to run to Tasha?
Quer correr para a Tasha?
Come on.
Anda.
It's so easy honey.
É tão fácil, querida.
It's so easy.
É tão fácil.
Come on.
Anda.
All right, come on, baby.
Tudo bem, anda, querida.
What's up, big man?
E aí, grandão?
Where the party at?
Onde é a festa?
No party up in here, girl.
Não tem festa aqui dentro, garota.
Well, we thought Darnell and everybody was going to get their smoke on.
Bem, nós pensamos que Darnell e todo mundo ia fumar.
Ain't you know Darnell?
Você não conhece o Darnell?
And what's this good boy's name?
E qual o nome desse bom menino?
Hey, boy.
Ei, garoto.
How you doing today?
Como você está hoje?
You think good? This is a good boy.
Você é bonzinho? Este é um bom menino.
There it is.
Aí está.
I'll be running.
Vou dar o fora.
What is it, Lamar?
O que é, Lamar?
No need to prolong this.
Não há necessidade de prolongar isso.
Now, we got time.
Agora, temos tempo.
You kill my man?
Você matou meu homem?
Nah, he resting.
Não, ele está descansando.
I'm saying, ain't you want to know?
Estou dizendo, você não quer saber?
Not particularly.
Não particularmente.
By the year ago, a boy named Brandon got got here in Baltimore, stuck in burn before he passed.
Há um ano, um garoto chamado Brandon foi morto aqui em Baltimore, preso e queimado antes de falecer.
The game is the game.
O jogo é o jogo.
Indeed.
De fato.
See, that boy was beautiful.
Veja, aquele garoto era lindo.
Wasn't no need for y'all to do him the way y'all did.
Não havia necessidade de vocês fazerem com ele o que fizeram.
You feel me?
Entendeu?
A year, you say?
Um ano, você disse?
About that.
Mais ou menos.
You've got some wrong information.
Você tem informações erradas.
Man, you lying to live.
Cara, você está mentindo para viver.
I'm at peace with my God.
Estou em paz com o meu Deus.
Do what you will.
Faça o que quiser.
So you know.
Então você sabe.
What happened to your boy?
O que aconteceu com seu garoto?
Boy, it's not my style.
Garoto, não é o meu estilo.
Where you bleed not your back,
Onde você sangra não suas costas,
but let that bullet ball clean through.
mas deixe a bala atravessar completamente.
Nine at close range will do that.
Uma nove (mm) à queima-roupa fará isso.
Emergency.
Emergência.
Do you need police line, please?
Você precisa da polícia, por favor?
Yeah, I want to report a shooting over here at the new motel on North Avenue, room 221.
Sim, quero denunciar um tiroteio aqui no novo motel na North Avenue, quarto 221.
Sir.
Senhor.
All right.
Tudo bem.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda