The West Wing: Criticando Fanáticos Religiosos
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Senhoras e senhores, o Presidente dos Estados Unidos.
Thank you very much. Thanks a lot.
Muito obrigado. Obrigado mesmo.
I wish I could spend more than a few minutes with you, but the polls don't close in the East for another hour.
Eu queria poder passar mais do que alguns minutos com vocês, mas as urnas não fecham no Leste por mais uma hora.
There are plenty of election results still left to falsify.
Ainda há muitos resultados eleitorais a serem falsificados.
You know, with so many people participating in the political and social debate through call-in shows,
Sabe, com tantas pessoas participando do debate político e social através de programas de rádio e TV com participação do público,
So it's a good idea to be reminded every once in a while...
Então é bom ser lembrado de vez em quando...
It's a good idea to be reminded of the awesome impact...
É bom ser lembrado do impacto tremendo...
The awesome impact...
O impacto tremendo...
I'm sorry, you're Dr. Jenna Jacobs, right?
Desculpe, você é a Dra. Jenna Jacobs, certo?
Yes, sir.
Sim, senhor.
It's good to have you here.
É bom tê-la aqui.
Thank you.
Obrigada.
The awesome impact of the airwaves
O impacto tremendo das ondas de rádio
and how that translates into the furthering of our national discussions,
e como isso se traduz no avanço de nossas discussões nacionais,
but obviously also how it can...
mas obviamente também como pode...
How it can...
Como pode...
Forgive me, Dr. Jacobs.
Perdoe-me, Dra. Jacobs.
Are you an M.D.?
Você é médica?
A P.H.D.
Sou doutora.
A P.H.D.?
Doutora?
Yes, sir.
Sim, senhor.
In psychology?
Em psicologia?
No, sir.
Não, senhor.
Theology?
Teologia?
No.
Não.
Social work?
Serviço social?
I have a P.H.D. in English literature.
Eu tenho um doutorado em literatura inglesa.
I'm asking because on your show people call in for advice
Estou perguntando porque no seu programa as pessoas ligam para pedir conselhos
and you go by the name Dr. Jacobs on your show,
e você se apresenta como Dra. Jacobs no seu programa,
and I didn't know if maybe your listeners were confused by that
e eu não sabia se talvez seus ouvintes ficassem confusos com isso
and assumed you had advanced training in psychology, theology, or health care.
e presumissem que você tinha formação avançada em psicologia, teologia ou saúde.
I don't believe they are confused, no, sir.
Não creio que estejam confusos, não, senhor.
Good. I like your show.
Bom. Gosto do seu programa.
I like how you call homosexuality an abomination.
Gosto de como você chama a homossexualidade de abominação.
I don't say homosexuality is an abomination, Mr. President.
Eu não digo que a homossexualidade é uma abominação, Sr. Presidente.
The Bible does.
A Bíblia diz.
Yes, it does. Leviticus.
Sim, diz. Levítico.
1822.
18:22.
Chapter and verse.
Capítulo e versículo.
I wanted to ask you a couple of questions while I had you here.
Eu queria lhe fazer algumas perguntas enquanto a tinha aqui.
I'm interested in selling my youngest daughter into slavery,
Estou interessado em vender minha filha mais nova como escrava,
as sanctioned in Exodus 21-7.
conforme sancionado em Êxodo 21:7.
She's a Georgetown sophomore, speaks fluent Italian,
Ela é aluna do segundo ano em Georgetown, fala italiano fluentemente,
always cleared the table when it was her turn.
sempre limpava a mesa quando era a vez dela.
What would a good price for her be?
Qual seria um bom preço para ela?
While thinking about that, can I ask another?
Enquanto pensa nisso, posso fazer outra pergunta?
My chief of staff, Leo McGarry,
Meu chefe de gabinete, Leo McGarry,
insists on working on the Sabbath.
insiste em trabalhar no Sábado.
Exodus 35-2 clearly says he should be put to death.
Êxodo 35:2 diz claramente que ele deve ser morto.
Am I morally obligated to kill him myself, or is it okay to call the police?
Sou moralmente obrigado a matá-lo eu mesmo, ou posso chamar a polícia?
Here's one that's really important, because we've got a lot of sports fans in this town.
Aqui está uma que é realmente importante, porque temos muitos fãs de esporte nesta cidade.
Touching the skin of a dead pig makes one unclean. Leviticus 11.7.
Tocar a pele de um porco morto torna a pessoa impura. Levítico 11:7.
If they promise to wear gloves, can the Washington Redskins still play football?
Se eles prometerem usar luvas, os Washington Redskins ainda podem jogar futebol americano?
Can Notre Dame? Can West Point?
E Notre Dame? E West Point?
Does the whole town really have to be together to stone my brother John
A cidade inteira realmente tem que se reunir para apedrejar meu irmão John
for planting different crops side by side?
por plantar culturas diferentes lado a lado?
Can I burn my mother in a small family gathering
Posso queimar minha mãe em uma pequena reunião familiar
for wearing garments made from two different threads?
por usar vestes feitas de dois fios diferentes?
Think about those questions, would you?
Pense nessas perguntas, sim?
One last thing.
Uma última coisa.
While you may be mistaking this for your monthly meeting
Embora você possa estar confundindo isto com sua reunião mensal
of the ignorant tight-ass club,
do clube de ignorantes e moralistas,
in this building, when the president stands, nobody sits.
neste prédio, quando o presidente se levanta, ninguém se senta.
Toby.
Toby.
Yes, Mr. President.
Sim, Sr. Presidente.
That's how I beat him.
Foi assim que o derrotei.
I'm just...
Eu só...
I'm just going to take that crap off.
Eu só vou tirar essa porcaria.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda