Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Allison Smith – Ele Reportará De Tempos Em Tempos

Mallory liga para o pai, Danny, após uma coletiva de imprensa, lamentando sua ausência e a da mãe. Danny se irrita com a menção da ex-esposa. Mallory comenta sobre uma declaração de apoio do presidente, escrita por Sam Siegel, o que a deixa confusa. Paralelamente, Abby conversa com Leo, que a aconselha a evitar relacionamentos com "gênios". Mallory questiona Sam sobre a autoria da declaração, aumentando sua perplexidade.

Dad.

Pai.

Hey, Mal.

Ei, Mal.

Are you okay?

Você está bem?

I'm fine.

Estou bem.

You told me your press conference was going to be this afternoon.

Você me disse que sua coletiva de imprensa seria esta tarde.

I told you I didn't know that it probably would...

Eu te disse que não sabia, que provavelmente seria...

I wanted to be there.

Eu queria estar lá.

It's okay.

Está tudo bem.

No, it's not. Mom and I should have been there.

Não, não está. Mamãe e eu deveríamos ter estado lá.

Oh, yes, definitely a picture of me standing next to my estranged wife is what I...

Ah, sim, uma foto minha ao lado da minha esposa distante é o que eu...

Dad.

Pai.

Mallory.

Mallory.

I don't want to fight with you.

Eu não quero brigar com você.

Okay.

Ok.

Anyway.

Enfim.

I saw a copy of the president's statement.

Eu vi uma cópia da declaração do presidente.

What statement?

Que declaração?

For the press supporting you. It's floating around.

Para a imprensa te apoiando. Está circulando.

It's floating around.

Está circulando.

It was very moving, Dad. He loves you so much.

Foi muito emocionante, pai. Ele te ama muito.

Excuse me.

Com licença.

Abby!

Abby!

You've got an itch for Sam Siegel.

Você está caidinha pelo Sam Siegel.

I do not have an itch.

Eu não estou caidinha.

A little itch.

Um pouco caidinha.

Abby!

Abby!

Want a nickel's worth of free advice?

Quer um conselho grátis?

Sure.

Claro.

Don't go for the geniuses.

Não vá atrás dos gênios.

They never want to sleep.

Eles nunca querem dormir.

Hey.

Ei.

Oh, Leo, I'm sorry. I hope I didn't take you away.

Ah, Leo, desculpe. Espero não ter te atrapalhado.

Oh, no, no, no. Mallory, would you mind?

Ah, não, não, não. Mallory, você se importaria?

I do not have an itch.

Eu não estou caidinha.

Mallory!

Mallory!

I'm going.

Estou indo.

Bye, sweetie.

Tchau, querida.

Bye, Danny.

Tchau, Danny.

Sam, did you write the statement defending my father?

Sam, você escreveu a declaração defendendo meu pai?

Yes.

Sim.

Well, now I'm even more confused.

Bem, agora estou ainda mais confusa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos