Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Fitzwallace Dando Conselhos Parte 1

O presidente americano considera duas opções de retaliação após um ataque. A primeira, bombardear o aeroporto Hassan, causaria milhares de mortes civis e seria vista como exagerada. Assessores argumentam que, sem apoio internacional, o ataque seria desproporcional ao dano sofrido. A segunda opção, chamada "Péricles I", promete menos baixas civis e danificaria a inteligência e capacidade aérea inimiga. O presidente se inclina para a segunda alternativa e questiona seu funcionamento.

Keep your seats.

Permaneçam sentados.

There's a delegation of cardiologists having their pictures taken in the blue room.

Há uma delegação de cardiologistas tirando fotos na sala azul.

You wouldn't think you could find a group of people more arrogant than the 15 of us,

Não diríamos que há um grupo de pessoas mais arrogante do que os 15 de nós,

but there they are, right upstairs in the blue room.

mas lá estão eles, lá em cima na sala azul.

You called me?

Me chamou?

Yes, sir.

Sim, senhor.

Mr. President, we put together a scenario by which we attack Hassan Airport.

Sr. Presidente, montamos um cenário no qual atacamos o Aeroporto Hassan.

port, its three main terminals and two runways. In addition to the civilian casualties, which

porto, seus três terminais principais e duas pistas. Além das vítimas civis, que

could register in the thousands, the strike would temporarily cripple the region's ability

poderiam chegar aos milhares, o ataque paralisaria temporariamente a capacidade da região

to receive medical supplies and bottled water. Now, I think Mr. Cashman and Secretary Hutchinson

de receber suprimentos médicos e água engarrafada. Agora, creio que o Sr. Cashman e a Secretária Hutchinson

would each tell you what I'm sure you already know, sir, that this strike would be seen

lhe diriam o que, tenho certeza, o senhor já sabe, que este ataque seria visto

both at home and abroad as a staggering overreaction by a first-time Commander-in-Chief, that

tanto em casa quanto no exterior como uma reação exagerada e assombrosa por um Comandante-em-Chefe de primeira viagem, que

that without the support of our allies, without a Western coalition, without Great Britain and Japan,

que sem o apoio de nossos aliados, sem uma coalizão ocidental, sem a Grã-Bretanha e o Japão,

and without Congress,

e sem o Congresso,

you'll have doled out $5,000 worth of punishment for a 50-buck crime, sir.

o senhor terá distribuído 5.000 dólares de punição por um crime de 50 dólares, senhor.

Mr. President,

Sr. Presidente,

a proportional response doesn't empty the options box for the future the way an all-out assault would.

uma resposta proporcional não esgota as opções para o futuro como um ataque total faria.

Thank you.

Obrigado.

Does anyone have a cigarette?

Alguém tem um cigarro?

This other plan...

Este outro plano...

Pericles I, sir.

Péricles I, senhor.

Barocles one, yes.

Báracles um, sim.

No civilian casualties?

Sem vítimas civis?

We can't promise that, sir.

Não podemos prometer isso, senhor.

But you're as certain as you can be?

Mas têm tanta certeza quanto podem ter?

Yes, sir.

Sim, senhor.

And what are the military implications?

E quais são as implicações militares?

We'll cripple both their intelligence network and their surface airstrike capability.

Vamos paralisar tanto a rede de inteligência quanto a capacidade de ataque aéreo de superfície deles.

Very well.

Muito bem.

Well...

Bem...

How does this work?

Como isso funciona?

You give me the go order, sir.

O senhor me dá a ordem de avançar, senhor.

Mr. President.

Sr. Presidente.

This is Fitzwallis.

Aqui é Fitzwallis.

I have a go order from the president.

Tenho uma ordem de avançar do presidente.

Start the clock on Pericles 1.

Iniciem a contagem para Péricles 1.

Stand by for confirmation, Coe.

Aguarde confirmação, Coe.

We're under way.

Estamos em andamento.

Well done, Mr. President.

Muito bem, Sr. Presidente.

50 buck crime.

Crime de 50 dólares.

I honestly don't know what the hell we're doing here.

Honestamente, não sei o que diabos estamos fazendo aqui.

Charlie, I've got some questions for you here from the council.

Charlie, tenho algumas perguntas para você do conselho.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos