Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Por Que Você Não Deve Trazer Ovos Para O Trabalho

A gravidez de Pam está causando enjoos frequentes, exigindo adaptações no escritório. Colegas são solicitados a usar menos perfume e evitar refeições com cheiro forte. Entretanto, alguns, como Phyllis, são pedidos para trocar de sabonete. A situação gera reclamações, com alguns resistindo às mudanças e defendendo seus hábitos, como descascar ovos e fumar charutos. A sensibilidade de Pam divide opiniões e gera conflitos entre os funcionários.

I'm sorry, you guys have probably noticed my stomach's a little more sensitive lately.

Desculpem, vocês provavelmente notaram que meu estômago anda um pouco mais sensível ultimamente.

So if you wouldn't mind wearing a little less perfume,

Então, se vocês não se importam em usar um pouco menos de perfume,

and if your lunch is especially pungent, maybe have it in the break room.

e se o seu almoço for especialmente pungente, talvez comam na sala de descanso.

We would really appreciate it.

Nós realmente agradeceríamos.

Pam is constantly throwing up because of the pregnancy.

A Pam está vomitando constantemente por causa da gravidez.

If she eats something the fetus doesn't like, she is screwed.

Se ela comer algo que o feto não gosta, ela está ferrada.

It's amazing, a three-ounce fetus is calling the shots.

É incrível, um feto de três onças está dando as ordens.

It's so badass.

Isso é tão irado.

ass. Phyllis, if you could switch to a different soap just for a month or two, yours is kind of

merda. Phyllis, se você pudesse mudar para um sabonete diferente só por um mês ou dois, o seu é meio

perfumey. Now this is getting ridiculous. Oh, gee, I'm sorry. I guess I missed the meeting where we

perfumado. Agora isso está ficando ridículo. Ah, caramba, desculpe. Acho que perdi a reunião onde todos

all voted for you to get pregnant. No, I reserve the right to peel my hard-boiled eggs at my desk.

votamos para você engravidar. Não, eu me reservo o direito de descascar meus ovos cozidos em minha mesa.

All morning I look forward to my afternoon cigars, and I am not stopping for any leg.

A manhã toda eu espero pelos meus charutos da tarde, e eu não vou parar por causa de nenhuma perna.

I don't think I'm asking for too much.

Eu não acho que estou pedindo demais.

I guess it's just the end of courtesy in the workplace.

Acho que é só o fim da cortesia no local de trabalho.

Watching people get sick always makes me sick.

Ver pessoas passando mal sempre me deixa doente.

And frankly, so does talking about it.

E francamente, falar sobre isso também.

So, wow.

Então, uau.

I'm not sure.

Eu não tenho certeza.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos