What?
O que?
Tea.
Chá.
So?
Então?
You would.
Você faria.
I like tea.
Eu gosto de chá.
Oh, I bet you like it.
Ah, aposto que você gosta.
Yeah.
Sim.
I like it a lot.
Eu gosto muito disso.
I love tea.
Eu adoro chá.
Do you like it as much as you like men's butts?
Você gosta tanto quanto gosta de bundas masculinas?
What?
O que?
Because you're gay.
Porque você é gay.
Who told you that?
Quem te disse isso?
Was it Broccoli Rob? Someone from Chi Psi?
Foi o Rob Broccoli? Alguém do Chi Psi?
Or did you run into someone from my high school?
Ou você encontrou alguém da minha escola?
This is not the first time rumors about me being gay have come up.
Não é a primeira vez que surgem rumores sobre minha homossexualidade.
Twice before, actually.
Na verdade, duas vezes antes.
Just a weird coincidence.
Apenas uma estranha coincidência.
It was a little too weird.
Foi um pouco estranho demais.
Almost makes you wonder if it's not a coincidence at all.
Quase faz você se perguntar se não é uma coincidência.
Whoa.
Uau.
Which it is, of course.
E é isso mesmo, claro.
But it makes you wonder.
Mas isso faz você pensar.
Uh...
Uh...
Did you hear the rumor about me?
Você ouviu o boato sobre mim?
That I'm gay?
Que eu sou gay?
I did.
Eu fiz.
Yes.
Sim.
And?
E?
What?
O que?
Do you think it's true?
Você acha que é verdade?
Do you think that I'm...
Você acha que eu sou...
gay?
gay?
Are you attracted to other men?
Você se sente atraído por outros homens?
Oh.
Oh.
But let me kick you a scenario.
Mas deixe-me propor um cenário.
I'm at, like, a beach cabana.
Estou em uma cabana de praia.
and Brad Pitt approaches, tries to lean in and kiss me.
e Brad Pitt se aproxima, tenta se inclinar e me beijar.
I would definitely resist, like, at first.
Eu definitivamente resistiria, tipo, no começo.
But if he was persistent,
Mas se ele fosse persistente,
I might give in a little bit to just see what it felt like.
Talvez eu ceda um pouco só para ver como é.
Would I push him away? How hard?
Eu o afastaria? Com que força?
Like, what if he's, like, really aggressive?
Tipo, e se ele for muito agressivo?
If you resisted Brad Pitt a little bit,
Se você resistiu um pouco a Brad Pitt,
he would still need to get to you?
ele ainda precisaria chegar até você?
This is not real Brad Pitt.
Este não é o verdadeiro Brad Pitt.
This is, like, in my... This is my fantasy.
Isso é, tipo, na minha... Essa é a minha fantasia.
Or it's, like, not fantasy. It's, like, what I'm...
Ou então, tipo, não é fantasia. É tipo, o que eu...
It's just a scenario.
É apenas um cenário.
Wow. I... I wish I could help you.
Uau. Eu... queria poder ajudar você.
I don't... You might be gay.
Eu não... Você pode ser gay.
You might be gay.
Você pode ser gay.
What exactly is my responsibility here?
Qual é exatamente minha responsabilidade aqui?
To comfort insecure heterosexual men?
Para confortar homens heterossexuais inseguros?
That can't possibly fall to me.
Isso não pode ser da minha conta.
Dude, how come you never try to set me up?
Cara, por que você nunca tenta me enganar?
Oh, I don't really do that.
Ah, eu realmente não faço isso.
But Pam might have some friends, though.
Mas Pam pode ter alguns amigos.
Women friends?
Amigas?
Yep.
Sim.
Not guy friends?
Não são amigos?
Are you interested in her guy friends?
Você está interessado nos amigos dela?
No.
Não.
I mean, for the record, I prefer women.
Quer dizer, para que fique registrado, eu prefiro mulheres.
Okay.
OK.
But off the record, I'm kind of confused.
Mas, extraoficialmente, estou meio confuso.
Really?
Realmente?
Yeah, the evidence is sort of stacked against me, I feel like.
Sim, sinto que as evidências estão meio que contra mim.
Well, you gotta figure this out.
Bom, você tem que descobrir isso.
Yeah, right?
Sim, certo?
Yeah.
Sim.
How?
Como?
You gotta have sex with a woman.
Você tem que fazer sexo com uma mulher.
Right-o.
Certo.
Yeah, I'm not a man. I'm not a compare.
Sim, eu não sou um homem. Não sou um comparador.
Oh.
Oh.
Alright.
Tudo bem.
Don't get on it.
Não suba nele.
Michael, don't.
Michael, não faça isso.
Don't. Get. On. Do not.
Não. Suba. Não. Não.
No.
Não.
Michael.
Miguel.
Stay.
Ficar.
Step away.
Afaste-se.
Stay.
Ficar.
Come on, boss.
Vamos, chefe.
Okay, I made it all up.
Certo, eu inventei tudo.
What?
O que?
Even the fact that I'm gay?
Até o fato de eu ser gay?
Yes.
Sim.
I'm sorry.
Desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda