The Office: Andy Acha Que É Gay
What?
O quê?
Tea.
Chá.
So?
E aí?
You would.
Você faria.
I like tea.
Eu gosto de chá.
Oh, I bet you like it.
Ah, aposto que você gosta.
Yeah.
Sim.
I like it a lot.
Eu gosto muito.
I love tea.
Eu amo chá.
Do you like it as much as you like men's butts?
Você gosta tanto quanto gosta de bundas de homem?
What?
O quê?
Because you're gay.
Porque você é gay.
Who told you that?
Quem te contou isso?
Was it Broccoli Rob? Someone from Chi Psi?
Foi o Broccoli Rob? Alguém do Chi Psi?
Or did you run into someone from my high school?
Ou você encontrou alguém da minha época do colégio?
This is not the first time rumors about me being gay have come up.
Esta não é a primeira vez que surgem rumores sobre eu ser gay.
Twice before, actually.
Duas vezes antes, na verdade.
Just a weird coincidence.
Apenas uma coincidência estranha.
It was a little too weird.
Foi um pouco estranho demais.
Almost makes you wonder if it's not a coincidence at all.
Quase faz você pensar que não é uma coincidência, de forma alguma.
Whoa.
Uau.
Which it is, of course.
O que é, é claro.
But it makes you wonder.
Mas faz você pensar.
Uh...
Hum...
Did you hear the rumor about me?
Você ouviu o boato sobre mim?
That I'm gay?
Que eu sou gay?
I did.
Eu ouvi.
Yes.
Sim.
And?
E?
What?
O quê?
Do you think it's true?
Você acha que é verdade?
Do you think that I'm...
Você acha que eu sou...
gay?
gay?
Are you attracted to other men?
Você sente atração por outros homens?
Oh.
Oh.
But let me kick you a scenario.
Mas deixe-me te dar um cenário.
I'm at, like, a beach cabana.
Eu estou tipo, numa cabana de praia.
and Brad Pitt approaches, tries to lean in and kiss me.
e o Brad Pitt se aproxima, tenta se inclinar e me beijar.
I would definitely resist, like, at first.
Eu definitivamente resistiria, tipo, no começo.
But if he was persistent,
Mas se ele fosse persistente,
I might give in a little bit to just see what it felt like.
eu poderia ceder um pouco só para ver como seria.
Would I push him away? How hard?
Eu o afastaria? Com força?
Like, what if he's, like, really aggressive?
Tipo, e se ele for tipo, muito agressivo?
If you resisted Brad Pitt a little bit,
Se você resistiu um pouco ao Brad Pitt,
he would still need to get to you?
ele ainda precisaria chegar até você?
This is not real Brad Pitt.
Este não é o Brad Pitt de verdade.
This is, like, in my... This is my fantasy.
Isto é, tipo, na minha... Esta é a minha fantasia.
Or it's, like, not fantasy. It's, like, what I'm...
Ou é tipo, não fantasia. É tipo, o que eu estou...
It's just a scenario.
É só um cenário.
Wow. I... I wish I could help you.
Uau. Eu... Eu queria poder te ajudar.
I don't... You might be gay.
Eu não... Você pode ser gay.
You might be gay.
Você pode ser gay.
What exactly is my responsibility here?
Qual é exatamente a minha responsabilidade aqui?
To comfort insecure heterosexual men?
Consolar homens heterossexuais inseguros?
That can't possibly fall to me.
Isso não pode ser responsabilidade minha.
Dude, how come you never try to set me up?
Cara, como assim você nunca tenta me arranjar um encontro?
Oh, I don't really do that.
Ah, eu não costumo fazer isso.
But Pam might have some friends, though.
Mas a Pam pode ter umas amigas, hein.
Women friends?
Amigas mulheres?
Yep.
Sim.
Not guy friends?
Não amigos homens?
Are you interested in her guy friends?
Você está interessado nos amigos dela?
No.
Não.
I mean, for the record, I prefer women.
Quer dizer, para constar, eu prefiro mulheres.
Okay.
Ok.
But off the record, I'm kind of confused.
Mas extraoficialmente, eu estou meio confuso.
Really?
Sério?
Yeah, the evidence is sort of stacked against me, I feel like.
Sim, as evidências meio que estão contra mim, eu sinto.
Well, you gotta figure this out.
Bem, você tem que descobrir isso.
Yeah, right?
Sim, certo?
Yeah.
Sim.
How?
Como?
You gotta have sex with a woman.
Você tem que fazer sexo com uma mulher.
Right-o.
Exato.
Yeah, I'm not a man. I'm not a compare.
Sim, eu não sou homem. Eu não sou um cara.
Oh.
Oh.
Alright.
Certo.
Don't get on it.
Não suba aí.
Michael, don't.
Michael, não.
Don't. Get. On. Do not.
Não. Suba. Não faça isso.
No.
Não.
Michael.
Michael.
Stay.
Fique.
Step away.
Afaste-se.
Stay.
Fique.
Come on, boss.
Vamos lá, chefe.
Okay, I made it all up.
Ok, eu inventei tudo.
What?
O quê?
Even the fact that I'm gay?
Até o fato de eu ser gay?
Yes.
Sim.
I'm sorry.
Desculpa.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda