The Office: Michael Scott Inspira A Próxima Geração
And now, without further ado, I present the regional manager of Dunder Mifflin Scranton, Michael Scott.
E agora, sem mais delongas, apresento o gerente regional da Dunder Mifflin Scranton, Michael Scott.
Hello everyone, I am Michael Scott.
Olá a todos, eu sou Michael Scott.
Hello, I'm Brandon Hidalgo, CEO of the teaching company.
Olá, eu sou Brandon Hidalgo, CEO da empresa de ensino.
And I'd like to start today by inspiring you.
E eu gostaria de começar hoje inspirando vocês.
May I borrow someone's textbook, please?
Posso pegar o livro didático de alguém, por favor?
Thank you.
Obrigado.
What have we here?
O que temos aqui?
Ooh, economics.
Ooh, economia.
Very, very interesting.
Muito, muito interessante.
You cannot learn from books.
Você não pode aprender com livros.
replace these pages with life lessons.
substitua estas páginas por lições de vida.
And then you will have a book that is worth its weight in gold.
E então você terá um livro que vale seu peso em ouro.
I know these are expensive, but the lesson is priceless.
Eu sei que são caros, mas a lição é inestimável.
Good.
Bom.
All right.
Tudo bem.
I think you're inspired.
Eu acho que você está inspirado.
Shall we proceed?
Devemos prosseguir?
There are four kinds of business.
Existem quatro tipos de negócios.
tourism, food service, railroads, and sales, and hospitals slash manufacturing,
turismo, serviço de alimentação, ferrovias e vendas, e hospitais/fábricas,
and air travel. So you want to start a business. How do you start? What do you need? Well,
e viagens aéreas. Então você quer abrir um negócio. Como você começa? O que você precisa? Bem,
first of all, you need a building. And secondly, you need supply. You need something to sell.
em primeiro lugar, você precisa de um prédio. E em segundo lugar, você precisa de suprimentos. Você precisa de algo para vender.
Well now this could be anything.
Bem, isso pode ser qualquer coisa.
It could be a thingamajig or a whoosie whatsy or a whatchamacallit.
Pode ser um treco ou um negócio ou um sei lá o quê.
Now you need to sell those in order to have a payday.
Agora você precisa vender esses para ter um dia de pagamento.
And if you sell enough of them, you will make a 100 grand.
E se você vender o suficiente, você ganhará cem mil.
Satisfied?
Satisfeito?
Michael?
Michael?
And products.
E produtos.
What we normally do here is more of a question and answer thing.
O que normalmente fazemos aqui é mais uma coisa de perguntas e respostas.
Well, okay.
Bem, ok.
I was just kind of getting going.
Eu estava apenas começando.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
All right.
Tudo bem.
Okay.
Ok.
Well, we can do questions.
Bem, podemos fazer perguntas.
Okay.
Ok.
Very good.
Muito bom.
First hand up.
Primeira mão levantada.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business
Senhor, como uma empresa que distribui principalmente papel, como vocês adaptaram seu modelo de negócios
model to function in an increasingly paperless world?
para funcionar em um mundo cada vez mais sem papel?
We can't overestimate the value of computers.
Não podemos superestimar o valor dos computadores.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny emails, but real business
Sim, eles são ótimos para jogar e encaminhar e-mails engraçados, mas negócios de verdade
is done on paper.
são feitos no papel.
Okay?
Ok?
Write that down.
Anote isso.
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
O que você diz a um cliente que quer deixá-lo pela conveniência e economia de uma rede nacional?
I say you will miss our service and I absolutely guarantee you'll come back.
Eu digo que você sentirá falta do nosso serviço e garanto absolutamente que você voltará.
Has anyone ever come back?
Alguém já voltou?
We don't want them back. They're stupid.
Não queremos que voltem. Eles são estúpidos.
How far has your Herfindahl Index declined since the merger?
O quanto o seu Índice Herfindahl diminuiu desde a fusão?
Nice try. How's your Pollux S1 Index?
Bela tentativa. E o seu Índice Pollux S1?
What?
O quê?
Thanks, Kowalski. Um, can we get back on track here?
Obrigado, Kowalski. Hum, podemos voltar ao assunto?
By your own employees calculation you'll be obsolete in the next five to ten years.
Pelo próprio cálculo de seus funcionários, vocês estarão obsoletos nos próximos cinco a dez anos.
Wait, Ryan said that?
Espera, Ryan disse isso?
Yeah, sure, you know business. Sitting up here in your ivory tower and your ebony tower.
Sim, claro, você entende de negócios. Sentado aqui em sua torre de marfim e sua torre de ébano.
But you know what? I'll tell you one thing, Dunder Mifflin is here to stay.
Mas sabe de uma coisa? Eu lhe direi uma coisa, a Dunder Mifflin veio para ficar.
But how can you compete against a company with the resources of a nationwide chain?
Mas como vocês podem competir contra uma empresa com os recursos de uma rede nacional?
David will always beat Goliath.
Davi sempre vencerá Golias.
But there's five Goliaths.
Mas há cinco Golias.
There's Staples, Office Max.
Tem a Staples, a Office Max.
Yeah, yeah.
Sim, sim.
You know what else is facing five Goliaths?
Sabe o que mais está enfrentando cinco Golias?
America.
A América.
Al-Qaeda.
A Al-Qaeda.
Global warming.
Aquecimento global.
Sex predators.
Predadores sexuais.
Mercury poisoning.
Envenenamento por mercúrio.
So do we just give up?
Então nós simplesmente desistimos?
Is that what we're learning in business school?
É isso que estamos aprendendo na escola de negócios?
But in the big picture...
Mas no quadro geral...
Dunder Mifflin is the big picture.
A Dunder Mifflin é o quadro geral.
Can't you understand that?
Você não consegue entender isso?
No, you can't. You're too young.
Não, você não consegue. Você é muito jovem.
Ryan has never made a sale.
Ryan nunca vendeu nada.
And he started a fire trying to make a cheesy pita.
E ele começou um incêndio tentando fazer uma pita de queijo.
And everybody thinks he's a tease.
E todo mundo pensa que ele é um cafajeste.
Well, you know what?
Bem, sabe de uma coisa?
He doesn't know anything, and neither do you.
Ele não sabe de nada, e você também não.
So suck on that!
Então engula isso!
I'm sorry.
Eu sinto muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda