The Office: Iniciação Do Ryan
So what if they're not talking much?
E daí se eles não estão falando muito?
Then does it make sense to kind of lead the conversation?
Então faz sentido meio que conduzir a conversa?
You know, just till it gets to a point where they are asking questions?
Sabe, só até chegar a um ponto em que eles façam perguntas?
The river flows through and I feel it go!
O rio flui e eu sinto passar!
So where's the sales office?
Então, onde fica o escritório de vendas?
When you are ready to see the sales office,
Quando você estiver pronto para ver o escritório de vendas,
the sales office will present itself to you.
o escritório de vendas se apresentará a você.
Your journey begins now.
Sua jornada começa agora.
Do you know where we are, Tim?
Você sabe onde estamos, Tim?
I know where we're not.
Eu sei onde não estamos.
I hold in my hand a beet seed.
Eu tenho na minha mão uma semente de beterraba.
Take it.
Pegue.
Ah!
Ah!
When...
Quando...
Damn it.
Droga.
And just as you have planted your seed in the ground,
E assim como você plantou sua semente no chão,
I am going to plant my seed in you.
eu vou plantar minha semente em você.
I think I know what you're saying.
Acho que sei o que você está dizendo.
Smells pretty bad, doesn't it?
Cheira muito mal, não é?
Uh-huh.
Uh-huh.
It's called bull crap, and a client can smell it from a mile away.
Chama-se besteira, e um cliente pode sentir o cheiro a quilômetros de distância.
Gotcha.
Entendi.
Oh, hey, I forgot something in my car. I'll be right back.
Ah, ei, esqueci algo no meu carro. Já volto.
Okay.
Ok.
Of course.
Claro.
Hey Dwight, you're a great salesman. Can you teach me? Sure, Ryan. I'll make you
Ei Dwight, você é um ótimo vendedor. Você pode me ensinar? Claro, Ryan. Eu vou te fazer
kneel in cow manure and abandon you in a bee field. Oh, that sounds great Dwight. I really
ajoelhar na merda de vaca e te abandonar em um campo de abelhas. Ah, isso parece ótimo, Dwight. Eu realmente
appreciate that. Thank you so much for your mentorship.
agradeço. Muito obrigado pela sua mentoria.
Congratulations resourceful salesman. You have passed the second challenge. Welcome
Parabéns, vendedor engenhoso. Você passou no segundo desafio. Bem-vindo
Welcome to Shrewd Farm!
Bem-vindo à Fazenda Astuta!
It is time for your next test.
É hora do seu próximo teste.
You have planted the beet seed.
Você plantou a semente de beterraba.
You have walked the long, lonely walk of loneliness.
Você caminhou a longa e solitária caminhada da solidão.
Look, man, I was in a frat in college, so I know what you're doing.
Olha, cara, eu fiz parte de uma fraternidade na faculdade, então eu sei o que você está fazendo.
I get it.
Eu entendo.
You know what your problem is?
Sabe qual é o seu problema?
You know why you haven't made any sales?
Sabe por que você não fez nenhuma venda?
Because you think you know everything.
Porque você acha que sabe tudo.
You have to trust that maybe there are other people that can teach you things.
Você tem que confiar que talvez existam outras pessoas que possam te ensinar coisas.
Are you ready to learn?
Você está pronto para aprender?
Are you ready for the final test?
Você está pronto para o teste final?
Yeah.
Sim.
Come on!
Vamos lá!
Please be seated.
Por favor, sente-se.
What was that?
O que foi aquilo?
Pay no attention to the spirits that haunt this hallowed ground.
Não dê atenção aos espíritos que assombram este solo sagrado.
Is that your cousin, Mose?
Esse é o seu primo, Mose?
Yes. Mose is my cousin, and he lives here.
Sim. Mose é meu primo, e ele mora aqui.
who will always be my best friend.
que sempre será meu melhor amigo.
Unless things go well with Ryan today,
A menos que as coisas corram bem com Ryan hoje,
in which case I won't hang out with Moe so much anymore.
caso em que eu não sairei tanto com o Moe.
What is the greatest danger facing Dunder Mifflin?
Qual é o maior perigo que a Dunder Mifflin enfrenta?
Outsourcing and consolidation of competition.
Terceirização e consolidação da concorrência.
Wrong.
Errado.
Flash floods.
Inundações repentinas.
What is the true cause of Robert Mifflin's suicide?
Qual é a verdadeira causa do suicídio de Robert Mifflin?
Depression.
Depressão.
Wrong.
Errado.
He hated himself.
Ele se odiava.
Final question, young Ryan Howard.
Última pergunta, jovem Ryan Howard.
What is Michael Scott's greatest fear?
Qual é o maior medo de Michael Scott?
Loneliness.
Solidão.
Maybe women.
Talvez mulheres.
Wrong.
Errado.
He's not afraid of anything.
Ele não tem medo de nada.
Also, I would have accepted snakes.
Além disso, eu teria aceitado cobras.
Fear is what it's all about.
O medo é o cerne de tudo.
You cannot sell while undergoing fear.
Você não pode vender enquanto está sob o efeito do medo.
You need to vanquish fear!
Você precisa aniquilar o medo!
One must wrestle fear...
É preciso lutar contra o medo...
to the ground.
no chão.
You will now wrestle my cousin Moe!
Você vai lutar contra meu primo Moe agora!
No, okay, all right, all right!
Não, ok, tudo bem, tudo bem!
It's over. This is over, okay?
Acabou. Isso acabou, ok?
No, just no. You're a freak.
Não, simplesmente não. Você é um esquisito.
I'm not doing this anymore, and this is over. Goodbye.
Não vou mais fazer isso, e isso acabou. Adeus.
Ryan, you don't have to wrestle him.
Ryan, você não precisa lutar contra ele.
Ryan. Just get in the car.
Ryan. Apenas entre no carro.
Ryan?
Ryan?
Hi, Ryan.
Oi, Ryan.
Ryan.
Ryan.
You seem nice.
Você parece legal.
Where are all the animals?
Onde estão todos os animais?
Ryan, come on. I am sorry.
Ryan, vamos. Eu sinto muito.
I am sorry.
Eu sinto muito.
Moses is sorry too.
Moisés também está arrependido.
Look, he sent over a basket with eggs
Olha, ele mandou uma cesta com ovos
and some fatback bacon.
e um pouco de toucinho gordo.
And look, something he whittled.
E olha, algo que ele entalhou.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda