Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Andy Está Saindo Com Uma Estudante Do Ensino Médio

Dois amigos, Andy e Jamie, se encontram por acaso. Andy tenta disfarçar sua idade e pede música, usando a gíria "beer me" (me dá). A namorada de Andy aparece, e Jamie descobre que ele é, na verdade, um estudante do ensino médio. Surpresa e constrangida, Jamie vai embora, deixando Andy sem graça.

Beer me!

Me passe uma cerveja!

What's that?

O que é isso?

Hand me that water. I always say beer me. Gets a laugh like a quarter of the time.

Me passe essa água. Eu sempre digo 'me passe uma cerveja'. Faz graça tipo um quarto das vezes.

So how's, what's her name?

Então, como está, qual o nome dela?

You knew her name.

Você sabia o nome dela.

Who, Karen? Yeah, she's only one of my oldest friends.

Quem, Karen? Sim, ela é uma das minhas amigas mais antigas.

Hmm. How's the apartment hanging?

Hum. Como está o apartamento?

It's fine.

Está bom.

Nice.

Legal.

Check out this sunshine, man. Global warming, right?

Olhe esse sol, cara. Aquecimento global, né?

Today was supposed to be really cold, I bet.

Hoje deveria estar bem frio, aposto.

What about music? Do you have any music?

E a música? Você tem alguma música?

Uh, yeah. I should have said so.

Ah, sim. Eu deveria ter dito.

Give me the beat boys and free my soul

Me dê a batida, meninos, e liberte minha alma

I wanna get lost in your rock and roll and drift away

Eu quero me perder no seu rock and roll e flutuar

Give me the beat boys and free my little old soul

Me dê a batida, meninos, e liberte minha velhinha alma

I was thinking more like a CD or a CD.

Eu estava pensando mais em um CD ou um CD.

Your call, dude.

Sua escolha, cara.

My girlfriend made an awesome mix.

Minha namorada fez uma coletânea incrível.

Beer me that disc.

Me passe esse disco.

Lord, beer me strength.

Senhor, me dê força.

So tune in when we get in there.

Então, aumente o volume quando entrarmos lá.

Let's do a really good job, okay?

Vamos fazer um trabalho muito bom, ok?

So that really need to be said?

Então, isso realmente precisava ser dito?

Well, not everything a guy says needs to be said.

Bem, nem tudo que um cara diz precisa ser dito.

Sometimes it's just about the music of a conversation.

Às vezes é só sobre a música de uma conversa.

Whoa! What the...

Uau! O que...

Why is my girlfriend here?

Por que minha namorada está aqui?

Oh, is she that teacher in the white...

Ah, ela é aquela professora de branco...

No, she's a part-time frozen yogurt chef.

Não, ela é chef de iogurte congelado em meio período.

Which one is she?

Qual delas é ela?

The one in the green hoodie.

A de moletom verde.

Wow.

Uau.

I wonder if she's like a...

Eu me pergunto se ela é tipo uma...

guidance counselor or something?

orientadora educacional ou algo assim?

No. I don't think so.

Não. Eu não acho.

She's like probably a tutor.

Ela provavelmente é tipo uma tutora.

Nope.

Não.

She probably...

Ela provavelmente...

No.

Não.

Nope.

Não.

Oh.

Ah.

Andy, you know what?

Andy, sabe de uma coisa?

We don't have a lot of time,

Nós não temos muito tempo,

so we should probably...

então provavelmente deveríamos...

Jamie!

Jamie!

Andy.

Andy.

Oh. What are you doing here?

Ah. O que você está fazendo aqui?

Andy?

Andy?

Are you a student here?

Você é aluno aqui?

Oh, yeah.

Ah, sim.

You never told me you were in high school.

Você nunca me disse que estava no ensino médio.

This is weird.

Isso é estranho.

I gotta go to Spanish.

Eu tenho que ir para espanhol.

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

I had no idea.

Eu não fazia ideia.

Well, that's not gonna hold up in court.

Bem, isso não vai se sustentar no tribunal.

We didn't do anything illegal, except knock over a mailbox with our friends.

Nós não fizemos nada ilegal, exceto derrubar uma caixa de correio com nossos amigos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos