Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: A Melhor Decisão De Michael Scott… Ou Não

Michael decide largar tudo e ir para o México de ônibus, numa viagem humanitária com poucos amigos. Apesar das preocupações com trabalho e família, ele sente que fez a escolha certa. A turma discute o projeto, incertos se vão construir uma escola, hospital ou ginásio, e percebem que não sabem como. Carla parece ser a única que entende do assunto. A viagem é longa e o ônibus, que antes estava lotado, agora tem poucos passageiros.

Hey! Hey! Is this the bus to Mexico?

Ei! Ei! Este é o ônibus para o México?

Yeah!

Sim!

I'll take a shirt.

Eu vou pegar uma camisa.

Are you coming?

Você vem?

If you'll have me, yes.

Se você me aceitar, sim.

Heck yes!

Claro que sim!

Really?

Sério?

Yeah!

Sim!

Oh, good!

Ah, ótimo!

Thank you!

Obrigado!

All right!

Certo!

Michael?

Michael?

Get off the bus.

Desça do ônibus.

No, I'm not. I'm staying on the bus. I'm already on the bus. I'm going.

Não, não vou. Vou ficar no ônibus. Já estou no ônibus. Eu vou.

Michael, this is irresponsible.

Michael, isso é irresponsável.

It is not irresponsible. I have never been more confident about a decision in my life.

Não é irresponsável. Eu nunca estive tão confiante em uma decisão na minha vida.

I agree. I think it's superb.

Eu concordo. Acho que é excelente.

Well, you have a job to do, okay?

Bem, você tem um trabalho a fazer, ok?

There's no off-season when it comes to printer sales.

Não há entressafra quando se trata de vendas de impressoras.

You know what? My job will be here when I get back.

Sabe de uma coisa? Meu trabalho estará aqui quando eu voltar.

I wish I had a job that I could just leave.

Eu queria ter um emprego que eu pudesse simplesmente deixar.

Thank you.

Obrigado.

Save me an aisle seat, Michael! I'm coming!

Guarde um assento no corredor para mim, Michael! Estou indo!

I will not stand idly by

Eu não vou ficar parado

while these Mexican villagers are sick.

enquanto esses moradores mexicanos estão doentes.

We're actually building them a school.

Na verdade, estamos construindo uma escola para eles.

Whatever.

Tanto faz.

I won't. I won't stand for it.

Eu não vou, não vou aceitar isso.

How do you want to use it?

Como você quer usar isso?

See you in a few months!

Vejo vocês em alguns meses!

If the whole world were like you guys, we wouldn't have so many problems.

Se o mundo inteiro fosse como vocês, não teríamos tantos problemas.

Hmm, that's not gonna happen.

Hmm, isso não vai acontecer.

We're one in a million.

Somos um em um milhão.

I know.

Eu sei.

Nobody I know would leave their jobs and friends and families to do manual labor for three

Ninguém que eu conheça deixaria seus empregos e amigos e famílias para fazer trabalho braçal por três

months.

meses.

Well, you know what?

Bem, sabe de uma coisa?

Everybody thinks that I am crazy, and that tells me that I am the sanest person I know.

Todo mundo acha que sou louco, e isso me diz que sou a pessoa mais sã que conheço.

How long until we get to Mexico?

Quanto tempo falta para chegarmos ao México?

Well, two days minus how long we've been on the road, 45 minutes.

Bem, dois dias menos o tempo que passamos na estrada, 45 minutos.

So, like two days basically, maybe more.

Então, tipo, basicamente dois dias, talvez mais.

What are we building down there again?

O que estamos construindo lá embaixo mesmo?

Like a hospital?

Tipo um hospital?

A school for Mexicans?

Uma escola para mexicanos?

I don't know.

Eu não sei.

I thought it was like a gymnasium.

Pensei que fosse tipo um ginásio.

Why aren't they building it themselves?

Por que eles mesmos não estão construindo?

They don't know how.

Eles não sabem como.

Do we know how?

Nós sabemos como?

I don't know how.

Eu não sei como.

I don't know.

Eu não sei.

You know how?

Você sabe como?

Carla knows.

A Carla sabe.

I feel like there were so many more people on this bus.

Eu sinto que havia muito mais pessoas neste ônibus.

There were like 200, 300 people before.

Havia tipo 200, 300 pessoas antes.

Hey, Carla?

Ei, Carla?

Carla?

Carla?

Hi.

Oi.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Trying to sleep.

Tentando dormir.

What is happening?

O que está acontecendo?

Oh, God, what is happening?

Ah, Deus, o que está acontecendo?

Do you smell like a weird warm cheese?

Você cheira a um queijo quente estranho?

Oh, God.

Ah, Deus.

You know what?

Sabe de uma coisa?

I am gonna be in Mexico for my half birthday.

Eu estarei no México no meu meio-aniversário.

And the Christmas party.

E na festa de Natal.

And Cinco de Mayo.

E no Cinco de Mayo.

Nah, no, we'll be back before that.

Não, não, estaremos de volta antes disso.

No, we, no, you know how these things go.

Não, nós, não, você sabe como essas coisas acontecem.

Construction projects, I'd say three months.

Projetos de construção, eu diria três meses.

And then after two years, the lazy bums haven't even started.

E então, depois de dois anos, os preguiçosos ainda nem começaram.

Now we're those lazy bums.

Agora nós somos aqueles preguiçosos.

I gotta get off this bus.

Eu preciso sair deste ônibus.

Can you fake a seizure or a heart attack or something?

Você pode fingir um ataque epilético ou um ataque cardíaco ou algo assim?

I can make myself cry.

Eu posso me fazer chorar.

Do that, do it.

Faça isso, faça.

Should I? No. I got it. I got it.

Devo? Não. Eu consigo. Eu consigo.

Um, hey, I saw a sign for a scenic overlook coming up.

Hum, ei, eu vi uma placa para um mirante vindo aí.

Really love to check out the view.

Adoraria ver a vista.

Can't stop. We're on a schedule.

Não podemos parar. Estamos em um cronograma.

Well, uh, there's a nice bistro coming up.

Bem, uh, tem um bistrô legal vindo aí.

We could pick up some paninis for the road.

Podemos pegar alguns paninis para a viagem.

Maybe we'll stop in Tennessee.

Talvez paremos no Tennessee.

It's unsafe to talk to a driver.

É perigoso falar com o motorista.

Okay, driver, driver,

Ok, motorista, motorista,

if you're not gonna stop this bus,

se você não vai parar este ônibus,

then I'm going to stop it for you, okay?

então eu vou parar para você, ok?

Hang on.

Aguente firme.

Stopping in Tennessee.

Parando no Tennessee.

Hey, is there a problem, you guys?

Ei, há algum problema, vocês?

Yeah, just get him to stop the bus, please.

Sim, apenas faça-o parar o ônibus, por favor.

Why?

Por quê?

Just make him stop the freaking bus!

Apenas faça-o parar o maldito ônibus!

Stop the bus, okay?

Pare o ônibus, ok?

Are you okay, sir?

O senhor está bem?

I didn't sign up for this.

Eu não me inscrevi para isso.

You guys are young. That's great.

Vocês são jovens. Isso é ótimo.

You want to give back to society.

Vocês querem retribuir à sociedade.

I've done that.

Eu já fiz isso.

I need to take.

Eu preciso pegar.

You have plenty left to give. You're doing a great thing.

Você ainda tem muito a dar. Você está fazendo uma coisa ótima.

Blah-de-blah! We can go back and forth all day.

Blá blá blá! Podemos ficar trocando isso o dia todo.

Yeah.

Sim.

It's not gonna stop us.

Não vai nos parar.

If we went to Mexico, we'd probably screw everything up.

Se fôssemos para o México, provavelmente estragaríamos tudo.

Do you want that for little Yesica?

Você quer isso para a pequena Yesica?

No, you don't, and the answer is clear.

Não, você não quer, e a resposta é clara.

Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay? Stop the bus! Stop the bus!

Ok? Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay, stop the dang bus.

Ok, pare o bendito ônibus.

Okay, well, a pleasure.

Ok, bem, foi um prazer.

Go save the world.

Vá salvar o mundo.

We'll keep an eye on America for you.

Nós ficaremos de olho na América para você.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos