Lily E Marshall Seduzem Um Ao Outro – How I Met Your Mother
We were all going to go to Casa Apezi at 8.
Nós iríamos todos para a Casa Apezi às 8.
Lily, would you like to join us?
Lily, você gostaria de ir conosco?
Um...
Hum...
What?
O quê?
Well, I don't want to go if it would make you uncomfortable.
Bem, eu não quero ir se isso te deixar desconfortável.
Why would it?
Por que isso me deixaria?
Well, yeah, we're good,
Bem, sim, nós estamos bem,
but you've got to admit there's a lot of stuff between us.
mas você tem que admitir que há muita coisa entre nós.
Um, not for me.
Hum, não para mim.
No, it's just like we're friends.
Não, é só que somos amigos.
It's like we're a brother and sister.
É como se fôssemos irmão e irmã.
Brother and sister?
Irmão e irmã?
Okay, fine.
Tudo bem, de acordo.
Yeah, I'll see you at the restaurant, bro.
Sim, vejo você no restaurante, cara.
See? Not awkward at all.
Viu? Nada de estranho.
Hello, everyone.
Olá a todos.
Hi.
Oi.
Hello, Marshall.
Olá, Marshall.
Lily, that is a stunning dress.
Lily, esse é um vestido deslumbrante.
Oh, thanks.
Ah, obrigada.
It's kind of revealing, but I thought, hey, we're all family, right, bro?
É meio revelador, mas pensei, ei, somos todos família, certo, cara?
What's wrong?
O que há de errado?
Oh, I hurt my ankle in yoga today.
Ah, eu machuquei meu tornozelo na ioga hoje.
The instructor told me to just take deep breaths to get through the pain.
A instrutora me disse para apenas respirar fundo para suportar a dor.
Just...
Apenas...
Are you all right? You're kind of sweating.
Você está bem? Você está meio suando.
No, I'm fine. It's just...
Não, eu estou bem. É só que...
This roll is really spicy.
Este rolo está realmente picante.
Marshall showed up at brunch with a plan.
Marshall apareceu no brunch com um plano.
Hello.
Olá.
Oh, hi.
Oh, oi.
Hey, Marshall.
Ei, Marshall.
Hey.
Ei.
Hey, how are you feeling?
Ei, como você está se sentindo?
You look kind of feverish last night.
Você parecia meio febril ontem à noite.
Oh, no, I actually feel great.
Ah, não, eu me sinto ótimo, na verdade.
It is kind of warm in here, though, isn't it?
Está meio quente aqui dentro, não está?
Well, I don't know.
Bem, eu não sei.
If anything, it's kind of...
Se algo, está meio...
What are you doing?
O que você está fazendo?
Oh, nothing.
Oh, nada.
Nothing at all.
Nada mesmo.
I'm just making myself feel a little bit more comfortable.
Estou apenas me sentindo um pouco mais confortável.
Oh.
Oh.
Oh, yes.
Ah, sim.
I've been doing all these toe lifts lately, and so...
Eu tenho feito todos esses levantamentos de ponta dos pés ultimamente, e então...
My calves have really been cramping up.
Minhas panturrilhas têm ficado com cãibras.
Take off your dress.
Tire seu vestido.
Take off the rest of your pants.
Tire o resto da sua calça.
Wait a minute.
Espere um minuto.
You're able to cross the threshold of a church?
Você é capaz de cruzar o limiar de uma igreja?
I'll save you a seat.
Eu guardo um lugar para você.
You are just terrific.
Você é simplesmente terrível.
Isn't he, Susan?
Não é, Susan?
Robin.
Robin.
Susan, her name is Virginia.
Susan, o nome dela é Virginia.
Dude, I am sincerely ticked at your dad right now.
Cara, estou sinceramente irritado com seu pai agora.
Why?
Por quê?
Last night we go to McLaren's for a drink, right?
Ontem à noite nós fomos ao McLaren's para beber um drinque, certo?
So Barney darts back into the burning house, lifts up the refrigerator I'm pinned under and pulls me to safety.
Então Barney volta correndo para a casa em chamas, levanta a geladeira na qual estou preso e me puxa para a segurança.
Wow, you're like a hero.
Uau, você é como um herói.
I'm no hero, Wendy.
Eu não sou herói nenhum, Wendy.
You know who is a hero?
Sabe quem é um herói?
My Dalmatian, Smokey.
Meu Dálmata, Smokey.
he didn't make it up.
ele não conseguiu subir.
I'm sorry.
Sinto muito.
You poor, brave man.
Você homem pobre e corajoso.
Why don't you give the guy a hug?
Por que você não dá um abraço no cara?
I'm...
Eu estou...
Oh.
Oh.
My dad was your wingman?
Meu pai foi seu cupido?
This is really messing with my head.
Isso está realmente mexendo com a minha cabeça.
Bonnie's...
Bonnie é...
Is my dad cool?
Meu pai é legal?
I'm not done.
Eu não terminei.
So your dad stays to finish his drink, but I take off because I have to be up early for mass with your mom.
Então seu pai fica para terminar a bebida dele, mas eu saio porque tenho que acordar cedo para a missa com sua mãe.
Sure.
Claro.
Anyway, I realize that I left my phone on the bar, so I come back.
Enfim, percebo que deixei meu celular no balcão, então eu volto.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Is that really...
Isso é realmente...
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
I know.
Eu sei.
Can you believe your dad rackjacked me like that?
Você pode acreditar que seu pai me passou a perna daquele jeito?
Are you wearing a push-up bra?
Você está usando um sutiã com bojo?
Did you mystic tan your calves?
Você passou bronzeador nas suas panturrilhas?
I withdraw the question.
Eu retiro a pergunta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda