Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Barney Sacaneia Marshall Por Garotas – How I Met Your Mother

Marshall elogia o corpo de Robin, deixando Ted enciumado. Para compensar, Ted promete levar Robin a um bar universitário. Enquanto isso, o grupo discute se Lily está feliz com o término com Marshall e apostam cinco dólares sobre seus verdadeiros sentimentos. Barney, por sua vez, comemora por conseguir o telefone de uma garota.

All right, I'll see you guys later.

Tudo bem, vejo vocês mais tarde.

I'll walk you out.

Eu te acompanho até a porta.

See ya.

Até mais.

You just checked out Robin's ass.

Você acabou de olhar o traseiro da Robin.

What? No, I...

O quê? Não, eu...

Barney, I was...

Barney, eu estava...

Dude, that's awesome.

Cara, isso é demais.

You're finally forgetting about that short redhead.

Você finalmente está esquecendo aquela ruiva baixinha.

Lily.

Lily.

Yes, Lily, thank you.

Sim, Lily, obrigado.

That was gonna drive me crazy all night.

Isso ia me deixar louco a noite toda.

Hey, Ted, Marshall just checked out your girlfriend's ass.

Ei, Ted, o Marshall acabou de olhar o traseiro da sua namorada.

I did not, Ted.

Eu não olhei, Ted.

That's awesome.

Isso é demais.

You're finally getting better.

Você está finalmente melhorando.

This is the moment I've been waiting for.

Este é o momento que eu estava esperando.

All right.

Tudo bem.

Hey, Robin.

Ei, Robin.

Marshall checked out your ass.

O Marshall olhou seu traseiro.

What's wrong with you?

O que há de errado com você?

He checked out my ass?

Ele olhou meu traseiro?

Hey, tell him thanks.

Ei, diga a ele obrigado.

Felt like I was having a badass day.

Senti como se estivesse tendo um dia incrível.

Cool.

Legal.

See ya.

Até mais.

All right, I'm sorry, but I will make it up to you.

Tudo bem, me desculpe, mas eu vou compensar você.

Tonight, we'll go to a college bar near NYU,

Hoje à noite, vamos a um bar universitário perto da NYU,

the Scorpion and the Toad.

o Escorpião e o Sapo.

I figure in a younger crowd, you'll seem more mature,

Eu acho que em uma multidão mais jovem, você parecerá mais maduro,

more worldly, and as a third-year law student,

mais experiente, e como um estudante de terceiro ano de direito,

more smarter.

mais inteligente.

Okay, but no magic.

Ok, mas sem mágica.

How did you do that?

Como você fez isso?

I'm taking a leak, dumbass.

Estou fazendo xixi, idiota.

What?

O quê?

She's miserable.

Ela está miserável.

She's realized she's made a huge mistake.

Ela percebeu que cometeu um grande erro.

Her and Marsh will be back together in a week.

Ela e o Marsh estarão juntos novamente em uma semana.

I love it!

Eu amo isso!

Um, no, you just want Lily to be miserable.

Hum, não, você só quer que a Lily esteja miserável.

The truth is, she's happy.

A verdade é que ela está feliz.

Trust me, I've known Lily for nine years.

Confie em mim, eu conheço a Lily há nove anos.

Trust me, I'm a girl.

Confie em mim, eu sou uma garota.

Yeah, but you're Canadian.

Sim, mas você é canadense.

Why do you always have to bring that up?

Por que você sempre tem que mencionar isso?

She's bringing up every time.

Ela menciona toda hora.

No, all right.

Não, tudo bem.

Five bucks says she still wants Marshall.

Cinco dólares que ela ainda quer o Marshall.

You're on.

Fechado.

Five American bucks.

Cinco dólares americanos.

Damn it.

Droga.

Okay, so how do we get the truth out of her?

Ok, então como descobrimos a verdade dela?

Tequila.

Tequila.

It's her weakness.

É a fraqueza dela.

Three shots, she'll tell you the truth about anything.

Três shots, ela te conta a verdade sobre qualquer coisa.

I hope this is my new home.

Espero que este seja meu novo lar.

Yeah, I'm going to take that first apartment.

Sim, eu vou ficar com aquele primeiro apartamento.

Listen, I got to go, but it'd be great to see you again.

Escuta, eu tenho que ir, mas seria ótimo te ver de novo.

Yes, it would.

Sim, seria.

Really would.

Realmente seria.

Well, maybe I'll see you here sometime.

Bem, talvez eu te veja aqui um dia.

Probably not. I'm never here, so...

Provavelmente não. Eu nunca estou aqui, então...

You know, I do have a phone number.

Sabe, eu tenho um número de telefone.

Great.

Ótimo.

Nice.

Legal.

Hi, I'm Barney.

Oi, eu sou o Barney.

Oh, no.

Ah, não.

Do you mind giving my friend your phone number?

Você se importa em dar o seu número de telefone para meu amigo?

Sure.

Claro.

Woo!

Uau!

I did it! I got a girl's phone number!

Eu consegui! Peguei o número de telefone de uma garota!

Oh, and her handwriting is so cute. Look.

Ah, e a letra dela é tão fofa. Olhe.

Oh, I'm going to take her out for Chinese food and then maybe we'll walk through the park.

Ah, eu vou levá-la para comer comida chinesa e depois talvez caminhemos pelo parque.

It'll be so...

Será tão...

What?

O quê?

Sorry, buddy. I'm taking this one, too.

Desculpe, amigo. Eu estou pegando esta também.

Don't kill me!

Não me mate!

Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins.

Marshall e o Tio Barney saíram em um encontro duplo com as gêmeas.

How you doing?

Como você está?

Great. Amazing. This is so much fun.

Ótimo. Incrível. Isso está sendo muito divertido.

Man, I think me and the girl are really clicking.

Cara, acho que eu e a garota estamos realmente nos conectando.

You are. You definitely are.

Você está. Definitivamente está.

Listen, you're gonna have to leave now.

Escuta, você vai ter que ir agora.

I just talked with the twins and get this, I'm going home with both of them.

Eu acabei de falar com as gêmeas e veja só, eu vou para casa com as duas.

Yeah, that's happening.

Sim, isso vai acontecer.

It is impossible that you're doing this to me again.

É impossível que você esteja fazendo isso comigo de novo.

But they're twins.

Mas elas são gêmeas.

You, you said to me that being single would be like being in a candy store.

Você, você me disse que ser solteiro seria como estar em uma loja de doces.

Well, it's not. It's not like a candy store. It's a lawless post-apocalyptic wasteland.

Bem, não é. Não é como uma loja de doces. É um ermo pós-apocalíptico sem lei.

I may be your best friend.

Eu posso ser seu melhor amigo.

Actually Ted's my best friend.

Na verdade, o Ted é meu melhor amigo.

But in this world, it's every hombre for himself.

Mas neste mundo, é cada homem por si.

That's what being single is.

É isso que significa ser solteiro.

And after nine years in captivity,

E depois de nove anos de cativeiro,

that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild.

esta é a maior lição que posso te ensinar sobre sobreviver na selva.

Now, if you'll excuse me,

Agora, se me dão licença,

I have two unique breasts and two duplicates waiting for me.

Eu tenho dois seios únicos e duas cópias esperando por mim.

Oh, bad news. Marshall got food poisoning.

Ah, más notícias. Marshall pegou intoxicação alimentar.

What? That's so bad. I really liked him.

O quê? Que pena. Eu gostava muito dele.

Yeah.

Sim.

Guess we're just a threesome tonight.

Acho que seremos só um trio hoje à noite.

Listen, if there's anything I can do to even begin to make things up to you...

Escute, se há algo que eu possa fazer para sequer começar a compensar você...

Actually, there may be something that you can do for me, but you can never, ever ask me why.

Na verdade, pode haver algo que você possa fazer por mim, mas você nunca, jamais pode me perguntar o porquê.

So then, I was promoted to assistant menagerie manager. Why do I keep doing that?

Então, eu fui promovido a gerente assistente de menagerie. Por que eu continuo fazendo isso?

Lily?

Lily?

You gave me chlamydia, you jerk!

Você me passou clamídia, seu idiota!

So where was I?

Onde eu parei?

Ah, yes, Assistant Menagerie.

Ah, sim, Gerente Assistente de Menagerie.

I did it again.

Eu fiz de novo.

I can't believe it.

Eu não acredito.

You gave my twin sister chlamydia, you slime!

Você passou clamídia para a minha irmã gêmea, seu nojento!

What? I know magic!

O quê? Eu sei mágica!

Well played, Erickson.

Bem jogado, Erickson.

Well played, Ben.

Bem jogado, Ben.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos