Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Barney Sacaneia Marshall Por Garotas – How I Met Your Mother

Barney Sacaneia Marshall Por Garotas – How I Met Your Mother
0:00

All right, I'll see you guys later.

Tudo bem, vejo vocês mais tarde.

I'll walk you out.

Eu te acompanho até a saída.

See ya.

Até mais.

You just checked out Robin's ass.

Você acabou de dar uma olhada na bunda do Robin.

What? No, I...

O quê? Não, eu...

Barney, I was...

Barney, eu estava...

Dude, that's awesome.

Cara, isso é incrível.

You're finally forgetting about that short redhead.

Você finalmente está esquecendo daquela ruiva baixinha.

Lily.

Lírio.

Yes, Lily, thank you.

Sim, Lily, obrigada.

That was gonna drive me crazy all night.

Isso ia me deixar louco a noite toda.

Hey, Ted, Marshall just checked out your girlfriend's ass.

Ei, Ted, o Marshall acabou de dar uma olhada na bunda da sua namorada.

I did not, Ted.

Eu não, Ted.

That's awesome.

Isso é incrível.

You're finally getting better.

Você finalmente está melhorando.

This is the moment I've been waiting for.

Este é o momento que eu estava esperando.

All right.

Tudo bem.

Hey, Robin.

Olá, Robin.

Marshall checked out your ass.

Marshall deu uma olhada na sua bunda.

What's wrong with you?

O que você tem?

He checked out my ass?

Ele olhou minha bunda?

Hey, tell him thanks.

Ei, diga obrigado a ele.

Felt like I was having a badass day.

Parecia que eu estava tendo um dia incrível.

Cool.

Legal.

See ya.

Até mais.

All right, I'm sorry, but I will make it up to you.

Tudo bem, me desculpe, mas eu vou compensar você.

Tonight, we'll go to a college bar near NYU,

Hoje à noite, iremos a um bar universitário perto da NYU,

the Scorpion and the Toad.

o Escorpião e o Sapo.

I figure in a younger crowd, you'll seem more mature,

Imagino que em um grupo mais jovem você parecerá mais maduro,

more worldly, and as a third-year law student,

mais mundano, e como estudante do terceiro ano de direito,

more smarter.

mais inteligente.

Okay, but no magic.

Ok, mas sem mágica.

How did you do that?

Como você fez isso?

I'm taking a leak, dumbass.

Estou mijando, idiota.

What?

O que?

She's miserable.

Ela está infeliz.

She's realized she's made a huge mistake.

Ela percebeu que cometeu um grande erro.

Her and Marsh will be back together in a week.

Ela e Marsh estarão juntos novamente em uma semana.

I love it!

Eu amo isso!

Um, no, you just want Lily to be miserable.

Hum, não, você só quer que Lily fique infeliz.

The truth is, she's happy.

A verdade é que ela está feliz.

Trust me, I've known Lily for nine years.

Acredite, conheço Lily há nove anos.

Trust me, I'm a girl.

Confie em mim, eu sou uma menina.

Yeah, but you're Canadian.

Sim, mas você é canadense.

Why do you always have to bring that up?

Por que você sempre tem que trazer isso à tona?

She's bringing up every time.

Ela está trazendo isso à tona o tempo todo.

No, all right.

Não, tudo bem.

Five bucks says she still wants Marshall.

Aposto cinco dólares que ela ainda quer o Marshall.

You're on.

Você está ligado.

Five American bucks.

Cinco dólares americanos.

Damn it.

Caramba.

Okay, so how do we get the truth out of her?

Certo, então como arrancamos a verdade dela?

Tequila.

Tequila.

It's her weakness.

É a fraqueza dela.

Three shots, she'll tell you the truth about anything.

Três tiros e ela lhe dirá a verdade sobre qualquer coisa.

I hope this is my new home.

Espero que este seja meu novo lar.

Yeah, I'm going to take that first apartment.

Sim, vou ficar com o primeiro apartamento.

Listen, I got to go, but it'd be great to see you again.

Escute, preciso ir, mas seria ótimo ver você de novo.

Yes, it would.

Sim, seria.

Really would.

Realmente faria.

Well, maybe I'll see you here sometime.

Bem, talvez eu te veja aqui algum dia.

Probably not. I'm never here, so...

Provavelmente não. Nunca estou aqui, então...

You know, I do have a phone number.

Sabe, eu tenho um número de telefone.

Great.

Ótimo.

Nice.

Legal.

Hi, I'm Barney.

Olá, sou o Barney.

Oh, no.

Oh não.

Do you mind giving my friend your phone number?

Você se importaria de dar seu número de telefone ao meu amigo?

Sure.

Claro.

Woo!

Uau!

I did it! I got a girl's phone number!

Consegui! Consegui o número de telefone de uma garota!

Oh, and her handwriting is so cute. Look.

Ah, e a letra dela é tão bonitinha. Olha só.

Oh, I'm going to take her out for Chinese food and then maybe we'll walk through the park.

Ah, vou levá-la para comer comida chinesa e depois talvez possamos caminhar pelo parque.

It'll be so...

Vai ser tão...

What?

O que?

Sorry, buddy. I'm taking this one, too.

Desculpa, amigo. Vou levar essa também.

Don't kill me!

Não me mate!

Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins.

Marshall e o tio Barney saíram para um encontro duplo com os gêmeos.

How you doing?

Como você está?

Great. Amazing. This is so much fun.

Ótimo. Incrível. Isso é muito divertido.

Man, I think me and the girl are really clicking.

Cara, acho que eu e a garota estamos realmente nos dando bem.

You are. You definitely are.

Você é. Com certeza é.

Listen, you're gonna have to leave now.

Escute, você vai ter que ir agora.

I just talked with the twins and get this, I'm going home with both of them.

Acabei de falar com os gêmeos e veja só, vou para casa com os dois.

Yeah, that's happening.

Sim, isso está acontecendo.

It is impossible that you're doing this to me again.

É impossível que você faça isso comigo de novo.

But they're twins.

Mas eles são gêmeos.

You, you said to me that being single would be like being in a candy store.

Você, você me disse que ser solteiro seria como estar em uma loja de doces.

Well, it's not. It's not like a candy store. It's a lawless post-apocalyptic wasteland.

Bem, não é. Não é como uma loja de doces. É um deserto pós-apocalíptico sem lei.

I may be your best friend.

Posso ser seu melhor amigo.

Actually Ted's my best friend.

Na verdade, Ted é meu melhor amigo.

But in this world, it's every hombre for himself.

Mas neste mundo, cada um por si.

That's what being single is.

É isso que é ser solteiro.

And after nine years in captivity,

E depois de nove anos em cativeiro,

that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild.

essa é a maior lição que posso lhe ensinar sobre sobrevivência na natureza.

Now, if you'll excuse me,

Agora, se me dão licença,

I have two unique breasts and two duplicates waiting for me.

Tenho dois seios únicos e duas cópias me esperando.

Oh, bad news. Marshall got food poisoning.

Ah, más notícias. Marshall teve uma intoxicação alimentar.

What? That's so bad. I really liked him.

O quê? Que pena. Eu gostava mesmo dele.

Yeah.

Sim.

Guess we're just a threesome tonight.

Acho que somos só um trio hoje à noite.

Listen, if there's anything I can do to even begin to make things up to you...

Escute, se houver alguma coisa que eu possa fazer para ao menos começar a compensar você...

Actually, there may be something that you can do for me, but you can never, ever ask me why.

Na verdade, pode haver algo que você possa fazer por mim, mas você nunca poderá me perguntar o porquê.

So then, I was promoted to assistant menagerie manager. Why do I keep doing that?

Então, fui promovido a gerente assistente do zoológico. Por que continuo fazendo isso?

Lily?

Lírio?

You gave me chlamydia, you jerk!

Você me passou clamídia, seu idiota!

So where was I?

Então, onde eu estava?

Ah, yes, Assistant Menagerie.

Ah, sim, Assistente dos Animais.

I did it again.

Eu fiz isso de novo.

I can't believe it.

Não acredito.

You gave my twin sister chlamydia, you slime!

Você passou clamídia para minha irmã gêmea, seu idiota!

What? I know magic!

O quê? Eu sei fazer mágica!

Well played, Erickson.

Boa jogada, Erickson.

Well played, Ben.

Boa jogada, Ben.

Expandir Legenda

Barney Sacaneia Marshall Por Garotas – How I Met Your Mother. Marshall elogia o corpo de Robin, deixando Ted enciumado. Para compensar, Ted promete levar Robin a um bar universitário. Enquanto isso, o grupo discute se Lily está feliz com o término com Marshall e apostam cinco dólares sobre seus verdadeiros sentimentos. Barney, por sua vez, comemora por conseguir o telefone de uma garota.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos