Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: O Gênio Do Backup (Temporada 2 – Episódio 6)

Ben sofre um acidente hilário com botas levitantes e, após um susto que o faz esquecer os amigos Tom, Hank e Ginger, percebe a importância de proteger suas ideias geniais. Para evitar a perda de dados valiosos, ele decide que precisa de um sistema de backup humano, um verdadeiro gênio para guardar todo o seu conhecimento. Quem será o escolhido para essa missão?

Hey, guys! Whoa!

Ei, pessoal! Opa!

Whoa!

Opa!

These e-Levator levitating boots are amazing.

Estas botas levitantes e-Levator são incríveis.

Why haven't we released them to the public yet?

Por que ainda não as lançamos ao público?

Waaah! Argh!

Uaaah! Argh!

Well, that would be one reason...

Bem, esse seria um motivo...

The remote! Oh, uh, oh, uh...

O controle! Oh, uh, oh, uh...

Get me down! I got it.

Me abaixe! Peguei.

And... Whoaaa!

E... Upaaa!

Whoa! Watch out for my precious head!

Opa! Cuidado com a minha preciosa cabeça!

Uh...

Uh...

Whoaaa!

Upaaa!

Hey, Ben... Ben?

Ei, Ben... Ben?

It's the... C... EO.

É o... C... EO.

Hi, friends, and by friends, I mean customers.

Olá, amigos, e por amigos, quero dizer clientes.

Take a look at my new Super-Spy Sound-Recording Device!

Deem uma olhada no meu novo Dispositivo de Gravação de Som Superespião!

Super-Spy Sound-Recording Device!

Dispositivo de Gravação de Som Superespião!

Gonna find out what--

Vou descobrir o que--

This bargain baby is perfect if you want to, say,

Este achado é perfeito se você quiser, digamos,

I don't know, spy on a small garage-based tech company.

sei lá, espionar uma pequena empresa de tecnologia de garagem.

Uh-oh... All right, I got it now!

Ah-oh... Certo, peguei agora!

Argh!

Argh!

Ow!

Ai!

Ah!

Ah!

Argh!

Argh!

Whoa-ohhh!

Upa-ohhh!

Ah!

Ah!

Ughhh...

Ughhh...

Ben, wake up. You've got to wake up, buddy!

Ben, acorde. Você tem que acordar, amigo!

Whoa, what happened?

Opa, o que aconteceu?

Who... who are you?

Quem... quem é você?

Oh, no...

Ah, não...

I am Hank. This is Ginger, and this is Tom.

Eu sou o Hank. Esta é a Ginger, e este é o Tom.

Tom, what happened to me?

Tom, o que aconteceu comigo?

I definitely did not drop you on your head, that's for sure.

Eu definitivamente não te derrubei de cabeça, isso é certo.

Wait, it's all coming back.

Espera, está tudo voltando.

Yes!

Sim!

I remember everything.

Eu me lembro de tudo.

You did drop me on my head. Thank goodness!

Você me derrubou de cabeça. Graças a Deus!

Thank goodness I dropped you?

Graças a Deus eu te derrubei?

OK, guys, he's still out of it.

Ok, pessoal, ele ainda está fora de si.

If you like it that much, you could try it again. I'll go first!

Se você gostou tanto, pode tentar de novo. Eu vou primeiro!

Give me that!

Me dê isso!

I meant thank goodness I remember what's up here.

Eu quis dizer graças a Deus que me lembro do que está aqui em cima.

Imagine if the contents of my brain were lost forever...

Imagine se o conteúdo do meu cérebro fosse perdido para sempre...

A disaster!

Um desastre!

That's it. I need a backup system.

É isso. Preciso de um sistema de backup.

Someone to pass all my data onto.

Alguém para quem passar todos os meus dados.

A protégé.

Um pupilo.

Well, how about me since I'm standing right next to you?

Bem, que tal eu, já que estou bem ao seu lado?

Oooh, let me make room for new stuff. Oof. Ow!

Oooh, deixe-me abrir espaço para coisas novas. Ufa. Ai!

Actually, my protégé should be someone younger. Impressionable.

Na verdade, meu pupilo deveria ser alguém mais jovem. Impressionável.

Awww.

Awww.

Someone like... say... Ginger? Huh?

Alguém como... digamos... Ginger? Hã?

Pff, you wanna teach me science stuff?

Pff, você quer me ensinar coisas de ciência?

No offense, Ben, but science is... Ick! Blech!

Sem ofensa, Ben, mas ciência é... Eca! Argh!

Am I to take that as a yes?

Devo considerar isso um sim?

Super-spy sound-recording device!

Dispositivo de gravação de som superespião!

Gonna find out what they're up to!

Vou descobrir o que eles estão aprontando!

Tristan, turn the volume down on the spying device!

Tristan, abaixe o volume do dispositivo de espionagem!

They're gonna know we're here.

Eles vão saber que estamos aqui.

Well, the CEO's spying on us again.

Bem, o CEO está nos espionando de novo.

So? All he knows is I'd rather eat lava than be Ben's protégé helper.

E daí? Tudo o que ele sabe é que eu preferiria comer lava do que ser o ajudante pupilo do Ben.

Fine, Ginger. I don't need you.

Certo, Ginger. Não preciso de você.

I'll just go to your school

Vou apenas para a sua escola

and scads of eager students will line up to be my protégé!

e um monte de alunos ansiosos fará fila para ser meu pupilo!

Hmm...

Hmm...

Eh, hmm...

Eh, hmm...

Well, this is a predictable, embarrassing disappointment.

Bem, isso é uma decepção previsível e embaraçosa.

I'll just gather up my Erlenmeyer flasks

Vou apenas juntar meus frascos Erlenmeyer

and my graduated cylinders, and be on my way, I suppose.

e minhas provetas graduadas, e ir embora, suponho.

Alohaaa! Ah!

Alohaaa! Ah!

Am I late?

Estou atrasado?

What? Darren?

O quê? Darren?

Alohaaa! You're a loser.

Alohaaa! Você é um perdedor.

Everyone knows I'm going to win.

Todo mundo sabe que eu vou ganhar.

I'm Darren. I'm unstoppable. I'm the best.

Eu sou Darren. Eu sou imparável. Eu sou o melhor.

Get lost, before I give my honest opinion of you,

Se perca, antes que eu dê minha opinião honesta sobre você,

that you're bratty, obnoxious and mean.

que você é mimado, chato e malvado.

Oh!

Oh!

Smart kids are so often misunderstood.

Crianças inteligentes são tão frequentemente mal compreendidas.

Oh, well.

Ah, bem.

As they say in Latin: "Ingenium mala sape movent."

Como dizem em latim: "Ingenium mala sape movent."

"Misfortune sharpens the genius."

"A adversidade aguça o gênio."

Hmm, as a child genius, I too was misunderstood.

Hmm, como um gênio infantil, eu também fui mal compreendido.

Maybe because I was always speaking Latin.

Talvez porque eu estava sempre falando latim.

Too funny!

Que engraçado!

Darren, maybe I misjudged you.

Darren, talvez eu o tenha julgado mal.

Come on, Tom.

Vamos, Tom.

Let me put those babies on and ride the sky.

Deixe-me colocar essas belezuras e voar pelo céu.

Uh-uh. There's only one pair of e-Levators.

Uh-uh. Só há um par de e-Levators.

We can't afford to have you break our most fashionable invention yet.

Não podemos nos dar ao luxo de você quebrar nossa invenção mais fashion ainda.

Everyone... Ahem.

Todos... Cof.

I'm pleased to announce I have found my protégé!

Tenho o prazer de anunciar que encontrei meu pupilo!

Alohaaa!

Alohaaa!

What? Come on, you chose Darren?

O quê? Qual é, você escolheu o Darren?

He's a mean, spoiled, braggy cheater-face!

Ele é um mentiroso, mimado e metido!

Fair point. And I really want to apologize to everyone.

Ponto justo. E eu realmente quero pedir desculpas a todos.

Thomas, can I call you Thomas?

Thomas, posso chamá-lo de Thomas?

You seem so much more sophisticated than a Tom.

Você parece muito mais sofisticado do que um Tom.

Yes, yes, of course, my good man.

Sim, sim, claro, meu caro.

Whoa! Thomas is sophisticated.

Opa! Thomas é sofisticado.

Tom!

Tom!

This is Darren. He is lying.

Este é o Darren. Ele está mentindo.

No, no, no, no. I'm a different person now.

Não, não, não, não. Eu sou uma pessoa diferente agora.

Maybe because I watched the "Be Nice or Get Off The World" episode

Talvez porque eu assisti ao episódio "Seja Legal ou Saia do Mundo"

of Alpha Squadron Explosion Go.

de Alpha Squadron Explosion Go.

Wow! That episode changed me, too!

Uau! Esse episódio me mudou também!

I was a person who hadn't seen it, and then I saw it,

Eu era uma pessoa que não tinha visto, e então eu vi,

and then I was a person who had seen it. Freaky.

e então eu era uma pessoa que tinha visto. Que louco.

Or maybe it was listening to my fave-o song: What's Not to Love?

Ou talvez tenha sido ouvir minha música favorita: O Que Há Para Não Amar?

That's my song!

Essa é a minha música!

I know. I wanted to compliment you,

Eu sei. Eu queria te elogiar,

I just wasn't sure if I could talk to such an amazing talent directly.

só não tinha certeza se podia falar diretamente com um talento tão incrível.

No, go ahead. Please, go ahead.

Não, vá em frente. Por favor, vá em frente.

Whatever it is that changed me, I've dedicated my life to knowledge,

Seja o que for que me mudou, dediquei minha vida ao conhecimento,

and I want to learn from the smartest guy in the world.

e quero aprender com o cara mais inteligente do mundo.

Me. He's talking about me.

Eu. Ele está falando de mim.

See? Smartest man in the world.

Viu? O homem mais inteligente do mundo.

Come on! He's just acting like you guys are great to get what he wants!

Qual é! Ele só está agindo como se vocês fossem ótimos para conseguir o que quer!

Oh, you don't think we're great?

Oh, você não acha que somos ótimos?

Ugh. I don't do compliments.

Ugh. Eu não faço elogios.

Ginger, it's obvious that you're jealous of my protégé.

Ginger, é óbvio que você está com ciúmes do meu pupilo.

Don't be. He's going to be a fantastic addition to our merry band.

Não fique. Ele será uma adição fantástica à nossa turma.

Argh!

Argh!

Ha!

Ha!

Ah!

Ah!

Oooh! Ginger!

Oooh! Ginger!

Aaah!

Aaah!

Well, the moment we've all been waiting for is here.

Bem, o momento que todos esperávamos chegou.

The e-Levators are now ready,

Os e-Levators estão agora prontos,

thanks to the help of my protégé, Darren!

graças à ajuda do meu pupilo, Darren!

Alohaaa!

Alohaaa!

Oooh!

Oooh!

Or maybe aaah?

Ou talvez aaah?

I can't choose, they're both so appropriate!

Não consigo escolher, ambos são tão apropriados!

Wait, you lethimwear the floaty boots?

Espera, você o deixou usar as botas flutuantes?

But he's only been here a day.

Mas ele só está aqui há um dia.

Ginger, it's not how long you've known someone...

Ginger, não é há quanto tempo você conhece alguém...

It's how well.

É o quão bem.

Oh! So true.

Oh! Tão verdade.

Blech. You know what, you guys?

Eca. Quer saber, pessoal?

We haven't been having much fun together since somebody got here,

Não estamos nos divertindo muito juntos desde que alguém chegou aqui,

so I got us five tickets for tonight's Cyborg X-Travaganza!

então eu comprei cinco ingressos para a Cyborg X-Travaganza de hoje à noite!

Yeah! Hurray!

Yeah! Hurra!

Uh-oh. Do the math.

Ah-oh. Faça as contas.

Doh. Ginger. Five tickets? There are six of us.

Doh. Ginger. Cinco ingressos? Somos seis.

Oh, right. Darren. Hey, sorry, buddy. We'll miss you.

Ah, certo. Darren. Ei, desculpe, amigo. Sentiremos sua falta.

Ginger, we can't leave Darren out of a big friends' trip.

Ginger, não podemos deixar o Darren de fora de um grande passeio entre amigos.

Sure you can! Here, I'll show you.

Claro que pode! Aqui, vou te mostrar.

Guys, it was going to be a surprise, but...

Pessoal, seria uma surpresa, mas...

I have six tickets for tonight's Cyborg Stunt-acular,

Eu tenho seis ingressos para o Cyborg Stunt-acular de hoje à noite,

the best Giant Robot Fight in town!

a melhor Luta de Robôs Gigantes da cidade!

All right! Yeah! Woo-hoo!

Tudo certo! Sim! Woo-hoo!

Five tickets? There's six of us. No wonder he's not the protégé.

Cinco ingressos? Somos seis. Não é à toa que ele não é o pupilo.

Aw, come on! Now you're choosing his stuff over mine?

Ah, qual é! Agora vocês estão escolhendo as coisas dele em vez das minhas?

All because of these stupid boots!

Tudo por causa dessas botas estúpidas!

Stop that! Yah!

Pare com isso! Yah!

Maybe we should choose him over you!

Talvez devêssemos escolher ele em vez de você!

He's nice and helpful and he wants to learn.

Ele é legal, prestativo e quer aprender.

Everything you are not.

Tudo o que você não é.

Fine!

Certo!

If that's how it's gonna be, I'm out of here.

Se é assim que vai ser, estou fora daqui.

Are we OK with Ginger leaving?

Estamos de acordo com a saída do Ginger?

Well, he was being a brat.

Bem, ele estava sendo um moleque.

Look what he did to the e-Levators!

Olha o que ele fez com os e-Levators!

Don't worry about it, Ben. You go without me.

Não se preocupe com isso, Ben. Você pode ir sem mim.

I'll stay behind and fix the boots. But, but, but...

Eu fico para consertar as botas. Mas, mas, mas...

Butts are for sitting at the Cyborg Stunt-acular.

Bumbuns são para sentar no Cyborg Stunt-acular.

I'll hear no more of it!

Não quero mais saber!

Besides, I can use all the amazing things you've taught me.

Além disso, posso usar todas as coisas incríveis que você me ensinou.

Wow! You're the best protégé a genius scientist could hope for!

Uau! Você é o melhor pupilo que um cientista gênio poderia desejar!

I was wrong about you, just like Ginger is wrong about you now.

Eu estava errado sobre você, assim como Ginger está errado sobre você agora.

Whoo!

Uhu!

Of all the Giant Robot Fights I've never seen,

De todas as Lutas de Robôs Gigantes que nunca vi,

that was by far the best!

essa foi de longe a melhor!

It's too bad Darren couldn't be there.

É uma pena que Darren não pôde estar lá.

He would have loved it...

Ele teria adorado...

as much as I'm going to love the repairs he made to those e-Levators.

tanto quanto vou adorar os reparos que ele fez naqueles e-Levators.

Huh.

Hã.

Darren? Where is Darren? And where are the e-Levators?

Darren? Onde está Darren? E onde estão os e-Levators?

They're not where you left them.

Eles não estão onde você os deixou.

They're not in the fridge where I sometimes leave things.

Não estão na geladeira onde às vezes deixo as coisas.

Hey, my hiking boots!

Ei, minhas botas de caminhada!

They're not in the bathroom.

Não estão no banheiro.

Hmm. It's not like the Darren I know so well

Hmm. Não é típico do Darren que eu conheço tão bem

to be careless with cutting-edge technology.

ser descuidado com tecnologia de ponta.

Yeah, that's the sort of thing Ginger would do.

É, isso é o tipo de coisa que o Ginger faria.

Ah! Ginger.

Ah! Ginger.

Phone, dial Ginger.

Telefone, disque Ginger.

Hey, guys, I bet you're calling to apologize for being mean to me.

Ei, pessoal, aposto que estão ligando para pedir desculpas por serem maus comigo.

I forgive you. I can be...

Eu os perdoo. Eu posso ser...

Where are my e-Levators?

Onde estão meus e-Levators?

Pff. How should I know? Maybe stupid Darren took them.

Pff. Como vou saber? Talvez o estúpido Darren os tenha levado.

Ah-ho-ho! That's nice.

Ah-ho-ho! Que legal.

You steal my boots and then accuse my innocent new friend

Você rouba minhas botas e depois acusa meu novo amigo inocente

of something you clearly did.

de algo que você claramente fez.

Seriously, I was in my backyard, digging a hole.

Sério, eu estava no meu quintal, cavando um buraco.

Well, you're going to have plenty of time for hole-digging now

Bem, você terá muito tempo para cavar buracos agora

because you won't be coming over here anymore.

porque você não virá mais aqui.

But-- -Good day!

Mas-- -Bom dia!

Wow! Ginger works fast. He already put the e-Levators on TV!

Uau! Ginger trabalha rápido. Ele já colocou os e-Levators na TV!

He put the what on the what?

Ele colocou o quê no quê?

Hello, consumer friends!

Olá, amigos consumidores!

Welcome to a live demonstration of my newest invention:

Bem-vindos a uma demonstração ao vivo da minha mais nova invenção:

e-Levator boots!

botas e-Levator!

Course, I didn't invent them all by myself,

Claro, não as inventei sozinho,

I also gotta thank my nephew... Darren!

também tenho que agradecer ao meu sobrinho... Darren!

Alohaaa!

Alohaaa!

Whaaat?

O quêêê?

You're welcome, Uncle C!

De nada, Tio C!

My protégé is the CEO's nephew?

Meu pupilo é o sobrinho do CEO?

Yep, he's my nephew.

Sim, ele é meu sobrinho.

Darren tricked us all.

Darren nos enganou a todos.

No! He tricked me.

Não! Ele me enganou.

I can't let this happen.

Não posso deixar isso acontecer.

This is a real game-changer! All thanks to my great genius!

Isso muda tudo! Tudo graças ao meu grande gênio!

Nothing can stop me now, argh!

Nada pode me parar agora, argh!

Good! My tablet still controls the boots!

Bom! Meu tablet ainda controla as botas!

Let. Go. Me. Of. You. E-levator going down!

Me. Solte. Você. E-levator descendo!

Naughty boots!

Botas malvadas!

And now, to teach Darren a lesson.

E agora, para dar uma lição no Darren.

Argh! Whoa! Help!

Argh! Opa! Socorro!

No, Uncle CEO! Stop! Please.

Não, Tio CEO! Pare! Por favor.

Stupid, unworking boot!

Bota estúpida e sem funcionar!

Hey, turn that camera off.

Ei, desligue essa câmera.

Ben, you just showed the CEO that he shouldn't mess with us... again!

Ben, você acabou de mostrar ao CEO que ele não deve mexer conosco... de novo!

That may be, but I also let Darren wheedle his way into our lives

Pode ser, mas eu também deixei Darren se intrometer em nossas vidas

because I was so eager to have a protégé.

porque eu estava tão ansioso para ter um pupilo.

Don't forget, you also ruined your friendship with Ginger.

Não se esqueça, você também arruinou sua amizade com a Ginger.

Hank, no!

Hank, não!

That's something you don't say out loud because it hurts too much.

Isso é algo que você não diz em voz alta porque dói demais.

Oh, right. Sorry, Ben, not that stuff I said.

Ah, certo. Desculpe, Ben, nada do que eu disse.

Actually, I'm not good.

Na verdade, eu não estou bem.

And I won't be good until I earn Ginger's friendship back.

E não estarei bem até reconquistar a amizade do Ginger.

And only when I do, will I consider myself good.

E só quando o fizer, me considerarei bom.

So, I'll just sit here, waiting for that to happen.

Então, vou apenas sentar aqui, esperando que isso aconteça.

In limbo. Somewhere between good and evil.

No limbo. Em algum lugar entre o bem e o mal.

Oh, that's a relief. I'd hate to go out on a sad note.

Ah, que alívio. Eu odiaria terminar com uma nota triste.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos