Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Telefone Do Papai Noel (Temporada 5 – Episódio 17)

É véspera de Natal e a turma do Tom está animadíssima, mas o Papai Noel sumiu! Ginger encontra o celular dele e a curiosidade fala mais alto. Eles bisbilhotam a lista de "bons e maus" e levam um susto: estão todos na lista dos danados! Ben ainda descobre provas de suas travessuras. Será que o Natal está em risco?

Wow! Yay!

Uau! Viva!

Wow!

Uau!

Merry Christmas Eve, Jeremy! Right back at ya!

Feliz Véspera de Natal, Jeremy! Pra você também!

Have a soupy-cane.

Tome um pirulito-sopa.

Oh. Uh, I'll stick with gingerbread.

Oh. Ah, vou ficar com o biscoito de gengibre.

Besides, we're in a hurry to tell Santa what we want for Christmas.

Além disso, estamos com pressa para dizer ao Papai Noel o que queremos de Natal.

Come on, people!

Vamos, pessoal!

I'm sure you'll get what you want. You deserve it more than anyone!

Tenho certeza que você vai conseguir o que quer. Você merece mais do que qualquer um!

I see Santa's throne!

Vejo o trono do Papai Noel!

Get ready to hear some ho-ho...

Preparem-se para ouvir uns ho-ho...

Oh, no!

Ah, não!

He's already gone off to get ready for his big night.

Ele já foi se preparar para a sua grande noite.

Come back, Santa! We have presents to discuss!

Volta, Papai Noel! Temos presentes para discutir!

Oh!

Oh!

Is this Santa's phone?

Este é o celular do Papai Noel?

It must've fallen out of his pocket when he was sitting

Deve ter caído do bolso dele quando ele estava sentado

Ginger, put that phone down!

Ginger, abaixa esse celular!

Santa might have secret gift information on it.

O Papai Noel pode ter informações secretas sobre presentes nele.

It would be wrong of us to look.

Seria errado da nossa parte olhar.

Yeah, no, maybe? Yeah, yeah totally...

É, não, talvez? É, é totalmente...

Totally. But...

Totalmente. Mas...

maybe one quick peek wouldn't hurt?

talvez uma olhadinha rápida não faria mal?

Yeah. If anything, it might help. Right?

É. Se for o caso, pode ajudar. Certo?

Uh, I don't know, I-- -Come on, just do it,

Ah, eu não sei, eu-- -Vamos, é só fazer,

come on, let's open it really fast!

vamos, vamos abri-lo bem rápido!

It's the naughty and nice list!

É a lista dos levados e bonzinhos!

With real-time updates on everyone's gifts.

Com atualizações em tempo real sobre os presentes de todos.

Nice tech there, Santa.

Bela tecnologia, Papai Noel.

Let's find us on this thing.

Vamos nos encontrar nisso.

Then we can be sure we're all getting...

Então podemos ter certeza de que todos nós vamos ganhar...

Nothing? We're on the Naughty List?

Nada? Estamos na Lista dos Levados?

Aah!

Aah!

How can I be on the Naughty List?

Como posso estar na Lista dos Levados?

Everyone I know says I'm nice!

Todos que conheço dizem que sou bonzinho!

Don't you think I'm nice?

Você não acha que sou bonzinho?

I don't like this. We shouldn't have this information!

Não gosto disso. Não deveríamos ter essa informação!

We can't panic. Santa's phone is probably just broken.

Não podemos entrar em pânico. O celular do Papai Noel provavelmente está quebrado.

Right, Ben?

Certo, Ben?

I don't know. Let me see if I can access the merry mainframe...

Não sei. Deixa eu ver se consigo acessar o servidor principal alegre...

Oh, dear.

Ah, céus.

It seems Santa has video evidence of all our bad behavior!

Parece que o Papai Noel tem provas em vídeo de todo o nosso mau comportamento!

But we don't do bad behavior! This must be made-up.

Mas nós não nos comportamos mal! Isso deve ser invenção.

Uh-oh.

Oh-oh.

What is all this?

O que é tudo isso?

Our most poorly-behaved moments, all together in one awful lump!

Nossos momentos de pior comportamento, todos juntos em um bolo horrível!

We have to do something! But what?

Temos que fazer alguma coisa! Mas o quê?

We can't change the videos on Santa's phone!

Não podemos mudar os vídeos no celular do Papai Noel!

Hmm. Wait...

Hmm. Espera...

can we change the videos on Santa's phone?

podemos mudar os vídeos no celular do Papai Noel?

Hmm. Well...

Hmm. Bem...

Oh, boy.

Ah, puxa.

I can't believe we're gonna change the videos on Santa's phone!

Não acredito que vamos mudar os vídeos no celular do Papai Noel!

Yeah, but that's only because

Sim, mas isso é só porque

they're giving Santa the wrong idea about us.

eles estão dando uma ideia errada sobre nós para o Papai Noel.

Everybody believes videos,

Todo mundo acredita em vídeos,

so we'll fix our videos so they show us being nice!

então vamos consertar nossos vídeos para que eles nos mostrem sendo bonzinhos!

Are you sure this isn't breaking some Christmas rule?

Tem certeza que isso não está quebrando alguma regra de Natal?

Well, we're helping Santa make a more informed decision.

Bem, estamos ajudando o Papai Noel a tomar uma decisão mais informada.

Let's start with the time I was a super-villain.

Vamos começar com a vez em que eu fui um supervilão.

Vanishing villains!

Vilões sumindo!

Where did Ben go?

Onde o Ben foi?

I'm right here.

Estou bem aqui.

I stopped time

Eu parei o tempo

so I could change into this bad-guy costume.

para que eu pudesse me trocar para essa fantasia de vilão.

How dare you all distract me from my work?

Como ousam me distrair do meu trabalho?

Now, with a few audio adjustments...

Agora, com alguns ajustes de áudio...

How dare you...

Como ousam...

"We are playing a fun game together!"

"Estamos jogando um jogo divertido juntos!"

Get the time slower!

Deixe o tempo mais lento!

OK, Ginger. Your turn.

OK, Ginger. Sua vez.

"Nice one. That's one game point."

"Boa. Esse é um ponto do jogo."

"I would like to play this game too. Boo boo boop. This is great."

"Eu gostaria de jogar este jogo também. Boo boo boop. Isso é ótimo."

"Hey, hey, everything's fine."

"Ei, ei, está tudo bem."

That's awesome! All right, all right, all right.

Isso é demais! Certo, certo, certo.

I feel dirty.

Me sinto sujo.

I just lied to Santa.

Acabei de mentir para o Papai Noel.

I know, but, Hank, think about how sad we'll all be

Eu sei, mas, Hank, pense em como todos nós ficaremos tristes

if we don't get presents in a few hours.

se não ganharmos presentes em algumas horas.

Isn't it a nice thing to try to prevent that sadness?

Não é uma coisa boa tentar evitar essa tristeza?

I... I... I...

Eu... eu... eu...

I don't know! I'm so confused!

Eu não sei! Estou tão confuso!

Here's some more badness.

Aqui está mais uma maldade.

The time Angela thought she was a Zapper

A vez que a Angela pensou que era uma Zapper

and wanted to zap everyone into cubes.

e queria transformar todo mundo em cubos.

Let's nice it up.

Vamos deixá-lo bonzinho.

You belong in the real world.

Você pertence ao mundo real.

You have to remember! I...

Você tem que se lembrar! Eu...

Wait. I do remember something.

Espera. Eu me lembro de algo.

You do? I remember...

Você se lembra? Eu me lembro...

I remember...

Eu me lembro...

that I love giving ice cream to all my friends!

que adoro dar sorvete para todos os meus amigos!

Have some ice cream, Tom!

Toma um sorvete, Tom!

Thank you, but I have already had dessert.

Obrigado, mas já comi sobremesa.

Yay!

Viva!

Ice cream for everybody!

Sorvete para todo mundo!

Whoa! Yay!

Uau! Viva!

Whoo! Do the time I pranked everyone!

Uhu! Faz a vez em que preguei uma peça em todo mundo!

That's tricky.

Isso é complicado.

It might require extra fixing to make it clear we're the good guys.

Pode exigir um ajuste extra para deixar claro que somos os mocinhos.

Lucky I'm a genius!

Sorte que sou um gênio!

No, no, no, no!

Não, não, não, não!

A-ha! "Hank, you've been pranked by the Mad Pranker,

A-ha! "Hank, você foi enganado pelo Brincalhão Maluco,

and certainly not Ginger!"

e certamente não pela Ginger!"

It's even better than I hoped it would be!

É ainda melhor do que eu esperava!

Awesome! Wow!

Incrível! Uau!

Hank, what are you doing?

Hank, o que você está fazendo?

Nothing. Just-- -Nothing?

Nada. Só-- -Nada?

Huh. I mean, I'm writing a Christmas carol.

Hã. Quero dizer, estou escrevendo uma canção de Natal.

What is this?

O que é isso?

This is a letter to Santa, telling him what we're doing!

Esta é uma carta para o Papai Noel, contando a ele o que estamos fazendo!

How could you?

Como pôde?

What you're doing is extra naughty!

O que você está fazendo é super levado!

Don't you get it? Extra naughty!

Você não entende? Super levado!

No!

Não!

Listen, Hank. You're a part of this whether you like it or not.

Escuta, Hank. Você faz parte disso, quer goste ou não.

Now, we're gonna fix one of your bad deeds.

Agora, vamos consertar uma de suas más ações.

Remember when you turned into a bad businessman?

Lembra quando você virou um mau empresário?

I bet that cost you a ton of toys!

Aposto que isso te custou uma tonelada de brinquedos!

We are doing the right thing.

Estamos fazendo a coisa certa.

Making ourselves look nice. Because we are.

Fazendo-nos parecer bonzinhos. Porque somos.

Hank, enough is enough. You're coming home!

Hank, já chega. Você vem para casa!

All right, Tom. But first...

Tudo bem, Tom. Mas primeiro...

could you take three steps to the right?

você poderia dar três passos para a direita?

You got it.

Combinado.

Oh, that's perfect.

Ah, perfeito.

Nice joke, Hank.

Boa piada, Hank.

We're always playing drop-the-cage with each other.

Estamos sempre brincando de largar a jaula um com o outro.

That's right. If Santa were watching this, he'd be, like, this is fine.

Isso mesmo. Se o Papai Noel estivesse assistindo isso, ele diria, tipo, está tudo bem.

Don't you agree, Hank?

Você não concorda, Hank?

Me? What...

Eu? O que...

Hey!

Ei!

Don't believe the videos, Santa! None of it is true! They're lying to you!

Não acredite nos vídeos, Papai Noel! Nada disso é verdade! Eles estão mentindo para você!

Hank, no! We trusted you!

Hank, não! Confiamos em você!

The plan is ruined!

O plano está arruinado!

Every present-getter for himself!

Cada um por si para ganhar presentes!

I only lied to help people, Santa.

Eu só menti para ajudar as pessoas, Papai Noel.

Once I pushed Tom to teach him a lesson.

Uma vez empurrei o Tom para lhe ensinar uma lição.

Sometimes it wasn't actually me! Ginger, give the phone back!

Às vezes não era eu de verdade! Ginger, devolva o celular!

We're practicing ninja moves!

Estamos praticando golpes ninja!

There's nothing not-nice about that!

Não há nada de mal nisso!

Angela!

Angela!

I'm totally innocent!

Sou totalmente inocente!

I was trying to sweetly feed my boyfriend...

Eu estava tentando alimentar docemente meu namorado...

You're the perfect couple! This never happened!

Vocês são o casal perfeito! Isso nunca aconteceu!

I never raised my voice at a friend in my life!

Nunca levantei a voz para um amigo na minha vida!

Wait, that, Huh?

Espera, isso, Hã?

Oh, no. It's Christmas morning.

Ah, não. É manhã de Natal.

Wow, look at all these toys!

Uau, olha só quantos brinquedos!

How did Santa carry all this loot?

Como o Papai Noel carregou todo esse tesouro?

It looks like there really won't be any gifts for us this year.

Parece que realmente não haverá presentes para nós este ano.

Hello, friends! Happy Santa morning!

Olá, amigos! Feliz manhã de Papai Noel!

Oh. Maybe not so happy.

Oh. Talvez não tão feliz.

What's goin' on?

O que está acontecendo?

We're all on Santa's naughty list.

Estamos todos na lista dos levados do Papai Noel.

And I think we deserve to be.

E acho que merecemos estar.

Except for Hank.

Exceto o Hank.

Huh?

Hã?

He's the only good apple in this whole rotten barrel.

Ele é a única maçã boa neste barril podre inteiro.

Nope, I'm on the list too.

Não, eu também estou na lista.

Probably because I don't support my pals.

Provavelmente porque não apoio meus amigos.

Oh, Hank! Oh, Hank!

Oh, Hank! Oh, Hank!

Take it from somebody who's been on the Naughty List.

Acredite em alguém que já esteve na Lista dos Levados.

Let me tell ya...

Deixa eu te dizer...

you can't dwell on past mistakes.

você não pode se apegar a erros passados.

If you want things to get better, you have to just start acting better.

Se você quer que as coisas melhorem, você tem que começar a agir melhor.

And trust that the presents will follow.

E confiar que os presentes virão.

You... you think?

Você... você acha?

I guess we could try to be better people.

Acho que poderíamos tentar ser pessoas melhores.

And say we're sorry for what we did.

E pedir desculpa pelo que fizemos.

Sorry, Santa. Sorry, Santa.

Desculpa, Papai Noel. Desculpa, Papai Noel.

From now on, I'll be so nice,

De agora em diante, serei tão bonzinho,

it'll make you sick!

que você vai passar mal!

And then I'll get quadruple presents next year!

E então vou ganhar o quádruplo de presentes no ano que vem!

We'll all be nice!

Seremos todos bonzinhos!

And I know one nice thing we can do right now.

E sei de uma coisa legal que podemos fazer agora.

Hank, would you like to help me do the honors?

Hank, você gostaria de me ajudar a fazer as honras?

We're sorry, Santa.

Sentimos muito, Papai Noel.

What just happened?

O que acabou de acontecer?

Did our video tricking work after all?

Nosso truque com os vídeos funcionou afinal?

Ho, ho... no.

Ho, ho... não.

Santa! Santa!

Papai Noel! Papai Noel!

You were all on the Naughty List

Vocês estavam todos na Lista dos Levados

because you were digging around on my phone.

porque estavam mexendo no meu celular.

That's an invasion of privacy.

Isso é uma invasão de privacidade.

I've got some pretty embarrassing selfies on this thing.

Tenho umas selfies bem embaraçosas neste aparelho.

But now that you've returned my phone,

Mas agora que devolveram meu celular,

all is forgiven!

tudo está perdoado!

Really? What about all those videos you had of us being bad?

Sério? E quanto a todos aqueles vídeos que você tinha de nós sendo malvados?

Ben, you don't have to be perfect to get presents.

Ben, você não precisa ser perfeito para ganhar presentes.

Everybody makes mistakes.

Todo mundo comete erros.

But it is important to say sorry.

Mas é importante pedir desculpas.

So, Santa, since you're here...

Então, Papai Noel, já que você está aqui...

can we still get this year's presents?

ainda podemos receber os presentes deste ano?

Nope! It's too late for that.

Não! É tarde demais para isso.

Ho, ho, ho! Just kidding!

Ho, ho, ho! Só brincando!

That's a little bit of holiday humor.

Isso é um pouco de humor natalino.

Presents!

Presentes!

Wow, a true Christmas miracle.

Uau, um verdadeiro milagre de Natal.

You know who deserves these presents more than us?

Sabe quem merece esses presentes mais do que nós?

Ho, ho, ho, ho, ho!

Ho, ho, ho, ho, ho!

Oh!

Oh!

Wow!

Uau!

Thanks, Santa!

Obrigado, Papai Noel!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos