Talking Tom & Friends: O Monstro Da Canção De Ninar (Temporada 5 – Episódio 12)
OK, right here. Yeah. Heh. He-he!
OK, bem aqui. Sim. Heh. He-he!
Hey, guys! We brought you goodies for your stay-at-home camping trip.
Ei, pessoal! Trouxemos guloseimas para o acampamento de vocês em casa.
Oh, boy! Woo-hoo! We're going to be up all night
Ah, que beleza! Uhu! Vamos ficar acordados a noite toda
camping our guts out!
acampando com tudo!
Camp, Hank, and Ginger The best camp around
Acampamento, Hank e Ginger O melhor acampamento por aí
Yeah!
É!
Will you please keep it down? I'm trying to work!
Vocês podem fazer silêncio, por favor? Estou tentando trabalhar!
Wow, Ben. You look terrible. No offense.
Uau, Ben. Você está péssimo. Sem ofensa.
I haven't slept in weeks.
Não durmo há semanas.
I'm competing in the Techie Contest for Best Inventor.
Vou competir no Concurso de Tecnologia para Melhor Inventor.
But I don't have an invention yet
Mas ainda não tenho uma invenção
and I can't think of one because my brain is fried!
e não consigo pensar em uma porque meu cérebro está frito!
Well, if your brain is fried, you should un-fry it with a nap.
Bem, se seu cérebro está frito, você deveria desfritá-lo com uma soneca.
I'm too stressed! I couldn't take a nap even if I wanted to!
Estou muito estressado! Não conseguiria tirar uma soneca nem se quisesse!
Well, when I was a little girl, I would always fall asleep
Bem, quando eu era menina, sempre adormecia
to an old lullaby my grandma would sing.
com uma antiga canção de ninar que minha avó cantava.
I could try singing it to you?
Eu poderia tentar cantar para você?
Angela, I'm not a baby. A lullaby isn't going to work on me.
Angela, não sou um bebê. Uma canção de ninar não vai funcionar comigo.
Oh, it works on everyone! I'll just show you.
Ah, funciona com todo mundo! Eu vou te mostrar.
Sleepy eyes, sleepy town
Olhos sonolentos, cidade sonolenta
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
Seriously, I can assure you this will never...
Sério, posso garantir que isso nunca vai...
Wow!
Uau!
Aah!
Aah!
Oh, rats! We passed out! We didn't make it all night, Hank.
Ah, droga! Nós apagamos! Não ficamos a noite toda, Hank.
It's not my fault if your scary story-telling voice is calm and soothing!
Não é minha culpa se sua voz de contar histórias assustadoras é calma e relaxante!
Good morning! It's a beautiful day and I feel great!
Bom dia! É um lindo dia e me sinto ótimo!
Angela's lullaby really did the trick. I told you the song would work.
A canção de ninar da Angela realmente funcionou. Eu te disse que a música funcionaria.
Now maybe your not-tired brain will come up with an invention for the Techies!
Agora, talvez seu cérebro não cansado crie uma invenção para os Tecnólogos!
Oh. It already has!
Ah. Já tem!
My invention will be... your lullaby! Huh?
Minha invenção será... sua canção de ninar! Hã?
Ta-da!
Tcharam!
Uh... what is this?
Ãh... o que é isso?
My lullaby is an old song, not a science thing.
Minha canção de ninar é uma música antiga, não uma coisa científica.
But what if it was a science thing? It could cure insomnia!
Mas e se fosse algo científico? Poderia curar a insônia!
In fact, I shall call it... the Insomni-App.
Na verdade, vou chamá-lo de... Insônia-App.
Oh, I don't know...
Ah, não sei...
Did I mention the app would feature you singing
Eu mencionei que o aplicativo apresentaria você cantando
and would be seen in potentially millions of homes?
e seria visto em potencialmente milhões de lares?
Let's do this!
Vamos fazer isso!
I think we got it! Finally! A hundred takes is a lot.
Acho que conseguimos! Finalmente! Cem tomadas é muita coisa.
It had to be perfect. We're making groundbreaking sleep-nology here.
Tinha que ser perfeito. Estamos fazendo tecnologia de sono inovadora aqui.
Well, if we help one person have sweet dreams,
Bem, se ajudarmos uma pessoa a ter bons sonhos,
it'll all be worth-- You need a break.
tudo terá valido a pena-- Você precisa de uma pausa.
I'm taking you to the movies!
Vou te levar ao cinema!
Nothing soothes a silky voice like buttery popcorn.
Nada acalma uma voz suave como pipoca amanteigada.
Yay! Have fun! I'll finish coding this
Eba! Divirtam-se! Vou terminar de programar isso
right after I try on my tuxedo for the Techie Awards!
logo depois de experimentar meu smoking para o Prêmio Tecnológico!
The Insomni-App is a guaranteed win!
O Insônia-App é uma vitória garantida!
Ha!
Ha!
Ginger, what are we doing in here?
Ginger, o que estamos fazendo aqui dentro?
It's the Great Outdoors, not the Great In-The-Garage-Doors.
É a Grande Natureza, não a Grande Dentro-Das-Portas-da-Garagem.
Last night was a disgrace. That can't happen again!
A noite passada foi uma vergonha. Isso não pode acontecer de novo!
But I have a plan.
Mas eu tenho um plano.
We'll use Ben's new lullaby machine to put us into a power nap now.
Vamos usar a nova máquina de canção de ninar do Ben para tirar um cochilo agora.
Then when we wake up, we'll be rested
Então, quando acordarmos, estaremos descansados
and ready for an all-night camp-stravaganza!
e prontos para uma noite inteira de acampamento-extravagância!
I like it! Do you think the machine's ready yet?
Gostei! Você acha que a máquina está pronta?
Of course, it is!
Claro que está!
Hello, sleepyheads. Whoa!
Olá, dorminhocos. Opa!
Security protocols are not finished. Shall I lullaby anyway?
Protocolos de segurança não finalizados. Devo cantar a canção de ninar mesmo assim?
Yes! At maximum power!
Sim! Na potência máxima!
Very well. Maximum power.
Muito bem. Potência máxima.
If we don't sleep now, our all nighter is doomed!
Se não dormirmos agora, nossa noite toda está condenada!
Sleepy eyes, sleepy town
Olhos sonolentos, cidade sonolenta
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
Wow, that's really... amazing...
Uau, isso é realmente... incrível...
Close your eyes, breathe in deep
Feche os olhos, respire fundo
'Til the whole world's asleep
Até o mundo inteiro adormecer
You think it's supposed to do that?
Você acha que é para fazer isso?
Whole. World. Sleep.
Mundo. Inteiro. Dorme.
Da-da, I'd like to thank my biggest inspiration.
Pa-pai, eu gostaria de agradecer à minha maior inspiração.
My mentor, my guide, and truest friend... my own brain!
Meu mentor, meu guia e amigo mais verdadeiro... meu próprio cérebro!
Wh-wh-wh-wh...
O-o-o-o...
How did this happen? She's not ready for a real user experience!
Como isso aconteceu? Ela não está pronta para uma experiência de usuário real!
Especially not at maximum power?
Especialmente não na potência máxima?
Whole. World. Sleep. No. No! No-no-no-no!
Mundo. Inteiro. Dorme. Não. Não! Não-não-não-não!
Sleepy eyes, sleepy town
Olhos sonolentos, cidade sonolenta
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
Why didn't the superheroes all attack the bad guy at the same time?
Por que todos os super-heróis não atacaram o vilão ao mesmo tempo?
Because then it would have been a really short movie.
Porque então teria sido um filme bem curto.
And we wouldn't have gotten so much popcorn.
E não teríamos comido tanta pipoca.
Huh?
Hã?
Weird. The Donuts After Dark Cart is empty.
Estranho. O carrinho de Donuts Depois do Anoitecer está vazio.
It's never empty after dark. That's their whole thing.
Nunca está vazio depois do anoitecer. Essa é a razão de ser deles.
Where did everyone--
Onde está todo--
Oh... Hello?
Oh... Olá?
Anyone, wha, What is going on?
Alguém, o que, o que está acontecendo?
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
Close your eyes, breathe in deep...
Feche os olhos, respire fundo...
'Til the whole world's asleep
Até o mundo inteiro adormecer
It's the Insomni-App! We have to wake everybody up!
É o Insônia-App! Temos que acordar todo mundo!
Sir? Five more minutes...
Senhor? Mais cinco minutos...
Hey! Wake up! Wake up!
Ei! Acorde! Acorde!
Hello! Good morning! Hey, sir!
Olá! Bom dia! Ei, senhor!
Your lullaby is too relaxing! How do we stop it?
Sua canção de ninar é muito relaxante! Como a paramos?
I don't know! Unless... Yes!
Não sei! A menos que... Sim!
When I was little and didn't want to go to sleep,
Quando eu era pequena e não queria dormir,
I would make up a song to keep me awake!
eu inventava uma música para me manter acordada!
Wake up, sleepy heads Let's all be woke instead
Acordem, dorminhocos Vamos ficar acordados em vez disso
Staying up is much more fun Even without the morning sun
Ficar acordado é muito mais divertido Mesmo sem o sol da manhã
Good morning!
Bom dia!
It's working! Oh, no.
Está funcionando! Ah, não.
Sleepy town Everybody just lay down
Cidade sonolenta Todo mundo é só deitar
I didn't know she could do that.
Eu não sabia que ela podia fazer isso.
What do we do, Tom? Tom?
O que fazemos, Tom? Tom?
I just need to close my eyes for a second.
Só preciso fechar os olhos por um segundo.
No! No, no, no, no, no, fight it!
Não! Não, não, não, não, não, lute contra isso!
How are you so awake? Maybe it's hard to sing myself to sleep?
Como você está tão acordada? Talvez seja difícil me ninar para dormir?
Oh, you have to go... where it all began. Where it all began?
Oh, você tem que ir... onde tudo começou. Onde tudo começou?
Do you mean Ben's computer in the garage? No, it's... Dinosaur land.
Você quer dizer o computador do Ben na garagem? Não, é... Terra dos Dinossauros.
'Til the whole world's asleep
Até o mundo inteiro adormecer
I have to get back to Ben!
Tenho que voltar para o Ben!
Whole... World... Sleep...
Mundo... Inteiro... Dorme...
Ben, listen to me! Ben!
Ben, me escute! Ben!
What's going on? What time is it?
O que está acontecendo? Que horas são?
Your Insomni-App is sending the whole town to sleep!
Seu Insônia-App está fazendo a cidade inteira dormir!
I'll fix it after breakfast...
Vou consertar depois do café da manhã...
No! Ben! You have to fix it now! Fine!
Não! Ben! Você tem que consertar agora! Tá bom!
Sleepy eyes, sleepy town
Olhos sonolentos, cidade sonolenta
Oh, no. Hurry, Ben! I need more time! Or else...
Ah, não. Rápido, Ben! Preciso de mais tempo! Ou então...
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
No!
Não!
Scary stories singing tunes
Histórias assustadoras cantando melodias
Midnight snacks and late cartoons
Lanches da meia-noite e desenhos animados tarde
Tons of fun is at stake...-Close your eyes, breathe in deep
Muita diversão está em jogo... -Feche os olhos, respire fundo
‘Til the whole world's asleep-So much to miss...
Até o mundo inteiro adormecer -Tanta coisa para perder...
Whole... World... Sleep... Hey!
Mundo... Inteiro... Dorme... Ei!
So much to miss when you snooze Staying up is what I choose
Tanta coisa para perder quando você cochila Ficar acordado é o que eu escolho
If I didn't have to blink I'd never close my eyes
Se eu não tivesse que piscar Nunca fecharia meus olhos
Sleepy eyes, sleepy town
Olhos sonolentos, cidade sonolenta
Everybody just lay down
Todo mundo é só deitar
If I didn't have to blink I'd never close my eyes, I think
Se eu não tivesse que piscar Nunca fecharia meus olhos, eu acho
We will now stay up forev--
Vamos ficar acordados para sempr--
I'm finishing the code! All I have to do is press enter and...
Estou terminando o código! Tudo o que tenho que fazer é apertar enter e...
Ben, Ben, no, wake up! No!
Ben, Ben, não, acorde! Não!
OK, hologram. It's just you and me now.
OK, holograma. Agora somos só você e eu.
No!
Não!
No! No, no, no, Sleep, world, sleep!
Não! Não, não, não, Durma, mundo, durma!
No!
Não!
I don't believe this! We slept through the whole night again!
Não acredito! Dormimos a noite inteira de novo!
I guess this is what we get
Acho que é o que merecemos
for trying to cheat our way to a perfect camping trip.
por tentar trapacear nosso caminho para um acampamento perfeito.
Hey, sorry your invention for the Techie conference went bad, buddy.
Ei, desculpe que sua invenção para a conferência de tecnologia tenha dado errado, amigo.
Oh, that's OK. I already got a bunch of other ideas.
Ah, tudo bem. Já tenho um monte de outras ideias.
It's easy to be creative when your brain isn't fried.
É fácil ser criativo quando seu cérebro não está frito.
That's the spirit!
Esse é o espírito!
And at least thanks to your hologram, the whole town got the nap of a lifetime.
E, pelo menos, graças ao seu holograma, a cidade inteira tirou a soneca da vida.
Hmm...
Hmm...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda