Talking Tom & Friends: Vizinho Roy (Temporada 5 – Episódio 1)
So, Tom, how does it feel to have a statue of you
Então, Tom, como é ter uma estátua sua
added to the museum's Hall of Coolness?
adicionada ao Salão da Descolagem do museu?
I always knew that I was cool, but I never
Eu sempre soube que era descolado, mas nunca
knew that I was statue cool.
soube que era descolado a ponto de ter uma estátua.
Wow, I can't believe Tom's image
Uau, não acredito que a imagem do Tom
will be next to the ruby that fell from space.
ficará ao lado do rubi que caiu do espaço.
It's around this corner.
É logo depois desta esquina.
Prepare to marvel at some marble.
Prepare-se para se maravilhar com um pouco de mármore.
Uh, pardon me, but quick question, why does this statue
Er, com licença, mas uma pergunta rápida, por que esta estátua
of me not look like me?
minha não se parece comigo?
Because it's not you.
Porque não é você.
Huh?
Hã?
A cooler guy moved to town, so he got a statue instead,
Um cara mais descolado se mudou para a cidade, então ele ganhou uma estátua no lugar,
some fella named Roy.
um sujeito chamado Roy.
Roy?
Roy?
Roy!
Roy!
Yes, Roy, he sounds great.
Sim, Roy, ele parece ótimo.
Roy babysat for our family once and planted
Roy cuidou da nossa família uma vez e plantou
two gardens just for fun.
dois jardins só por diversão.
I choked on a grape once, and Roy saved my life.
Eu engasguei com uma uva uma vez, e Roy salvou minha vida.
Who the heck is Roy?
Quem diabos é Roy?
Oh, one little museum statue isn't a big deal.
Ah, uma estátua de museu não é grande coisa.
This isn't going to change our lives or anything.
Isso não vai mudar nossas vidas nem nada.
Well, yeah, I guess that's true.
Bem, sim, acho que é verdade.
Guys, look!
Gente, olhem!
We're getting a new neighbor, and they
Vamos ter um novo vizinho, e ele
have a bunch of cool stuff.
tem um monte de coisas legais.
I wonder who it is?
Quem será?
What if he's a jerk?
E se ele for um idiota?
No, I'm just kidding.
Não, estou brincando.
He's me.
Sou eu.
Hi, new neighbors.
Olá, novos vizinhos.
I'm Roy.
Sou Roy.
Hmm.
Hmm.
What do you think of my "welcome to the neighborhood"
O que acham do meu presente de 'boas-vindas à vizinhança'
present for Roy, huh?
para o Roy, hein?
What a nice gesture, especially after Roy
Que gesto legal, especialmente depois que Roy
dethroned you as the coolest person in town...
o destronou como a pessoa mais legal da cidade...
Uh, Ben. --according to the museum.
Ah, Ben. --segundo o museu.
Ben...
Ben...
But what do museums know?
Mas o que os museus sabem?
Ben!
Ben!
It's fine.
Tudo bem.
In fact, that's why I'm giving him this pie,
Na verdade, é por isso que estou dando a ele esta torta,
so that Roy can be like, "a homemade pie?
para que Roy possa dizer: "Uma torta caseira?
Tom is way cooler than I am!
Tom é muito mais legal do que eu!
So it's not a nice gesture at all.
Então não é um gesto legal de forma alguma.
Mm-hm.
Hum-hum.
Hey, guys.
Ei, pessoal.
Just dropping by to give you a little something
Só vim deixar umas lembrancinhas
just to show you how much I appreciate
para mostrar o quanto eu aprecio
being your new neighbor.
ser o novo vizinho de vocês.
A Lightening Man action figure!
Um boneco de ação do Homem-Raio!
They stopped making these after all the lightening injuries.
Pararam de fabricá-los depois de todos os acidentes com raios.
A Blue Flame 5,000! that's the best Bunsen burner you can buy!
Um Chamar Azul 5000! É o melhor bico de Bunsen que se pode comprar!
Wow!
Uau!
The "Bongo and McGillicuddy" complete box set!
O box completo de "Bongo e McGillicuddy"!
It even has the Christmas special everyone hated.
Tem até o especial de Natal que todo mundo odiou.
Whoa, are these real gold?
Uau, isso é ouro de verdade?
Mm-hm.
Hum-hum.
And real microphones.
E microfones de verdade.
Wow, Roy, you shouldn't have.
Uau, Roy, você não precisava.
Yeah, Roy, you shouldn't have.
É, Roy, você não precisava.
I wanted us to get off on the right foot,
Eu queria que começássemos com o pé direito,
so I did a little research on y'all to see what you like.
então pesquisei um pouco sobre vocês para ver do que gostam.
Well, that's creepy.
Bem, isso é assustador.
Haha!
Haha!
Oh, Tom, I wish I could be as hilarious as you.
Ah, Tom, queria ser tão hilário quanto você.
By the way, I didn't forget about you.
A propósito, não esqueci de você.
That pie looks amazing.
Essa torta parece incrível.
Well, it's not a contest.
Bem, não é uma competição.
And before I go, I'm having a little housewarming
E antes que eu vá, estou dando uma festinha de inauguração
shindig tonight.
esta noite.
You all should come if you're not too busy.
Vocês todos deveriam vir se não estiverem muito ocupados.
Yeah, you know...
É, sabe...
We'd love to!
Adoraríamos!
Yes!
Sim!
I just don't understand why we are
Eu só não entendo por que estamos
going to some stranger's party.
indo para a festa de um estranho.
Roy is not a stranger.
Roy não é um estranho.
He's your neighbor.
Ele é seu vizinho.
Stop being such a grump.
Pare de ser tão ranzinza.
Fine.
Está bem.
But don't come complaining to me when this party is super lame?
Mas não venha reclamar quando esta festa for super chata?
For your memories.
Para suas memórias.
So I said, Senator, that's not an avocado.
Então eu disse: Senador, isso não é um abacate.
The funny thing is, it was an avocado.
O engraçado é que era um abacate.
He was right.
Ele estava certo.
I was wrong.
Eu estava errado.
Everybody give a toast to the host with the most.
Todos, brindem ao anfitrião que tem de tudo.
Oh, boy, shooby-doo-bop-bop-doo.
Ah, meu Deus, shooby-doo-bop-bop-doo.
Tom!
Tom!
Roy has his own game room.
Roy tem sua própria sala de jogos.
Come play extreme foosball with me!
Venha jogar pebolim extremo comigo!
Ginger, which one of these way-too-many-doors
Ginger, em qual destas muitas portas
did you go into?
você entrou?
Huh?
Hã?
Whoa.
Uau.
There you are!
Lá está você!
Roy's about to show pictures from when
Roy está prestes a mostrar fotos de quando
he climbed Mount Everest and built an orphanage on it.
ele escalou o Monte Everest e construiu um orfanato nele.
Angela, these are blueprints for the town museum.
Angela, estas são plantas do museu da cidade.
What?
O quê?
Are you snooping in here?
Você está bisbilhotando aqui?
No, I just got lost, but there is
Não, eu só me perdi, mas tem
something weird about this guy.
algo estranho sobre esse cara.
Look, he's got this thing just laying around.
Olha, ele tem essa coisa jogada por aí.
I mean, what even is this?
Quer dizer, o que é isso?
I know, right?
Eu sei, né?
It's silly.
É bobo.
But what can I say?
Mas o que posso dizer?
I collect cool things, and this antique crown is cool, right?
Eu coleciono coisas legais, e esta coroa antiga é legal, certo?
Soon I'll get something even more out of this world.
Em breve terei algo ainda mais fora deste mundo.
Hmm.
Hmm.
Anyway, you're obviously lost.
Enfim, você obviamente está perdida.
I'll take you both back in the party.
Vou levá-los de volta à festa.
The hallways in this house can be really, really confusing.
Os corredores desta casa podem ser realmente, realmente confusos.
Totally not your fault. It happens to a lot of people.
Totalmente não é sua culpa. Acontece com muitas pessoas.
Hmm.
Hmm.
Wow.
Uau.
Tom, are you coming or not?
Tom, você vem ou não?
And there was a secret door behind it.
E havia uma porta secreta atrás dela.
I mean, I am telling you, this dude is hiding something.
Quer dizer, estou te dizendo, esse cara está escondendo algo.
Calm down.
Acalme-se.
It was probably some ugly utility closet he
Provavelmente era um armário de utilidades feio que ele
was simply trying to cover up.
simplesmente estava tentando esconder.
Oh, Tom, a strange mail delivery that none of us
Ah, Tom, uma entrega de correio estranha que nenhum de nós
knew about is here.
sabia está aqui.
Ooh, a box.
Ooh, uma caixa.
Let me open it.
Deixe-me abri-la.
Whoa!
Uau!
Haha, check it out!
Haha, olha só!
I look like Star Bandit from "Space Conflicts."
Pareço o Bandido Estelar de "Conflitos Espaciais".
I did not order that.
Eu não pedi isso.
Ben?
Ben?
Hmm, it says it's for Roy.
Hmm, diz que é para Roy.
I guess it was delivered here by mistake.
Acho que foi entregue aqui por engano.
Roy?
Roy?
Wait, this is burglary gear.
Espere, isso é equipamento de assalto.
It all makes sense.
Tudo faz sentido.
Roy had museum blueprints.
Roy tinha plantas do museu.
He collects museum things, and he said he was getting
Ele coleciona coisas de museu, e disse que estava pegando
something "out of this world."
algo "fora deste mundo".
Roy's going to steal the space ruby.
Roy vai roubar o rubi espacial.
Wow, I know you're mad about the statue, but give it a rest.
Uau, sei que você está bravo com a estátua, mas dê um tempo.
Yeah, Tom.
É, Tom.
Roy's already got it all.
Roy já tem tudo.
Why would he need a steal to get more?
Por que ele precisaria roubar para ter mais?
OK, you're right.
OK, você está certo.
Yeah, sure, Roy is just a cool guy with a cool house.
Sim, claro, Roy é apenas um cara legal com uma casa legal.
So I think I'll just take this back to him
Então acho que vou levar isso de volta para ele
and thank him for all of the coolness that he gives us.
e agradecê-lo por toda a descolagem que ele nos proporciona.
That's the spirit, Tom.
Esse é o espírito, Tom.
Sure.
Claro.
Ah-ha!
Ah-ha!
What?
O quê?
Busted, Roy.
Pego, Roy.
Tom?
Tom?
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
Stopping you from stealing this.
Impedindo você de roubar isso.
Huh?
Hã?
Whoa!
Uau!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Gotcha.
Te peguei.
Not so cool now, are you?
Não tão legal agora, não é?
Huh?
Hã?
Oh, no, Tom.
Ah, não, Tom.
What have you done?
O que você fez?
I just happened to catch Roy trying to steal the space ruby.
Eu acabei de pegar Roy tentando roubar o rubi espacial.
Roy?
Roy?
Yeah, that's right.
Sim, isso mesmo.
Tom, I'm afraid you're mistaken.
Tom, receio que esteja enganado.
I caught you sneaking into the museum.
Eu te peguei entrando sorrateiramente no museu.
How dare you.
Como se atreve.
It's true.
É verdade.
What?
O quê?
I was sneaking into the museum.
Eu estava entrando sorrateiramente no museu.
Because I was so touched when you all honored me
Porque fiquei tão tocado quando vocês me honraram
with my statue, I wanted to make a donation for my
com a minha estátua, eu queria fazer uma doação da minha
own collection as a thank you.
própria coleção como agradecimento.
Could someone pull that cord?
Alguém poderia puxar aquela corda?
Whoa!
Uau!
The lost crown of the city of secrets?
A coroa perdida da cidade dos segredos?
Come on!
Vamos!
What an incredible piece.
Que peça incrível.
Yeah, I studied the museum blueprints
Sim, eu estudei as plantas do museu
so I could sneak in and drop off the crown
para poder entrar sorrateiramente e deixar a coroa
while the museum was closed.
enquanto o museu estava fechado.
I guess I should have told someone about it,
Acho que deveria ter contado a alguém sobre isso,
but I wanted the donation to be anonymous.
mas eu queria que a doação fosse anônima.
My grandma always said it's important to be humble.
Minha avó sempre dizia que é importante ser humilde.
Aw.
Ah.
No, don't "aw," all right?
Não, não "ah", certo?
He said he was going to add something
Ele disse que ia adicionar algo
"out of this world" to his collection, as in from space.
"fora deste mundo" à sua coleção, como do espaço.
Oh, that?
Ah, isso?
Tom, I meant that I bought the Star
Tom, eu quis dizer que comprei a fantasia do Bandido
Bandit costume from the "Space Conflicts" movies.
Estelar dos filmes "Conflitos Espaciais".
Actually, it's a lot like your outfit.
Na verdade, é bem parecido com a sua roupa.
Where'd you get that?
Onde você conseguiu isso?
But I, you...
Mas eu, você...
space ruby...
rubi espacial...
All right, folks, nothing to see here.
Certo, pessoal, nada para ver aqui.
Roy was just trying to do something nice,
Roy só estava tentando fazer algo legal,
and Tom spoiled it.
e Tom estragou tudo.
Excuse me, officer.
Com licença, oficial.
Don't be mad at Tom.
Não fiquem bravos com Tom.
He was only trying to help.
Ele só estava tentando ajudar.
We're lucky to have such a concerned citizen.
Temos sorte de ter um cidadão tão preocupado.
Let's give Tom a round of applause!
Vamos aplaudir o Tom!
For Tom!
Para o Tom!
Hip-hip!
Hip-hip!
Hurray, Tom!
Hurra, Tom!
Aw.
Ah.
The museum accepted Roy's generous donation,
O museu aceitou a generosa doação de Roy,
which was going to be anonymous until it
que seria anônima até ser
was spoiled by a citizen who shall remain unnamed.
estragada por um cidadão que permanecerá sem nome.
But he looks like this.
Mas ele se parece com isso.
Aw.
Ah.
It's OK, Tom.
Está tudo bem, Tom.
People will forget about this in a few days or weeks.
As pessoas vão esquecer isso em alguns dias ou semanas.
I mean, definitely in a few months.
Quer dizer, definitivamente em alguns meses.
Hey, Tom-mo, I wanted to make sure
Ei, Tom-mo, eu queria ter certeza de que
there were no hard feelings about what happened today.
não havia ressentimentos sobre o que aconteceu hoje.
Friends?
Amigos?
Sure, Roy, friends.
Claro, Roy, amigos.
Aw, I was hoping you'd say that because nobody's going
Ah, eu esperava que você dissesse isso porque ninguém vai
to believe you now that you made a fool of yourself
acreditar em você agora que você se fez de bobo
in front of the whole town.
na frente da cidade inteira.
Hehehe.
Hehehe.
Wait, what?
Espere, o quê?
I was right about you!
Eu estava certo sobre você!
See you around, Tom.
Até mais, Tom.
Grrr.
Grrr.
Whoop, I mean...
Whoop, quero dizer...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda