Talking Tom & Friends: Aplicativo Assertivo (Temporada 1 – Episódio 4)
Hey Ben, ready with that app for Angela?
Ei Ben, pronto com o aplicativo para a Angela?
This stupid computer is being stupid again!
Este computador estúpido está sendo estúpido de novo!
You can't remember your own password? I thought you were an expert.
Não consegue lembrar da sua própria senha? Pensei que fosse um especialista.
I am an expert! Which is why I made my password completely uncrackable.
Eu sou um especialista! Por isso fiz a minha senha completamente inquebrável.
Have you tried turning it off and on again?
Já tentou desligar e ligar de novo?
Let me get in there.
Deixa eu tentar.
Tom, Tom, Tom. There's no way you'd ever be able to crack your way in.
Tom, Tom, Tom. Não há a menor chance de você conseguir entrar.
There are more possible password combinations than there are stars in the galaxy.
Existem mais combinações de senhas possíveis do que estrelas na galáxia.
Let me see, if I were Ben...
Deixa eu ver, se eu fosse o Ben...
Kayak…
Caiaque...
Hey Ben, how old are you?
Ei Ben, quantos anos você tem?
Twenty-two.
Vinte e dois.
Why?
Por quê?
Kayak… twenty-two. I'm in.
Caiaque... vinte e dois. Consegui.
Hi Angela, how's the crowd there?
Oi Angela, como está a multidão aí?
Found any terrible singers yet?
Já encontrou algum cantor terrível?
I don't think that will be a problem. Here, listen for yourself!
Não acho que isso será um problema. Aqui, ouça você mesma!
Great! Start the show and I'll be there ASAP.
Ótimo! Comece o show e eu estarei aí o mais rápido possível.
Okay, Angela is about to start guys, so let's hurry up and get this demo video done.
Ok, Angela está prestes a começar, pessoal, então vamos nos apressar e terminar este vídeo de demonstração.
Ready when you are! What is it? The most awesome app ever created!
Pronto quando você estiver! O que é? O aplicativo mais incrível já criado!
Really?!! You mean it makes strawberry-banana smoothies?!
Sério?!! Você quer dizer que faz smoothies de morango e banana?!
No, it's the Sing Like A Pro App. It'll take even the most bland, non-musical
Não, é o aplicativo Cante Como Um Profissional. Ele pegará até a voz mais sem graça, não musical
voice and make it sound like an angel.
e a fará soar como um anjo.
Ben, say something.
Ben, diga alguma coisa.
Are you saying my voice is…
Você está dizendo que minha voz é...
bland, boring, and robotic! How dare you!
sem graça, chata e robótica! Como se atreve!
A glass-breaking app! Brilliant!
Um aplicativo que quebra vidros! Brilhante!
Just stand over there and read the words on the card.
Apenas fique ali e leia as palavras no cartão.
Tom and Angela's Sing Like a Pro demonstration video. Take one!
Vídeo de demonstração Cante Como Um Profissional de Tom e Angela. Primeira tomada!
Welcome to Tom and Angela's Sing Like a Pro App
Bem-vindos ao aplicativo Cante Como Um Profissional de Tom e Angela
Okay, cut, cut. Leaf blower. Let's try that again.
Ok, corta, corta. Soprador de folhas. Vamos tentar de novo.
Take two.
Segunda tomada.
Welcome to Tom and Angela's...
Bem-vindos ao de Tom e Angela...
Welcome to the...
Bem-vindos ao...
Welcome...
Bem-vindos...
Someone should go say something.
Alguém deveria ir dizer alguma coisa.
Agreed. I think that someone should be you.
Concordo. Acho que esse alguém deveria ser você.
Me?! Why me?
Eu?! Por que eu?
I'm the brains, you're the... mouth.
Eu sou o cérebro, você é a... boca.
That's so true! What if he gets all mad like... “You have a problem
É tão verdade! E se ele ficar todo bravo tipo... “Você tem algum problema
with me doing my job?!” He might even want to fight us or something!
com eu fazendo meu trabalho?!” Ele pode até querer lutar conosco ou algo assim!
Maybe we can get someone to go out and ask him to be quiet. But who?
Talvez possamos pedir para alguém ir lá fora e pedir para ele ficar quieto. Mas quem?
You know, if this were an episode of the sitcom “Dr. Professor & The
Sabe, se isso fosse um episódio da sitcom “Dr. Professor & O
Surfing Ghost,” their clueless friend would pop in right about
Fantasma Surfista”, o amigo despistado deles apareceria bem agora
now and they'd just make him do it.
e eles fariam ele fazer isso.
Too bad you guys don't know anyone like that.
Que pena que vocês não conhecem ninguém assim.
Mr. Gardener, Sir...
Sr. Jardineiro, Senhor...
But we're trying to shoot something Sir...
Mas estamos tentando filmar algo, Senhor...
Sir, could you excuse me...
Senhor, com licença...
He waffn't wifffening.
Ele não estava ouvindo.
We need to try another approach.
Precisamos tentar outra abordagem.
I've got it! Just hack into the leaf blower's engine and shut it down,
Tenho uma ideia! Basta invadir o motor do soprador de folhas e desligá-lo,
you know, with the internet and stuff!
sabe, com a internet e tudo mais!
Tom, Tom, Tom. Leaf blowers don't typically have internet access...
Tom, Tom, Tom. Sopradores de folhas normalmente não têm acesso à internet...
But... I guess I could tap into the city wifi... and direct it at the engine's spark plug...
Mas... acho que poderia acessar o wi-fi da cidade... e direcioná-lo para a vela de ignição do motor...
Yeah! We did it! Now, let's hurry up and finish this commercial before something else starts.
Sim! Conseguimos! Agora, vamos nos apressar e terminar este comercial antes que algo mais comece.
And action…
E ação...
Welcome to Tom and Angela's...
Bem-vindos ao de Tom e Angela...
What's with that guy?
Qual é o problema com esse cara?
Thank you! Is everyone having a good time?
Obrigado! Todos estão se divertindo?
Who out there would like to be the first one to test my new Angela's Sing like a Pro App?
Quem aí gostaria de ser o primeiro a testar meu novo aplicativo Cante Como Um Profissional da Angela?
What else could we do to make this guy be quiet?
O que mais poderíamos fazer para esse cara ficar quieto?
We've tried everything!
Nós tentamos de tudo!
I guess this is our life now!
Acho que esta é a nossa vida agora!
Excuse me, Sir! Your machine is too loud. Will you please turn it off?
Com licença, Senhor! Sua máquina está muito barulhenta. Você pode desligá-la?
Did you... see that?
Você... viu isso?
Are we so lame that a seven year old is better at talking to adults than we are?
Somos tão patéticos que uma criança de sete anos é melhor em falar com adultos do que nós?
Next time we feel intimidated, we shouldn't hide and hope the problem goes
Da próxima vez que nos sentirmos intimidados, não devemos nos esconder e esperar que o problema vá
away... we should be direct and assertive and…
embora... devemos ser diretos e assertivos e...
build some kind of app that makes people do what we want!
criar algum tipo de aplicativo que faça as pessoas fazerem o que queremos!
An app that makes a person more assertive is an interesting idea...
Um aplicativo que torna uma pessoa mais assertiva é uma ideia interessante...
An Assertive App!
Um Aplicativo Assertivo!
I know, I could re-program our dumb singing app to make us sound more authoritative…
Eu sei, eu poderia reprogramar nosso aplicativo de canto bobo para nos fazer parecer mais autoritários...
That's something.
Isso é alguma coisa.
Wait, I feel like we're forgetting something. Hm... Nah…
Espera, sinto que estamos esquecendo algo. Hum... Não...
Where are you all going? I'm sure they'll be here soon!
Para onde estão indo? Tenho certeza que eles chegarão em breve!
Just wait a few more minutes. It'll be worth it.
Esperem só mais alguns minutos. Vai valer a pena.
Tom and Ben didn't show. I'm gonna have to have a talk
Tom e Ben não apareceram. Vou ter que conversar com eles
about manners next time I see them.
sobre boas maneiras na próxima vez que os vir.
Just one more…Voilà! Introducing The Assertive App:
Só mais um... Voilà! Apresentando o Aplicativo Assertivo:
the first app that transforms fear and insecurity into confident commands that will be obeyed!
o primeiro aplicativo que transforma medo e insegurança em comandos confiantes que serão obedecidos!
So if I were to say... Ben, get me some strudel juice!
Então, se eu dissesse... Ben, me traga um suco de strudel!
It works!
Funciona!
I couldn't resist your command. Your voice was so…
Não consegui resistir ao seu comando. Sua voz era tão...
Assertive? Yeah.
Assertiva? Sim.
Beta test!
Teste beta!
Ginger! Drop and give me ten pushups!
Ginger! Abaixe-se e me dê dez flexões!
Attention Mail Carrier! I want my letters folded into paper airplanes
Atenção Carteiro! Quero minhas cartas dobradas em aviõezinhos de papel
and flown through the window.
e atiradas pela janela.
No junk mail!
Sem lixo eletrônico!
Ok. Ok… Bake me a cake!
Ok. Ok... Asse-me um bolo!
It actually only works if you use it on a person, Hank.
Na verdade, só funciona se você usar em uma pessoa, Hank.
Aw, too bad. Doesn't cake sound so good right now?
Ah, que pena. Um bolo não parece tão bom agora?
Bake us a cake!
Asse-nos um bolo!
That thing is gonna make us rich!
Essa coisa vai nos deixar ricos!
It just doesn't get any better than this, does it?
Não fica melhor que isso, não é?
Do either of you want to tell me where you were?
Algum de vocês quer me dizer onde estavam?
Angela! We totally forgot.
Angela! Nós esquecemos completamente.
You forgot?!
Esqueceram?!
You see, I had such a genius app idea that…
Você vê, eu tive uma ideia de aplicativo tão genial que...
That you thought it was okay to abandon your friend?!
Que você achou que estava tudo bem em abandonar sua amiga?!
But no, you couldn't call or text or send an email...
Mas não, você não podia ligar, mandar mensagem ou enviar um e-mail...
Angela, I command you to forgive Tom. And refill my strudel juice!
Angela, eu te ordeno que perdoe o Tom. E reabasteça meu suco de strudel!
Get it yourself!
Pegue você mesmo!
Angela, wait! Angela, wait!
Angela, espere! Angela, espere!
Why didn't that thing work on Angela?
Por que essa coisa não funcionou na Angela?
I guess it's possible Angela's musical brain waves are so strong…
Acho que é possível que as ondas cerebrais musicais de Angela sejam tão fortes...
The tables have turned!
As mesas viraram!
Hey! Put that down! It's not a toy!
Ei! Abaixe isso! Não é um brinquedo!
Give me a candy!
Me dê um doce!
Okay, you got your candy. Now hand it over.
Ok, você pegou seu doce. Agora me entregue.
I have a better idea! Build me a jetpack!
Tenho uma ideia melhor! Construa-me um jetpack!
They started it.
Eles começaram.
You are right. I should've called or sent a text.
Você tem razão. Eu deveria ter ligado ou mandado uma mensagem.
Or shown up like you said you would.
Ou aparecido como você disse que faria.
We were going to, but then we came up with a new app that, can you keep a secret?
Nós iríamos, mas aí criamos um novo aplicativo que, você pode guardar um segredo?
Might just make the world a better place.
Pode tornar o mundo um lugar melhor.
Attention people of the world! I am your new king! Bring me all your candy!
Atenção, povo do mundo! Eu sou o novo rei de vocês! Tragam-me todos os seus doces!
Now!
Agora!
Of course, there's still a few kinks we need to work out.
Claro, ainda há alguns ajustes que precisamos fazer.
Wait! Take out the raisins! Thats does't count as candy!
Espere! Tirem as passas! Isso não conta como doce!
Raisins are fruit. Bring me candy!
Passas são frutas. Tragam-me doces!
We have to get that thing away from Ginger.
Temos que tirar essa coisa do Ginger.
What about Angela?
E a Angela?
Me?
Eu?
Yeah, You're musical brain waves are so strong that they somehow
Sim, suas ondas cerebrais musicais são tão fortes que elas de alguma forma
nullify all the authority out of the Assertive App... Or you're just
anulam toda a autoridade do Aplicativo Assertivo... Ou você é apenas
strong-willed and independent.
forte e independente.
Tom! Feed me candy! Now!
Tom! Me dê doces! Agora!
No way Ginger I'm gonna…ok fine. Angela, you may be the only one who can stop him.
De jeito nenhum Ginger, eu vou... ok, tudo bem. Angela, você pode ser a única que pode detê-lo.
I'm kind of busy right now...
Estou meio ocupada agora...
Angela! You're too clean. Go dump a bucket of dirt on your
Angela! Você está muito limpa. Vá jogar um balde de terra na sua
head and wash your hair in the toilet!
cabeça e lave seu cabelo no vaso sanitário!
You think you can boss me around? Let's see you come down here and try it!
Você acha que pode me dar ordens? Venha aqui e tente!
Hey, something's wrong?
Ei, algo está errado?
And that's the last thing you'll ever order me to do!
E essa é a última coisa que você vai me ordenar a fazer!
I admit it. I'm not perfect. If I had to do it all over again...
Admito. Não sou perfeito. Se eu tivesse que fazer tudo de novo...
I would have eaten the candy faster.
Eu teria comido os doces mais rápido.
Let's take it from the top.
Vamos começar do topo.
Tom and Angela's Sing Like a Pro App. Take 47!
Aplicativo Cante Como Um Profissional de Tom e Angela. Tomada 47!
Welcome to Tom and Angela's Sing like a… Leaf blower!
Bem-vindos ao Cante Como Um... Soprador de folhas!
What??
O quê??
Fine, I'll do it... but only if Hank cleans up my mess for me.
Ok, eu faço... mas só se o Hank limpar minha bagunça para mim.
Better you than me Hank... wait a minute... OK.
Melhor você do que eu, Hank... espera um minuto... Ok.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda