Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Pior Prefeito De Todos (Temporada 4 – Episódio 5)

Tom está prestes a encerrar seu mandato como prefeito, mas a cerimônia de entrega da chave da cidade vira um caos! O símbolo da cidade desapareceu, e Ginger filma tudo para um documentário. Com sua reputação em jogo, Tom precisa da ajuda dos amigos para desvendar esse mistério antes que seja tarde. Será que ele conseguirá reaver a chave e salvar seu legado?

Quick, do something amazing!

Rápido, faça algo incrível!

I have to make a documentary for school.

Tenho que fazer um documentário para a escola.

Well, Ginger, you're in luck.

Bem, Ginger, você está com sorte.

Because I'm getting ready for the town's

Porque estou me preparando para a Cerimônia

key-handing-over Mayor Ceremony.

de Entrega da Chave do Prefeito da cidade.

Ugh!

Urgh!

I don't even know what that is but I can tell it's lame.

Nem sei o que é, mas sei que é chato.

The key-handing-over Mayor Ceremony is not lame!

A Cerimônia de Entrega da Chave do Prefeito não é chata!

It's where Tom finishes his term as mayor by handing the key

É onde Tom termina seu mandato como prefeito entregando a chave

to the city to the next mayor.

da cidade ao próximo prefeito.

Our town's proudest tradition.

A tradição mais orgulhosa da nossa cidade.

Hard pass.

Nem pensar.

I want something more like indoor rocket ship building.

Quero algo mais tipo construção de foguetes indoor.

Or a fight contest!

Ou uma competição de luta!

No, seriously, this will be great!

Não, sério, isso vai ser ótimo!

Now, get a shot of me opening the safe,

Agora, grave-me abrindo o cofre,

eh?

hein?

Where I always keep the key.

Onde eu sempre guardo a chave.

To make sure that it's safely there.

Para ter certeza de que está lá em segurança.

What? No.

O quê? Não.

No!

Não!

It's gone! No!

Sumiram! Não!

Uh, check your jacket pockets.

Hum, veja nos bolsos do seu casaco.

Sometimes keys get lost in there.

Às vezes, as chaves se perdem lá.

Hank, it's a giant key and it was here earlier today.

Hank, é uma chave gigante e estava aqui hoje cedo.

There's only one explanation for this.

Só há uma explicação para isso.

The key to this city's been stolen!

A chave desta cidade foi roubada!

Ha! Hey!

Ha! Ei!

Hey!

Ei!

Ahh!

Ahhh!

Yeah!

É!

Yeah!

É!

Come on, Tom!

Vamos, Tom!

Tom, Tom, Tom, Tom!

Tom, Tom, Tom, Tom!

Hey, tell the people what's going on!

Ei, diga às pessoas o que está acontecendo!

And don't be afraid to cry.

E não tenha medo de chorar.

The camera loves tears.

A câmera adora lágrimas.

Ginger, turn that off!

Ginger, desligue isso!

This is really bad.

Isso é muito ruim.

If I don't get the key back before the ceremony,

Se eu não conseguir a chave de volta antes da cerimônia,

my whole legacy as mayor will be ruined!

todo o meu legado como prefeito estará arruinado!

My camera doesn't pick up your imagination, Tom.

Minha câmera não capta sua imaginação, Tom.

I need action.

Preciso de ação.

Here, agh! Smash this lamp!

Aqui, ah! Quebre esta lâmpada!

Yahhhh!

Iahhh!

Do something!

Faça alguma coisa!

Tom doesn't have to do anything.

Tom não precisa fazer nada.

I'll crack this mystery.

Eu vou desvendar este mistério.

My years of cop-show-watching have taught

Meus anos assistindo a séries policiais me ensinaram

me how the criminal mind works.

como a mente criminosa funciona.

Well, it's worth a shot.

Bem, vale a pena tentar.

As my last act as mayor...

Como meu último ato como prefeito...

huh?

hã?

As my last act as mayor, I'm appointing

Como meu último ato como prefeito, estou nomeando

you town detective for today.

você detetive da cidade por hoje.

Find that key!

Encontre aquela chave!

I won't let you down, sir!

Não vou decepcioná-lo, senhor!

I didn't see anything.

Não vi nada.

I was just walking in the park with Tom.

Eu estava apenas caminhando no parque com Tom.

Walking in the park with Tom, huh?

Caminhando no parque com Tom, hã?

Can anyone black up that story?

Alguém pode confirmar essa história?

Uh, Tom can?

Hum, Tom pode?

Oh, right. Heh.

Ah, claro. Heh.

Sorry, Hank.

Desculpe, Hank.

Ah, I was at the diner all morning.

Ah, eu estive na lanchonete a manhã toda.

Eating cranberry donuts and working on my novel...

Comendo donuts de cranberry e trabalhando no meu romance...

a thriller about a germ with nothing to lose.

um thriller sobre um germe sem nada a perder.

"Grime and Punishment"?

"Crime e Castigo"?

Hmm, well, the title checks out.

Hmm, bem, o título faz sentido.

I was busy birdwatching by the town hall.

Eu estava observando pássaros perto da prefeitura.

Taking pictures of birds and anything

Tirando fotos de pássaros e qualquer

else that might have been going on.

outra coisa que pudesse estar acontecendo.

Pictures, eh?

Fotos, hein?

Are the Landlord's the break the case needs?

Será que as fotos do Proprietário são o que o caso precisa?

All right, let's see. We've got a bird.

Certo, vejamos. Temos um pássaro.

Bird. Flower.

Pássaro. Flor.

Another bird.

Outro pássaro.

Little bird.

Pássaro pequeno.

At first bird again, guess he liked that one.

O primeiro pássaro de novo, acho que ele gostou daquele.

You know, this doesn't give me much to go on.

Sabe, isso não me dá muita pista.

Ha! Look at these!

Ha! Olhe para isso!

The Landlord is wiping off his butt because he

O Proprietário está limpando a bunda porque ele

sat a pile of leaves.

sentou em uma pilha de folhas.

What am I going to do about this case?

O que vou fazer sobre este caso?

Rhonda, give me a cranberry donut!

Rhonda, me dê um donut de cranberry!

We haven't had those in weeks.

Não temos esses há semanas.

What?

O quê?

That can't be right.

Não pode ser.

Jeremy had some this morning.

Jeremy comeu alguns hoje de manhã.

Not here he didn't.

Não aqui, ele não comeu.

Sorry, Hank.

Desculpe, Hank.

Ah, I was at the diner all morning.

Ah, eu estive na lanchonete a manhã toda.

Eating cranberry donuts and working on my novel.

Comendo donuts de cranberry e trabalhando no meu romance.

That dirty germ was never here!

Aquele germe imundo nunca esteve aqui!

So Jeremy lied about the donuts?

Então Jeremy mentiu sobre os donuts?

Well, that means he must be our key thief!

Bem, isso significa que ele deve ser o nosso ladrão de chaves!

But why would he do this?

Mas por que ele faria isso?

Well, jealousy. Revenge.

Bem, ciúmes. Vingança.

Pure evil.

Pura maldade.

Who knows why criminals do their criminal things.

Quem sabe por que criminosos fazem suas coisas criminosas.

But the facts are clear!

Mas os fatos são claros!

That he was in the town hall this morning.

Que ele estava na prefeitura esta manhã.

And so was Jeremy!

E Jeremy também!

After you left to see Angela, Jeremy stole the key.

Depois que você saiu para ver Angela, Jeremy roubou a chave.

Then he snuck outside, avoiding the Landlord's camera,

Então ele saiu sorrateiramente, evitando a câmera do Proprietário,

and stashed the keys somewhere safe.

e escondeu as chaves em algum lugar seguro.

There he is!

Ali está ele!

Are you going to fight him?

Vai lutar com ele?

Not yet.

Ainda não.

Let's see where he goes.

Vamos ver para onde ele vai.

He's selling the key!

Ele está vendendo a chave!

Get that germ! Stop!

Pegue aquele germe! Pare!

In the name of the Town Detective!

Em nome do Detetive da Cidade!

Ah!

Ah!

Slow down the action!

Câmera lenta na ação!

Ow!

Ai!

Yah!

Iá!

Huh, I already told ya I don't know nothing about no key!

Hã, eu já te disse que não sei nada sobre chave!

Oh, yeah?

Ah, é?

Then why did you run?

Então por que você correu?

'Cause you were chasing me!

Porque você estava me perseguindo!

What's going on?

O que está acontecendo?

Should I call the police?

Devo chamar a polícia?

We are the police.

Nós somos a polícia.

Help me, Ben!

Ajude-me, Ben!

I've been framed!

Fui incriminado!

Pack up and get out.

Arrume suas coisas e saia.

You burglar.

Seu ladrão.

Stop!

Pare!

You've got the wrong germ!

Você pegou o germe errado!

I don't know who stole the key, but I know it wasn't Jeremy.

Não sei quem roubou a chave, mas sei que não foi Jeremy.

I didn't tell 'em! I promise!

Eu não contei! Prometo!

Wait a minute.

Espere um minuto.

Tell us what?

Contar o quê?

A story of lies.

Uma história de mentiras.

And tasty dessert sweets.

E deliciosos doces de sobremesa.

I wanted to do something special for Tom's a big day.

Eu queria fazer algo especial para o grande dia de Tom.

So I baked him a surprise mayor send-off cake.

Então assei um bolo surpresa de despedida do prefeito para ele.

I lured Tom to the park and I use

Atraí Tom para o parque e usei

the same password Tom always uses and hit the cake

a mesma senha que Tom sempre usa e escondi o bolo

and Tom's safe.

no cofre de Tom.

Which I learned was a terrible hiding spot when Tom said, "I

O que descobri ser um péssimo esconderijo quando Tom disse: "É

better get to town hall to make sure the key to the city

melhor eu ir à prefeitura para ter certeza de que a chave da cidade

is still in the secret place I always leave it, the safe

ainda está no lugar secreto onde sempre a deixo, o cofre

in the mayor's office!"

no escritório do prefeito!"

Tom was about to find my cake!

Tom estava prestes a encontrar meu bolo!

So I called the only person who could move it in time.

Então liguei para a única pessoa que poderia tirá-lo a tempo.

Jeremy.

Jeremy.

That's why I lied about where I was!

Por isso menti sobre onde estava!

I didn't want to spoil the surprise.

Não queria estragar a surpresa.

But, I mean...

Mas, quero dizer...

you gotta admit this meeting looked very suspicious.

você tem que admitir que esta reunião parecia muito suspeita.

I was just taking the cake back.

Eu estava apenas levando o bolo de volta.

And I dressed up nice to go to Tom's mayor ceremony.

E me vesti bem para ir à cerimônia do prefeito Tom.

Don't I look professional?

Não pareço profissional?

Well, everything is explained!

Bem, tudo está explicado!

Except one thing.

Exceto uma coisa.

I still don't know where the key to the city is.

Eu ainda não sei onde está a chave da cidade.

I'm sorry, Tom.

Me desculpe, Tom.

This cake was supposed to be a sweet end to a special day.

Este bolo era para ser um doce final para um dia especial.

But now when I look at it, all I see is trouble.

Mas agora, quando olho para ele, tudo o que vejo é problema.

The ceremony will be starting soon.

A cerimônia vai começar em breve.

Time to go down in history as the worst mayor

Hora de entrar para a história como o pior prefeito

this town has ever had.

que esta cidade já teve.

Maybe try to get your facts straight next time, detective.

Talvez tente obter seus fatos corretos da próxima vez, detetive.

it was just bad police work.

Foi apenas um trabalho policial ruim.

I really thought we had something with the donut lie.

Eu realmente pensei que tínhamos algo com a mentira do donut.

Well, at least we got this funny picture on the Landlord

Bem, pelo menos temos esta foto engraçada do Proprietário

with the leaf stuck to his butt.

com a folha presa na bunda.

Stop trying to cheer me up, Ginger.

Pare de tentar me animar, Ginger.

OK.

Ok.

There's nothing to do but leave.

Não há nada a fazer senão ir embora.

"Butt leave"!

"Ir embora"! (Literalmente "Deixar a bunda")

I think I might know where that key is!

Acho que sei onde está a chave!

Wait!

Espere!

My true crime documentary isn't ready to watch!

Meu documentário de crimes reais não está pronto para assistir!

I didn't add sound effects or explosions yet!

Ainda não adicionei efeitos sonoros ou explosões!

Nah, that doesn't matter.

Não, isso não importa.

Go to the part of the film where Angela threw out the cake.

Vá para a parte do filme onde Angela jogou o bolo fora.

OK, now zoom in.

Ok, agora aumente o zoom.

Enhance.

Melhore.

Zoom out a little bit.

Diminua um pouco o zoom.

Enhance one more time.

Melhore mais uma vez.

Oh ho ho.

Oh ho ho.

There! Bingo!

Lá! Bingo!

It's the key!

É a chave!

No way!

Não acredito!

Like a leaf stuck to a Landlord's butt,

Como uma folha presa na bunda de um Proprietário,

that key was stuck to the bottom of the cake.

aquela chave estava presa na parte de baixo do bolo.

So all we have to do is get it out of the trash

Então tudo o que temos a fazer é tirá-la do lixo

and Tom's reputation as mayor will be saved!

e a reputação de Tom como prefeito estará salva!

Oh!

Oh!

Oh, It's garbage day.

Oh, é dia de lixo.

This is it.

É isso.

After today I'll probably have to leave town.

Depois de hoje, provavelmente terei que sair da cidade.

And go live on a boat or something.

E ir morar em um barco ou algo assim.

No, Tom!

Não, Tom!

You get seasick!

Você enjoa no mar!

Oh, I deserve to be seasick.

Oh, eu mereço enjoar.

Hey!

Ei!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

I'd like to talk about...

Gostaria de falar sobre...

being a mayor.

ser prefeito.

Here what does it mean, to be a mayor?

O que significa ser prefeito?

May-or. May-er.

Pre-fei-to. Pre-fei-to.

Mayor.

Prefeito.

This ain't gonna be pretty.

Isso não vai ser bonito.

Stop!

Pare!

Stop the vehicle!

Pare o veículo!

Pull over!

Encoste!

Yah!

Iá!

Oof!

Uf!

You know, why do we have this key ceremony anyway?

Sabe, por que temos esta cerimônia da chave, afinal?

Where's the key, Tom?

Onde está a chave, Tom?

We want to see you hand over the key!

Queremos vê-lo entregar a chave!

Key! Key!

Chave! Chave!

Key!

Chave!

OK, uh, the key is...

Ok, ah, a chave é...

Key! Key!

Chave! Chave!

Key!

Chave!

The key, please.

A chave, por favor.

Key!

Chave!

Uh, well...

Ah, bem...

Hey!

Ei!

Your carrying precious cargo!

Você está carregando carga preciosa!

Back off, trash thief!

Saia daqui, ladrão de lixo!

Hey!

Ei!

Driver!

Motorista!

You dropped something!

Você deixou cair algo!

Ah!

Ah!

Hey!

Ei!

Slow down!

Devagar!

Get out of here!

Saia daqui!

Grrrrr, yah!

Grrrrr, iá!

Huh?

Hã?

Argh!

Argh!

Huh?

Hã?

Ha!

Ha!

Ah!

Ah!

I caught it!

Peguei!

I have the key, did you see that?

Eu tenho a chave, você viu isso?

Yeah!

É!

And now, I'm going to present it to our new mayor.

E agora, vou apresentá-la ao nosso novo prefeito.

oh, no.

Oh, não.

Wow, you solved the case!

Uau, você resolveu o caso!

Never underestimate an official town detective.

Nunca subestime um detetive oficial da cidade.

What do you call people who see our episodes first?

Como você chama as pessoas que veem nossos episódios primeiro?

Subscribers!

Assinantes!

Click below.

Clique abaixo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos