Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: O Jogo Amaldiçoado (Temporada 4 – Episódio 16)

A noite de jogos da turma de Talking Tom e amigos toma um rumo inesperado! Ben encontra um misterioso tabuleiro que os transporta para dentro de um perigoso calabouço. Agora, eles precisam sobreviver e enfrentar um dragão. Prepare-se para uma aventura inesquecível!

Who's ready for Family Game Night?

Quem está pronto para a Noite de Jogos em Família?

Oh, yeah! I love Family Game Night!

Ah, sim! Eu amo a Noite de Jogos em Família!

All of you are going down. Ooh!

Todos vocês vão perder. Ooh!

What do we play this time? Sugar City? Oh, no, Medical Procedure!

O que vamos jogar desta vez? Sugar City? Ah, não, Procedimento Médico!

Ooh, Apologize! Easy, Hank.

Ooh, Desculpe! Calma, Hank.

Before we pick a game, we have to pick who picks the game,

Antes de escolhermos um jogo, temos que escolher quem escolhe o jogo,

using... the Wheel of Choosing!

usando... a Roda da Escolha!

Yeah! I call dibs on spinning. Woo!

Sim! Eu escolho girar. Woo!

Huzzah! Can I spin again?

Viva! Posso girar de novo?

Ben always picks super complicated, impossible nerd games

Ben sempre escolhe jogos nerds super complicados, impossíveis,

that nobody understands. Worry not, my friends.

que ninguém entende. Não se preocupem, meus amigos.

This time I've got something new.

Desta vez, tenho algo novo.

A mysterious game I found in an old curio shop.

Um jogo misterioso que encontrei numa loja de curiosidades antiga.

The cashier said it just appeared on a shelf one day.

O caixa disse que ele simplesmente apareceu numa prateleira um dia.

Then he cackled,

Então ele deu uma risada,

which I take to mean that the game is a lot of fun.

o que eu interpreto como se o jogo fosse muito divertido.

It's called Welcome to the Dungeon.

Chama-se Bem-vindos à Masmorra.

I don't know, Ben. Are you sure we won't need graph paper for this?

Não sei, Ben. Tem certeza de que não vamos precisar de papel quadriculado para isso?

Relax! I know I've made picks that you didn't love before,

Relaxem! Eu sei que já fiz escolhas que vocês não gostaram antes,

but this game is gonna be...

mas este jogo vai ser...

... completely different.

... completamente diferente.

Whoa!

Uau!

Where are we? And what did you do?

Onde estamos? E o que você fez?

I didn't do anything!

Eu não fiz nada!

Oh, no! I think we're in the game.

Ah, não! Acho que estamos no jogo.

Well, that's just preposterous!

Bem, isso é simplesmente absurdo!

Welcome...

Bem-vindos...

to the Dungeon,

à Masmorra,

the game where you must survive a perilous world

o jogo onde vocês devem sobreviver a um mundo perigoso

and defeat the Diamond Dust Dragon.

e derrotar o Dragão de Pó de Diamante.

For two to six players.

Para dois a seis jogadores.

Who's preposterous now, Ben?

Quem é o absurdo agora, Ben?

Hold on. We were just supposed to play a board game.

Esperem. Nós só íamos jogar um jogo de tabuleiro.

Now you're saying that we have to go on some fantasy adventure

Agora você está dizendo que temos que ir em alguma aventura de fantasia

and fight a dragon? I mean, that sounds...

e lutar contra um dragão? Quer dizer, isso parece...

amazing!

incrível!

Yeah! Ultimate Family Game Night! How's the game go, dungeon dude?

Sim! Noite de Jogos em Família Definitiva! Como é o jogo, cara da masmorra?

First you must choose your character card.

Primeiro vocês devem escolher a carta de personagem.

Neat! I'm a noble knight.

Que legal! Eu sou um cavaleiro nobre.

An archer thief! This fits.

Um ladrão arqueiro! Isso combina.

A wizard! Your wish is my command.

Um mago! Seu desejo é uma ordem.

A fearsome barbarian? Nice.

Um bárbaro temível? Legal.

You guys look great, but get ready for me,

Vocês estão ótimos, mas preparem-se para mim,

because I'm...

porque eu sou...

the sheltered princess?

a princesa protegida?

Aww! Nice dress, milady.

Ah! Que belo vestido, milady.

Oh! Huh?

Oh! Hã?

Okay, wow!

Ok, uau!

Now I will explain the rules of... Whoa!

Agora eu explicarei as regras de... Uau!

We'll figure it out as we go along.

Vamos descobrir à medida que avançamos.

Let's just start playing. Right, guys? Very well.

Vamos só começar a jogar. Certo, pessoal? Muito bem.

Enjoy your... game!

Aproveitem seu... jogo!

Ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha!

He's laughing, I'm laughing. We're having fun!

Ele está rindo, eu estou rindo. Estamos nos divertindo!

This is gonna be great!

Isso vai ser ótimo!

Oh, okay.

Ah, ok.

Barbarian smash!

Bárbaro esmaga!

Alakazam!

Alakazam!

See, guys? It's fun!

Estão vendo, pessoal? É divertido!

I love this game! Come on, let's keep going.

Eu amo este jogo! Vamos lá, vamos continuar.

Come on, guys!

Vamos lá, pessoal!

This is it. The lair of the dragon.

É isso. A toca do dragão.

Woo-hoo! Hey, Ben, sorry we doubted you.

Woo-hoo! Ei, Ben, desculpa termos duvidado de você.

But I gotta admit, you really picked a great game. Good job!

Mas tenho que admitir, você realmente escolheu um ótimo jogo. Bom trabalho!

Welcome to the final dungeon of Welcome to the Dungeon!

Bem-vindos à masmorra final de Bem-vindos à Masmorra!

Please turn in any amulets of power

Por favor, entreguem quaisquer amuletos de poder

you might have collected on your journey.

que vocês possam ter coletado em sua jornada.

What is an amulet?

O que é um amuleto?

Did anyone manage to find the three crystals of color?

Alguém conseguiu encontrar os três cristais de cor?

The lever of leveling up?

A alavanca de nivelamento?

The pickle of power? What are you talking about?

O picles do poder? Do que você está falando?

We didn't know about any of that.

Nós não sabíamos de nada disso.

I see. Well, this is going to hurt.

Entendo. Bem, isso vai doer.

Oh! Oh, wow.

Oh! Oh, uau.

We're not dragon-fried.

Não estamos fritos pelo dragão.

But we're back at the start of the game. What happened?

Mas estamos de volta ao início do jogo. O que aconteceu?

[all gasp}

[todos ofegam]

You were defeated by the Diamond Dust Dragon.

Vocês foram derrotados pelo Dragão de Pó de Diamante.

Sorry about that.

Desculpa por isso.

That's okay. We'll get it next time.

Tudo bem. Conseguiremos da próxima vez.

See you on the next game night, stone guy!

Até a próxima noite de jogos, cara de pedra!

How do we get out of here?

Como saímos daqui?

You simply have to beat the dragon.

Vocês simplesmente têm que derrotar o dragão.

And unless you do,

E, a menos que o façam,

you're trapped forever!

vocês estarão presos para sempre!

Ben, you are never allowed to pick a game ever again!

Ben, você nunca mais terá permissão para escolher um jogo!

What? There's no way I could have known about this!

O quê? Não tinha como eu saber disso!

Sure there is! It's all explained

Claro que tinha! Está tudo explicado

in the official game rules.

nas regras oficiais do jogo.

Inventory management...

Gerenciamento de inventário...

character statistics... upgrade tokens?

estatísticas de personagem... tokens de aprimoramento?

Oh, I should have known!

Ah, eu devia ter sabido!

This is one of Ben's super complicated, impossible nerd games

Este é um dos jogos nerds super complicados e impossíveis do Ben,

that no one understands!

que ninguém entende!

Uh... I... I mean...

Ah... eu... eu quero dizer...

I mean, okay!

Eu quero dizer, ok!

I heard about Welcome to the Dungeon.

Eu ouvi falar de Bem-vindos à Masmorra.

It's a legendary nerd game no one ever beat.

É um jogo nerd lendário que ninguém nunca venceu.

I thought that was because no one was up to the challenge!

Eu pensei que era porque ninguém estava à altura do desafio!

Nope.

Não.

It's because everyone who ever played

É porque todo mundo que já jogou

got trapped inside.

ficou preso lá dentro.

How could you do this to me?

Como você pôde fazer isso comigo?

What were you thinking? Great game, Ben!

No que você estava pensando? Ótimo jogo, Ben!

Everybody calm down!

Todo mundo se acalme!

I can defeat the dragon for you, okay?

Eu posso derrotar o dragão para vocês, ok?

I'm good at games like this.

Eu sou bom em jogos assim.

I like 'em. So you just sit back and let me fix everything.

Eu gosto deles. Então, sentem-se e deixem-me consertar tudo.

What did you do? He broke a major rule

O que você fez? Ele quebrou uma regra importante

of Welcome to the Dungeon.

de Bem-vindos à Masmorra.

This game is for two to six players,

Este jogo é para dois a seis jogadores,

not one player.

não um jogador.

If you break a major rule,

Se você quebrar uma regra importante,

you become a cave crab.

você se torna um caranguejo da caverna.

It happens to everyone eventually.

Acontece com todo mundo eventualmente.

What are we gonna do? No one's as good at games as Ben.

O que vamos fazer? Ninguém é tão bom em jogos quanto o Ben.

Hey, guys, I ordered a bucket of sludge three days ago.

Ei, pessoal, eu pedi um balde de lodo três dias atrás.

It says it was delivered, but... Oh, hello, where is everybody?

Diz que foi entregue, mas... Ah, olá, onde está todo mundo?

Ooh, this must be one of them Family Game Nights I've heard about!. Hank?

Ooh, esta deve ser uma daquelas Noites de Jogos em Família de que ouvi falar! Hank?

Ginger? Hello?

Ginger? Olá?

Oh! Maybe they're...

Oh! Talvez eles estejam...

Ow! Huh?

Ai! Hã?

Oh, no, Jeremy, you too?

Ah, não, Jeremy, você também?

Huh? Wh, Wh, Where am I?

Hã? O-o-onde estou?

We're trapped in a game and the only way out is to beat it.

Estamos presos em um jogo e a única saída é vencê-lo.

And the rules are really confusing! Also, Ben is a crab now.

E as regras são muito confusas! Além disso, Ben é um caranguejo agora.

Oh! Trapped? Trapped?

Oh! Preso? Preso?

No! I can't be trapped!

Não! Eu não posso ficar preso!

A germ needs space to spread!

Um germe precisa de espaço para se espalhar!

Then help us figure out the difference between "backup mana"

Então nos ajude a descobrir a diferença entre "mana de reserva"

and "reserve magic."

e "magia de reserva".

Except you can't, because this whole stupid thing is impossible!

Exceto que você não pode, porque essa coisa toda estúpida é impossível!

Well, if I had to guess,

Bem, se eu tivesse que adivinhar,

I'd say backup mana lets you cast more spells

eu diria que mana de reserva permite que você conjure mais feitiços

and reserve magic lets you cast, uh... bigger spells, maybe?

e magia de reserva permite que você conjure, uh... feitiços maiores, talvez?

Yeah. That kinda almost makes sense. I'm good at rules.

Sim. Isso até que faz um pouco de sentido. Eu sou bom com regras.

I had to learn the rules of the big people world.

Tive que aprender as regras do mundo dos grandes.

Even the crazy ones, like toilet flushing.

Mesmo as loucas, como dar descarga.

Ah! Oh! Oh!

Ah! Oh! Oh!

Guys... I have a plan.

Pessoal... Eu tenho um plano.

Welcome back!

Bem-vindos de volta!

Are you ready for a rematch?

Estão prontos para uma revanche?

Reveal your amulets, crystals and pickles of power.

Revelem seus amuletos, cristais e picles de poder.

We don't have any of that, but we have something better:

Não temos nada disso, mas temos algo melhor:

a good understanding of this game's rules.

uma boa compreensão das regras deste jogo.

Ha! No one understands this game!

Ha! Ninguém entende este jogo!

That's why it's so challenging.

É por isso que é tão desafiador.

Prepare for your dragony doom!

Preparem-se para a sua condenação draconiana!

Right, boss, rule violation.

Certo, chefe, violação de regra.

The dragon cannot roar and slam its tail in one turn.

O dragão não pode rugir e bater a cauda em um turno.

That is considered two separate actions.

Isso é considerado duas ações separadas.

Good point. Dragon, do it right.

Bom ponto. Dragão, faça direito.

Uh, rule violation.

Uh, violação de regra.

You can't attack the sheltered princess yet, because of all the shelter.

Você não pode atacar a princesa protegida ainda, por causa de toda a proteção.

Grrr! All right, fine.

Grrr! Tudo bem, que seja.

Rule violation. I cast lightning at level three,

Violação de regra. Eu conjuro relâmpago no nível três,

but that was clearly... Rule violation.

mas isso foi claramente... Violação de regra.

The dragon... Rule violation. You can't...

O dragão... Violação de regra. Você não pode...

Rule violation! Rule violation! Rule violation!

Violação de regra! Violação de regra! Violação de regra!

Enough of this! You're making this not fun.

Chega disso! Vocês estão tornando isso sem graça.

Dragon, blast them!

Dragão, ataque-os!

Rule violation! Huh?

Violação de regra! Hã?

What? What now?

O quê? O que agora?

This is a game where you fight a dragon,

Este é um jogo onde você luta contra um dragão,

not a dragon and a dungeon defender.

não um dragão e um defensor da masmorra.

So this is a rule violation of one of the major rules of this game.

Então isso é uma violação de uma das regras principais deste jogo.

And you know what happens to people who break the major rules.

E você sabe o que acontece com as pessoas que quebram as regras principais.

Noooo!

Nãooo!

I hate when I don't win!

Eu odeio quando não ganho!

I don't wanna play anymore!

Não quero mais jogar!

We did it!

Conseguimos!

Uh... Wh, What happened?

Uh... O-o que aconteceu?

Did I save everyone with my knightly prowess?

Eu salvei todo mundo com minha destreza de cavaleiro?

Not at all, Ben.

De jeito nenhum, Ben.

That wasn't impossible.

Aquilo não foi impossível.

All it took was some thinking and memorization.

Tudo o que precisou foi um pouco de raciocínio e memorização.

Yeah. I almost had a good time.

Sim. Eu quase me diverti.

Huh? Almost.

Hã? Quase.

Well, that's nice to hear,

Bem, é bom ouvir isso,

because I'm still in charge of Family Game Night!

porque ainda sou responsável pela Noite de Jogos em Família!

And I have a few more games I wanna try.

E tenho mais alguns jogos que quero experimentar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos