Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Onde Está A Angela? (Temporada 4 – Episódio 1)

Onde está a Angela? A turma do Tom está em polvorosa! Com a cantora desaparecida, Tom e seus amigos se desdobram em uma busca cheia de reviravoltas, até Ben é chamado para uma missão secreta. Prepare-se para o início eletrizante da 4ª temporada!

Whoa!

Uau!

Angela, where are you?

Angela, onde você está?

Angela!

Angela!

Where are you?

Onde você está?

Angela!

Angela!

Have you seen Angela?

Você viu a Angela?

Angela!

Angela!

She has to be here.

Ela tem que estar aqui.

Angela!

Angela!

Hey! Hey!

Ei! Ei!

Yeah, yeah! Hey!

Sim, sim! Ei!

Hey!

Ei!

OK, people!

Certo, pessoal!

I want the status of operation find

Quero o status da operação para encontrar

our missing friend, Angela.

nossa amiga desaparecida, Angela.

And I want it yesterday.

E quero isso para ontem.

I made a list of every concert hall within 50 miles.

Fiz uma lista de todas as salas de concerto num raio de 50 milhas.

If Angela performs at any of them, I'll hear about it.

Se a Angela se apresentar em alguma delas, eu vou saber.

Oh, that's great.

Ah, isso é ótimo.

As long as she doesn't get on a bus.

Desde que ela não pegue um ônibus.

Make it 1,000 miles.

Que seja mil milhas.

No, 10,000.

Não, dez mil.

Gotcha.

Entendi.

Tom?

Tom?

I made fake online profiles for a bunch of people

Criei perfis falsos online para várias pessoas

Angela would want to meet.

que a Angela gostaria de conhecer.

Now we just sit back and wait for her to take the bait.

Agora é só esperar ela morder a isca.

Nice idea.

Boa ideia.

But these friends aren't friendly enough.

Mas esses amigos não são amigáveis o suficiente.

Make these friends friendlier!

Deixe esses amigos mais amigáveis!

Huh?

Hã?

How is this helping?

Como isso está ajudando?

Well, as you know, I am currently

Bem, como vocês sabem, eu estou atualmente

banned from using tech.

proibido de usar tecnologia.

Right.

Certo.

Because the mysterious agency blamed

Porque a agência misteriosa culpou

Ben for the zapper invasion.

o Ben pela invasão dos zappers.

And in a stunning twist, the agent

E numa reviravolta surpreendente, a agente

in charge of keeping Ben down was Ben's girlfriend, Xenon.

encarregada de manter o Ben sob controle era a namorada do Ben, Xenon.

Seriously, who were you talking to?

Sério, com quem você estava falando?

Oh, just reminding myself what happened.

Ah, só me lembrando do que aconteceu.

Anyway, all of that severely limits my ability to help.

Enfim, tudo isso limita severamente minha capacidade de ajudar.

So I made popsicles, to keep our energy up.

Então fiz picolés para mantermos a energia.

Ugh!

Urgh!

Watch it!

Cuidado!

I didn't cut a deal to save you all and move into your garage

Não fiz um acordo para salvar vocês e me mudar para a garagem de vocês

just to get hit with ice!

só para ser atingido por gelo!

Everyone!

Todo mundo!

Stop talking about what happened before!

Parem de falar sobre o que aconteceu antes!

I need your help, Ben.

Preciso da sua ajuda, Ben.

You were the best.

Você era o melhor.

So if Xenon is evil now, we'll just have to go around her.

Então, se Xenon é má agora, teremos que contorná-la.

What did you have in mind?

O que você tinha em mente?

All right, I'm here in the park after sundown.

Certo, estou aqui no parque depois do pôr do sol.

And I made sure I wasn't followed.

E me certifiquei de que não estava sendo seguido.

Why all the cloak-and-dagger stuff, Tom?

Por que todo esse sigilo, Tom?

What?! Shh.

O quê?! Shh.

I got it from an old lady.

Consegui com uma velhinha.

If you use it, the agency will think your name is Edna,

Se você usar, a agência vai pensar que seu nome é Edna,

and you're going online to write a scented candle review.

e você está online para escrever uma resenha de vela perfumada.

We could get in big trouble for this.

Podemos nos meter em grandes problemas por isso.

No one else can know we...

Ninguém mais pode saber que nós...

Hi, Tom!

Oi, Tom!

Hi, Ben!

Oi, Ben!

You should be at the garage.

Você deveria estar na garagem.

Yeah, but I have a good sense of when

Sim, mas eu tenho um bom senso de quando

sneaky stuff is happening.

coisas secretas estão acontecendo.

And I wanted a piece of the action.

E eu queria participar da ação.

Fine.

Certo.

But this stays between the three of us.

Mas isso fica só entre nós três.

Got it?

Entenderam?

So does that mean I should go, or stay, or what?

Então isso significa que devo ir, ou ficar, ou o quê?

Everyone just keep quiet.

Todo mundo, fiquem quietos.

I'm about to find Angela.

Estou prestes a encontrar a Angela.

Oh, how I miss the feel of my fingers on a keyboard.

Ah, como sinto falta do toque dos meus dedos num teclado.

Now I simply access the GPS network to...

Agora eu simplesmente acesso a rede GPS para...

Ben detected! Ben detected!

Ben detectado! Ben detectado!

Ah! Uh...

Ah! Uh...

Ben detected!

Ben detectado!

Stop in the name of the agency.

Pare em nome da agência.

Run!

Corram!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

What?!

O quê?!

Ben?

Ben?

You're a super genius.

Você é um super gênio.

Why can't you understand one simple rule?

Por que não consegue entender uma regra simples?

Don't. Use.

Não. Use.

Tech.

Tecnologia.

I understand the rule.

Eu entendo a regra.

I'm ignoring it!

Estou ignorando-a!

Because I need to find Angela!

Porque preciso encontrar a Angela!

Remember when we used to use tech to solve problems?

Lembra quando usávamos tecnologia para resolver problemas?

Together?

Juntos?

You can use this.

Você pode usar isso.

Last time you had a computer, you almost broke the world.

A última vez que você teve um computador, quase destruiu o mundo.

OK.

Certo.

Since he almost broke the world, you should almost stop us

Já que ele quase destruiu o mundo, você deveria quase nos impedir

from finding our friend, right?

de encontrar nossa amiga, certo?

That belongs to Edna!

Isso pertence à Edna!

How will she review her candles now?

Como ela vai resenhar as velas dela agora?

Well, I guess Edna's another casualty of you being reckless!

Bem, acho que a Edna é outra vítima da sua imprudência!

And now, since you can't be trusted not to sneak around,

E agora, já que não se pode confiar em você para não se esgueirar,

I have to give you this.

eu tenho que te dar isto.

What is this thing?

Que coisa é essa?

This thing is a bracelet that will

Esta coisa é uma pulseira que vai

zap you if you try to use tech.

dar choque se você tentar usar tecnologia.

No!

Não!

You can't do this to me!

Você não pode fazer isso comigo!

You did it to yourself.

Você fez isso a si mesmo.

Goodbye, boys.

Adeus, garotos.

I have to go back to the only people who can be trusted,

Tenho que voltar para as únicas pessoas em quem se pode confiar,

a secret organization with shadowy goals

uma organização secreta com objetivos obscuros

and limited power.

e poder limitado.

Wow, she's really changed.

Uau, ela realmente mudou.

This is why Hank flies solo.

É por isso que o Hank trabalha sozinho.

Tom, hear me out.

Tom, me escute.

We should join the agency.

Devemos nos juntar à agência.

They can do anything, and they give you rocket glasses!

Eles podem fazer qualquer coisa e te dão óculos-foguete!

Actually, that is a good point.

Na verdade, esse é um bom ponto.

Follow that nerd!

Sigam aquele nerd!

1, 1, 1, 1.

1, 1, 1, 1.

Ew!

Eca!

Ooh!

Ooh!

Ugh!

Urgh!

Hank!

Hank!

Ah!

Ah!

She's not here.

Ela não está aqui.

Unless she turned invisible.

A não ser que ela tenha ficado invisível.

Can she do that?

Ela consegue fazer isso?

No, this can't be another dead end.

Não, isso não pode ser mais um beco sem saída.

Hold on, Tom!

Espere, Tom!

The spy shows I watch... even though my parents

As séries de espionagem que assisto... mesmo que meus pais

told me not to, say there's always a secret entrance.

tenham me dito para não assistir, dizem que sempre há uma entrada secreta.

Stop messing around, Ginger.

Pare de brincar, Ginger.

Maybe we missed something outside.

Talvez tenhamos perdido algo lá fora.

Aw.

Ah.

This is either a really big bathroom, or it's the agency.

Isso ou é um banheiro muito grande, ou é a agência.

Nope, nothing important here.

Não, nada importante aqui.

Look who's still sneaking around.

Olha só quem ainda está se esgueirando.

Do you need a second bracelet?

Você precisa de uma segunda pulseira?

No!

Não!

I was, we were...

Eu estava, nós estávamos...

help, Tom.

ajuda, Tom.

Uh, excellent work, agent Xenon.

Uh, excelente trabalho, agente Xenon.

You found the intruders.

Você encontrou os intrusos.

We're actually double secret triple agents.

Nós somos, na verdade, agentes triplos secretos.

We were testing you, right?

Estávamos te testando, certo?

Right.

Certo.

We totally belong here and deserve rocket glasses!

Nós pertencemos totalmente aqui e merecemos óculos-foguete!

Mhm.

Hum.

Come with me.

Venham comigo.

I've got just the place for you.

Tenho o lugar certo para vocês.

Uh...

Uh...

Look, before you disintegrate us,

Olha, antes que você nos desintegre,

I just want to say that I understand

eu só quero dizer que entendo

how exciting it must be to work in a place like this.

como deve ser emocionante trabalhar num lugar assim.

I don't blame you.

Não te culpo.

Good to hear, Ben.

Bom ouvir, Ben.

'Cause I'd be super sad if you all hated me right now.

Porque eu ficaria super triste se vocês me odiassem agora.

I'm so relieved you got my signal to follow me.

Estou tão aliviada que vocês pegaram meu sinal para me seguir.

What?

O quê?

Signal?

Sinal?

When I said you couldn't use the laptop to find Angela,

Quando eu disse que você não podia usar o laptop para encontrar a Angela,

but implied I had another way to do it,

mas sugeri que eu tinha outra maneira de fazer isso,

you picked up on all my clues, right?

vocês pegaram todas as minhas pistas, certo?

Oh, yeah.

Ah, sim.

Yeah, we saw that.

Sim, nós vimos isso.

Why couldn't you just tell us that you were going to help?

Por que você não nos disse que ia ajudar?

Obviously, because the agency is always watching, Tom.

Obviamente, porque a agência está sempre observando, Tom.

Well, this guy gets it.

Bem, esse cara entende.

Xenon!

Xenon!

This is fantastic!

Isso é fantástico!

You've been on our side the whole time!

Você esteve do nosso lado o tempo todo!

I admit, I started to doubt you with that whole bracelet thing.

Admito que comecei a duvidar de você com aquela coisa da pulseira.

I had to convince the agency I was against you.

Tive que convencer a agência de que eu estava contra vocês.

Now, we have to find Angela.

Agora, temos que encontrar a Angela.

And there's a machine that can do it.

E há uma máquina que pode fazer isso.

The privacy destroyer.

O Destruidor de Privacidade.

Whoa ,wow!

Uau, uau!

Ooh!

Ooh!

Fairly impressive.

Bastante impressionante.

With a name like the privacy destroyer,

Com um nome como Destruidor de Privacidade,

it almost sounds like a bad thing.

quase parece algo ruim.

But I guess the agency knows best.

Mas acho que a agência sabe o que é melhor.

The machine will open a portal to wherever Angela is.

A máquina abrirá um portal para onde quer que Angela esteja.

You go through it.

Vocês o atravessam.

I'll stay back and make sure no one finds out what we're doing.

Eu fico aqui e me certifico de que ninguém descubra o que estamos fazendo.

Got it!

Entendi!

Now it's time for science Ben to get back in the science

Agora é hora do Ben cientista voltar ao trabalho

saddle... Ben, wait!

científico... Ben, espere!

You can't touch any...

Você não pode tocar em nenhum...

Ben detected!

Ben detectado!

Ben detected! Ben detected!

Ben detectado! Ben detectado!

Ben detected!

Ben detectado!

You nincompoop!

Seu palerma!

You can't use tech!

Você não pode usar tecnologia!

Agents are on their way.

Agentes estão a caminho.

Cancel the mission!

Cancele a missão!

Ugh!

Urgh!

I'm going to lose kitchen privileges over this.

Vou perder meus privilégios na cozinha por causa disso.

No one is losing anything!

Ninguém está perdendo nada!

We're finding something!

Estamos encontrando algo!

I'm going to find Angela.

Vou encontrar a Angela.

Angela, found.

Angela, encontrada.

Angela, found.

Angela, encontrada.

Yeah! Whoa!

É! Uau!

She's In trouble!

Ela está em apuros!

I have to help! Tom!

Tenho que ajudar! Tom!

No, Ginger!

Não, Ginger!

It's too dangerous for a kid!

É muito perigoso para uma criança!

That's never stopped me before!

Isso nunca me impediu antes!

Aw!

Ah!

Geronimo!

Geronimo!

Ah!

Ah!

Ah.

Ah.

Angela!

Angela!

Hold on!

Espere!

I'm coming!

Estou chegando!

Don't worry, Angela.

Não se preocupe, Angela.

I'm here to protect you.

Estou aqui para te proteger.

Stop it!

Parem!

What are you doing?

O que vocês estão fazendo?

We're saving you.

Estamos salvando você.

Don't you know you need to be saved?

Você não sabe que precisa ser salva?

Ugh.

Urgh.

Ignore these fans, everyone.

Ignorem esses fãs, todo mundo.

We've got a song to finish.

Temos uma música para terminar.

This is my screaming song.

Esta é a minha música de gritar.

If you feel it, friends, hey, then

Se vocês sentirem, amigos, então

you might wanna scream along.

vocês podem querer gritar junto.

What happened to Angela?

O que aconteceu com a Angela?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos