Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Ladrão De Namorados (Temporada 4 – Episódio 21)

A festa mais romântica do ano virou um Baile de Neve, mas o gelo não é o maior problema! Angela e Tom esperavam ser os reis, até que a noite perfeita começa a desandar. Com Becca agindo de forma suspeita perto de Tom e Ben aflito por Xenon, parece que um coração pode estar em perigo.

It was the day of the big dance,

Era o dia do grande baile,

the most romantic event of the year.

o evento mais romântico do ano.

The theme was Summer in Winter, and my friends were hosting it.

O tema era Verão no Inverno, e meus amigos estavam organizando.

I loved my dress.

Eu amava meu vestido.

Tom and I were sure to be king and queen of the dance.

Tom e eu com certeza seríamos o rei e a rainha do baile.

Everything was perfect.

Tudo estava perfeito.

Oh, no! The pipes all burst and the floor is covered in ice!

Ah, não! Os canos estouraram e o chão está coberto de gelo!

Da-da-da!

Da-da-da!

What a tragedy! I guess we have to ditch this dance and start a hockey league.

Que tragédia! Acho que temos que desistir desse baile e começar uma liga de hóquei.

What? No, Ginger! How did this happen?

O quê? Não, Ginger! Como isso aconteceu?

Don't question a miracle! Sorry, Ginger,

Não questione um milagre! Desculpe, Ginger,

this dance is way too important to cancel.

este baile é importante demais para cancelar.

We're gonna turn it into a Snow Ball!

Vamos transformá-lo em um Baile de Neve!

I was worried about the frozen floor,

Eu estava preocupada com o chão congelado,

but not even the garage's bad plumbing could ruin this.

mas nem o encanamento ruim da garagem poderia estragar isso.

Okay, I got the speakers all set up to blast my awesome playlist.

Ok, eu montei os alto-falantes para tocar minha playlist incrível.

Becca! I didn't know you were helping with this.

Becca! Eu não sabia que você estava ajudando com isso.

Yeah, well,, it's a pretty big deal, I guess.

É, bem, é um grande evento, eu acho.

So, you know, why not? Wow, Tom!

Então, sabe, por que não? Uau, Tom!

This really is gonna be the best dance of all time.

Este realmente vai ser o melhor baile de todos os tempos.

But it wasn't.

Mas não foi.

It was actually the worst night

Foi na verdade a pior noite

of my life!

da minha vida!

I was getting party snacks with Ben

Eu estava pegando lanches da festa com o Ben

when everything started to go terribly wrong.

quando tudo começou a dar terrivelmente errado.

This is gonna be the coldest, most romantic night of the year.

Esta vai ser a noite mais fria e romântica do ano.

It's just gonna be cold for me.

Só vai ser frio para mim.

Xenon won't answer my calls.

Xenon não atende minhas ligações.

Ben, I'm sure she's coming. She's not gonna ditch you.

Ben, tenho certeza que ela vem. Ela não vai te abandonar.

What? Hi, Xenon. It's me again.

O quê? Oi, Xenon. Sou eu de novo.

Weird.

Estranho.

Why is Becca giggling at Tom?

Por que a Becca está rindo para o Tom?

And since when does she wear super cute flirt-with-me boots?

E desde quando ela usa botas super fofas de flertar?

It looked bad.

Parecia ruim.

But I was sure Becca would have an explanation.

Mas eu tinha certeza de que a Becca teria uma explicação.

Hey, Angela.

Oi, Angela.

Oh, hi, my gal pal. What are you up to?

Ah, oi, minha amiga. O que você está aprontando?

Uh, buying party supplies with Hank.

Hum, comprando suprimentos para festa com o Hank.

Oh, with Hank, huh?

Ah, com o Hank, hein?

Yeah. He's, um, kind of cool.

Sim. Ele é, hum, meio legal.

Okay. Well, have fun Hanking out.

Ok. Bem, divirta-se 'Hankando' por aí.

That's what we say when we hang out with Hank.

É o que a gente diz quando sai com o Hank.

But you already know that, so...

Mas você já sabe disso, então...

see you later, friend!

até mais, amiga!

Grrr!

Grrr!

[humming

[resmungando

Woo! Whoa!

Uhu! Opa!

Argh!

Argh!

I really think we should do my hockey idea.

Eu realmente acho que deveríamos fazer minha ideia do hóquei.

Ginger, the town's counting on us to make this a special night.

Ginger, a cidade está contando conosco para fazer desta uma noite especial.

The Flamingos are welcome to come, but only if they wanna get funky.

Os Flamingos são bem-vindos, mas só se quiserem agitar.

Bleurgh!

Blergh!

You need to stay away from Becca!

Você precisa ficar longe da Becca!

What? Wh, Why?

O quê? P, Por quê?

Becca and I are just friends.

Becca e eu somos só amigos.

You are so naïve, it's cute.

Você é tão ingênuo, é fofo.

She is trying to steal you away from me,

Ela está tentando te roubar de mim,

and she's using the dance... Argh!

e ela está usando o baile... Argh!

to do it! So...

para fazer isso! Então...

whaddya say?

que tal?

Should we ban her from the dance?

Deveríamos banir ela do baile?

No!

Não!

The dance is for everyone.

O baile é para todo mundo.

But... Oh! Argh!

Mas... Oh! Argh!

If she's going, I don't want to!

Se ela for, eu não quero ir!

Angela, wait!

Angela, espera!

You're not making sense.

Você não está fazendo sentido.

We can be friends with other people.

Podemos ser amigos de outras pessoas.

Well... then... consider yourself dateless!

Bem... então... considere-se sem acompanhante!

Grrr!

Grrr!

I decided instead of a dance party,

Eu decidi que, em vez de uma festa dançante,

I would have a pity party.

eu faria uma festa da pena.

And no one was invited but me.

E ninguém foi convidado além de mim.

Hey, what's wrong, kiddo?

Ei, o que há de errado, criança?

The double berry smoothie usually makes everyone smile.

O smoothie de frutas vermelhas duplas geralmente faz todo mundo sorrir.

Did I use too much pepper? It's not the smoothie.

Usei pimenta demais? Não é o smoothie.

It's Tom.

É o Tom.

I uninvited myself from the Snow Ball

Eu me desconvidei do Baile de Neve

because he's spending too much time with another girl.

porque ele está passando muito tempo com outra garota.

Oh,. I don't know nothin' about that.

Oh, eu não sei nada sobre isso.

Maybe take a bubble bath.

Talvez tome um banho de espuma.

I hear you multi-celled organisms like bubble baths.

Ouvi dizer que vocês, organismos multicelulares, gostam de banhos de espuma.

She can't just sit in soapy water like a dirty dish!

Ela não pode simplesmente sentar em água com sabão como um prato sujo!

Listen. If someone wants to steal your boy,

Escute. Se alguém quer roubar seu garoto,

you gotta fight back!

você tem que lutar!

But I tried to fight back.

Mas eu tentei lutar.

By crying in your fruit drink?

Chorando na sua bebida de fruta?

That's pathetic!

Isso é patético!

You've gotta make Tom realize what a big mistake he's made.

Você tem que fazer o Tom perceber o grande erro que ele cometeu.

Let me see...

Deixe-me ver...

A little of this...

Um pouco disso...

a lot of that... How about some of this?

muito daquilo... Que tal um pouco disso?

Oh, yes!

Ah, sim!

Wow! Angela, you are one hot potato.

Uau! Angela, você é uma batata quente.

That's just step one.

Isso é só o primeiro passo.

Here's step two.

Aqui está o segundo passo.

You show up to the dance with another date.

Você aparece no baile com outro acompanhante.

What? I don't know, Rhonda.

O quê? Eu não sei, Rhonda.

Trust me. If Tom thinks he's about to lose you,

Confie em mim. Se o Tom pensar que está prestes a te perder,

he'll be putty in your hands.

ele estará em suas mãos.

So, look around.

Então, olhe ao redor.

What lucky guy is gonna be your fake date?

Que cara sortudo será seu acompanhante falso?

That's my guy.

Esse é o meu cara.

Welcome to the Snow Ball!

Bem-vindos ao Baile de Neve!

I'm DJ Hanktastic, and I'm here to make your night real good.

Eu sou DJ Hanktástico, e estou aqui para deixar sua noite muito boa.

It's okay, Tom. You're not the only one without a date.

Está tudo bem, Tom. Você não é o único sem um acompanhante.

Plenty of us cool guys are going it alone. See?

Muitos de nós, caras legais, estamos sozinhos. Viu?

I just can't believe Angela ditched me because of this Becca thing,

Eu simplesmente não consigo acreditar que a Angela me abandonou por causa dessa coisa com a Becca,

which, by the way, is not a thing.

que, aliás, não é uma coisa.

I know. Becca is just a friend...

Eu sei. A Becca é só uma amiga...

who happens to be currently making an ice heart

que por acaso está fazendo um coração de gelo

while staring at you.

enquanto olha para você.

Wait... is this Becca thing... a thing?

Espere... essa coisa com a Becca... é uma coisa?

Maybe I should call Angela.

Talvez eu deva ligar para a Angela.

Hello, everyone.

Olá, a todos.

I am so happy to be here

Estou tão feliz por estar aqui

with my date!

com meu acompanhante!

Happy Snow Ball!

Feliz Baile de Neve!

Let's make it snow, y'all!

Vamos fazer nevar, pessoal!

Woo-hoo!

Uhu!

What are you doing? Being friends with other people.

O que você está fazendo? Sendo amiga de outras pessoas.

Watch how good my date and I dance.

Veja como meu acompanhante e eu dançamos bem.

Fine. You know what? I don't care!

Certo. Sabe de uma coisa? Eu não me importo!

Angela is obviously just trying to make me jealous.

A Angela obviamente só está tentando me deixar com ciúmes.

She certainly picked the right guy for that.

Ela certamente escolheu o cara certo para isso.

See his moves? He can hop and bop!

Viu os movimentos dele? Ele pode pular e balançar!

I'll hop and bop too.

Eu também vou pular e balançar.

Hey! Uh... okay.

Ei! Ah... ok.

Where are we going?

Para onde estamos indo?

Yeah, babe

Sim, amor

I only wanted to be by your side

Eu só queria estar ao seu lado

Yeah, babe

Sim, amor

I only wanted to be by your side

Eu só queria estar ao seu lado

Yeah, you...

Sim, você...

Full throttle! B-B-B-Bust a move, Angela!

A todo vapor! M-M-M-Mande ver, Angela!

Who-o-o-o-a!

Uou-u-u-u-u!

Oh!

Oh!

Angela, are you okay?

Angela, você está bem?

Grrr!

Grrr!

Stop the dance!

Parem a dança!

There's a boyfriend-stealer among us!

Há uma ladra de namorados entre nós!

And her name is...

E o nome dela é...

Becca Sparkles!

Becca Sparkles!

What are you talking about?

Do que você está falando?

I wasn't stealing your boyfriend.

Eu não estava roubando seu namorado.

I saw the whispering, the giggling,

Eu vi os sussurros, as risadinhas,

the cute boots.

as botas fofas.

Admit it,

Admita,

you've been trying to get close to your secret crush!

você estava tentando se aproximar do seu crush secreto!

You're right.

Você está certa.

I did wanna get close to my secret crush.

Eu queria me aproximar do meu crush secreto.

I didn't realize that was a crime.

Eu não sabia que isso era um crime.

Hey, I am sorry about this.

Ei, me desculpe por isso.

I am hard to resist, but...

Sou difícil de resistir, mas...

It's not you, Tom!

Não é você, Tom!

It's Hank.

É o Hank.

Hank Hankerston, the guy who owns the hardware store?

Hank Hankerston, o cara que é dono da loja de ferragens?

No, you!

Não, você!

I have had a crush on you ever since we first met.

Eu tenho uma queda por você desde que nos conhecemos.

I set up the DJ booth and I filled the playlist

Eu montei a cabine de DJ e preenchi a playlist

with TV theme songs, your favorite kind of music.

com temas de programas de TV, seu tipo de música favorito.

I carved a romantic ice heart,

Eu esculpi um coração de gelo romântico,

but Tom kept getting in the way as I tried to get your attention.

mas o Tom continuava no caminho enquanto eu tentava chamar sua atenção.

I even tried to get Tom alone so I could ask if you had a girlfriend,

Eu até tentei ficar sozinha com o Tom para perguntar se você tinha namorada,

but then you showed up.

mas aí você apareceu.

So... when you told me you were hanging out with Hank...

Então... quando você me disse que estava saindo com o Hank...

That's what I was doing.

Era isso que eu estava fazendo.

Oh. Well...

Ah. Bem...

Now you know, Hank.

Agora você sabe, Hank.

Maybe we can Hank out sometime?

Talvez possamos 'Hankar' por aí algum dia?

Uh, uh...

Ah, ah...

I have to go to the hardware store!

Eu tenho que ir à loja de ferragens!

And that's my story.

E essa é a minha história.

The dance is ruined, and now Tom's never gonna talk to me again.

O baile está arruinado, e agora o Tom nunca mais vai falar comigo.

I'm the worst.

Sou a pior.

Angela, you wanna talk?

Angela, quer conversar?

What are you doing? You should hate me now. I feel so stupid!

O que você está fazendo? Você deveria me odiar agora. Eu me sinto tão estúpida!

If you hated me every time I did something stupid,

Se você me odiasse toda vez que eu fizesse algo estúpido,

we would've broken up a long time ago.

teríamos terminado há muito tempo.

I never would've guessed Becca had a crush on Hank.

Eu nunca teria imaginado que a Becca tinha uma queda pelo Hank.

He just seems so...

Ele parece tão...

Hankish.

Hank.

I guess she has a thing for guys covered in potato chip crumbs.

Acho que ela tem uma queda por caras cobertos de farelos de batata frita.

Becca, I am so sorry.

Becca, sinto muito.

I should have never assumed you were going after Tom.

Eu nunca deveria ter presumido que você estava atrás do Tom.

It's okay. I should've been honest about my Hank feelings.

Está tudo bem. Eu deveria ter sido honesta sobre meus sentimentos pelo Hank.

I just get so nervous around him.

Eu só fico tão nervosa perto dele.

Ben?

Ben?

Xenon!

Xenon!

I hope I'm not late. Argh!

Espero não estar atrasada. Argh!

I was just on a mission at the bottom of the ocean.

Eu estava em uma missão no fundo do oceano.

Turns out sharks are as bad as you think.

Acontece que os tubarões são tão ruins quanto você pensa.

Now let's boogie!

Agora vamos dançar!

Well... ... this night did not go like we thought.

Bem... essa noite não saiu como pensávamos.

But it's not over yet.

Mas ainda não acabou.

Can I have this dance?

Posso ter esta dança?

Happy Snow Ball, Tom.

Feliz Baile de Neve, Tom.

Beat it, dweebs! I claim this ice in the name of fearsome Flamingos!

Saiam, idiotas! Reivindico este gelo em nome dos temíveis Flamingos!

You don't need no baggage You just get on board

Você não precisa de bagagem É só embarcar

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos