Talking Tom & Friends: Angela Retrô-Sônica (Temporada 3 – Episódio 25)
Previously, on Talking Tom and Friends.
Anteriormente, em Talking Tom e Amigos.
An army of Zappers is destroying anything players make.
Um exército de Zappers está destruindo tudo que os jogadores fazem.
Guys, I have a plan.
Pessoal, eu tenho um plano.
I need your help applying to perform at the Uncomfortable Rocks Music Festival!
Preciso da ajuda de vocês para me inscrever para me apresentar no Festival de Música Uncomfortable Rocks!
I'm sorry, but this is urgent. But I need a song!
Me desculpem, mas isso é urgente. Mas eu preciso de uma música!
I believe in you.
Eu acredito em você.
Retreat! To the top of the hill!
Recuar! Para o topo da colina!
Those bad guys are lost in cyberspace now.
Esses vilões estão perdidos no ciberespaço agora.
Thanks, Tom!
Obrigado, Tom!
Yeah! I heard back from the Uncomfortable Rocks Music Festival!
Sim! Tive uma resposta do Festival de Música Uncomfortable Rocks!
Really? You got in?
Sério? Você conseguiu?
I sent them the best song I've ever written!
Eu mandei a melhor música que já escrevi!
Open it! Okay, let's see... Aw.
Abre! Ok, vamos ver... Ah.
"Sorry, we only accept songs that are original, exciting, and world-changing.
"Desculpe, só aceitamos músicas que sejam originais, empolgantes e que mudem o mundo.
This is... not." What?
Esta... não é." O quê?
Oh, Angela. You can't let this rejection get to you like this.
Ah, Angela. Você não pode deixar essa rejeição te afetar assim.
Nothing is getting to me!
Nada está me afetando!
We're listening to my song again
Estamos ouvindo minha música de novo
to prove it is actually "Original, exciting, and world-changing!"
para provar que ela é realmente "Original, empolgante e que muda o mundo!"
Ooh! I'm happy to help because I need ten hours of good deeds
Ooh! Fico feliz em ajudar porque preciso de dez horas de boas ações
to earn the Scout Boys Community Helper Badge.
para ganhar a insígnia de Ajudante Comunitário dos Escoteiros.
Okay. What do you think?
Ok. O que vocês acham?
Yes we like good things- Hm...
Sim, gostamos de coisas boas- Hum...
Things that are good
Coisas que são boas
So good! Good, good things
Tão boas! Boas, boas coisas
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Good, good, good things are good
Boas, boas, boas coisas são boas
Oh, it's definitely catchy. Catchy?
Ah, é definitivamente cativante. Cativante?
Okay, uh... Yeah.
Ok, uh... Sim.
I mean it's like the lyrics say. It's good!
Quer dizer, é como a letra diz. É boa!
What other words might describe it?
Que outras palavras poderiam descrevê-la?
I don't know, words like "world-changing?"
Não sei, palavras como "que muda o mundo"?
Uhh... Well...
Uhh... Bem...
Hm. Oh.
Hm. Oh.
Ah.
Ah.
Maybe the judges were right. I'm not original.
Talvez os jurados estivessem certos. Eu não sou original.
Or exciting. Or, Huh?
Nem empolgante. Ou, Hã?
I don't know, Angela. When the song goes, "Krrrr!" That's pretty big and bold.
Não sei, Angela. Quando a música faz "Krrrr!" Isso é bem grandioso e audacioso.
That's not the song. It's a computer glitch.
Isso não é a música. É um erro de computador.
Ben's making it worse!
O Ben está piorando!
Yeah, Ben, stop making it worse.
É, Ben, pare de piorar.
Or... is he making it better?
Ou... ele está melhorando?
Wa-oah!
Wa-oah!
Hm.
Hm.
Huh?
Hã?
What?
O quê?
Oh! You missed me!
Oh! Você sentiu minha falta!
Aagh!
Aagh!
Yes!
Sim!
Oh!
Oh!
So Xenon, we've been internet dating for a while now,
Então Xenon, estamos namorando pela internet há um tempo,
and I think it's time to take the next big step.
e acho que é hora de dar o próximo grande passo.
Xenon. Ben bug...
Xenon. Bug do Ben...
Will you...
Você vai...
You don't mean... ?
Você não quer dizer... ?
help fix my computer?
ajudar a consertar meu computador?
Oh, Ben!
Oh, Ben!
Of course I will!
Claro que sim!
We've got so much to plan! Should we try to reformat, my beau?
Temos tanto para planejar! Devemos tentar reformatar, meu bem?
Oh, Ginger! Do any of you need help?
Oh, Ginger! Algum de vocês precisa de ajuda?
I really want that badge! Not now!
Eu quero muito essa insígnia! Agora não!
Angela's about to show off her new sound!
Angela está prestes a mostrar seu novo som!
I can't wait for you guys to hear it.
Mal posso esperar para vocês ouvirem.
I haven't been this excited about music in weeks!
Não ficava tão animado com música há semanas!
Enjoy.
Aproveitem.
Who am I? There's doubt in my mind
Quem sou eu? Há dúvida em minha mente
Who am I? I'm asking this time
Quem sou eu? Estou perguntando desta vez
I'm a caterpillar changing into something new
Sou uma lagarta me transformando em algo novo
Totally different! I'll show it to you
Totalmente diferente! Vou mostrar a vocês
Check it out!
Confiram!
Enough! I can't take it anymore.
Chega! Não aguento mais.
Was that a joke? What?
Isso foi uma piada? O quê?
Ginger, don't you know it's easier for someone to take criticism
Ginger, você não sabe que é mais fácil para alguém aceitar críticas
when it's paired with a compliment?
quando são acompanhadas de um elogio?
Angela, that's a very nice shirt.
Angela, essa é uma camisa muito bonita.
And was that song a joke? It's definitely new.
E aquela música foi uma piada? É definitivamente nova.
But I liked the "good" song a lot better.
Mas eu gostei muito mais da música "boa".
You know what? I don't care what anyone thinks!
Quer saber? Não me importo com o que ninguém pensa!
I am performing this at the Town Talent Show today because I believe in it!
Vou me apresentar hoje no Show de Talentos da Cidade porque eu acredito nisso!
Oh, no. Uh-oh.
Ah, não. Ih-ih.
And that's the attitude that gets you into music festivals!
E essa é a atitude que te leva a festivais de música!
Yah! Hm-hm!
Sim! Hum-hum!
That show's not going to go well. Good thing we won't be there...
Esse show não vai dar certo. Ainda bem que não estaremos lá...
... to witness the embarrassment, right?
... para testemunhar o vexame, certo?
Right? Wrong.
Certo? Errado.
We have to stop her.
Temos que impedi-la.
Yeah!
Sim!
Fine. I'll come, but only if this counts for my Community Helper badge.
Tudo bem. Eu vou, mas só se isso contar para minha insígnia de Ajudante Comunitário.
Ugh!
Ugh!
Regular computer-fixing isn't showing us what's wrong here.
Consertar o computador normalmente não está nos mostrando o que há de errado aqui.
Hm. So, to get to the bottom of this, we'll have to enter...
Hm. Então, para chegar ao fundo disso, teremos que entrar...
... the digital world!
... no mundo digital!
Ben, this is your problem. There's all this gunk all over the place.
Ben, esse é o seu problema. Há toda essa sujeira por todo lado.
It's like a bachelor pad in here.
Parece um apartamento de solteiro aqui.
What? That's not fair. I'm very tidy!
O quê? Isso não é justo. Eu sou muito organizado!
It's fine. If we're going to next-level our relationship,
Tudo bem. Se vamos levar nosso relacionamento para o próximo nível,
there are things we have to get used to about each other.
há coisas às quais teremos que nos acostumar um no outro.
Seriously, I'm not a slob! I have no idea where this stuff came from!
Sério, não sou bagunceiro! Não tenho ideia de onde essas coisas vieram!
Maybe from there.
Talvez de lá.
Aaagh!
Aaagh!
Aagh!
Aaagh!
Uh-oh.
Ih-ih.
Time to stop this show.
Hora de parar esse show.
I'll hit the sprinklers with a spitball and flood the place!
Vou acertar os sprinklers com uma bolinha de cuspe e inundar o lugar!
I'll call Angela posing as a doctor
Vou ligar para a Angela me passando por um médico
and tell her that she has a rare disease where you're not allowed to sing at all.
e dizer a ela que ela tem uma doença rara que não permite cantar de jeito nenhum.
Whoa, whoa, whoa. What?
Opa, opa, opa. O quê?
Those are great plans, but just let me try talking to her first, as a boyfriend.
Esses são ótimos planos, mas deixe-me tentar conversar com ela primeiro, como namorado.
Ugh! Aagh!
Ugh! Aagh!
Angela, uh... Let me guess.
Angela, uh... Deixa eu adivinhar.
You want to tell me not to do the new song, right?
Você quer me dizer para não cantar a música nova, certo?
It... Yeah. It's way too weird!
É... Sim. É muito esquisita!
I know it's weird! That's what I like about it!
Eu sei que é esquisita! É isso que eu gosto nela!
Really? But aren't you worried everyone else won't like that about it?
Sério? Mas você não está preocupada que todos os outros não vão gostar disso nela?
Well, I don't care what everyone else thinks.
Bem, não me importo com o que os outros pensam.
I have to do this, for me.
Eu tenho que fazer isso, por mim.
And if I just had your support, well, that would be enough.
E se eu tivesse o seu apoio, bem, isso seria o suficiente.
I'm sorry, Angela. You do your show. I'll be in the front row, cheering you on.
Me desculpe, Angela. Faça seu show. Estarei na primeira fila, torcendo por você.
Really? I'm still your biggest fan.
Sério? Ainda sou seu maior fã.
Thanks, Tom. You're a great boyfriend.
Obrigado, Tom. Você é um ótimo namorado.
Well? Did she listen to reason, or should I get my doctor voice ready?
E então? Ela ouviu a razão, ou devo preparar minha voz de médico?
Ahem. Nurse, I need ten-- -No. We're not stopping the show.
Aham. Enfermeira, preciso de dez-- Não. Não vamos parar o show.
What? Angela believes in it.
O quê? Angela acredita nisso.
And it's time for us to believe in her. Now get ready to cheer.
E é hora de nós acreditarmos nela. Agora preparem-se para torcer.
Hey, hey, hey!
Ei, ei, ei!
Everybody welcome to the T-t-t-town Talent Show!
Todos bem-vindos ao Show de T-t-t-talentos da Cidade!
We're gonna kick this off with someone you know and like. Give it up for Angela!
Vamos começar com alguém que vocês conhecem e gostam. Uma salva de palmas para a Angela!
Angela! Angela!
Angela! Angela!
Greetings, my friends.
Saudações, meus amigos.
Woo-hoo!
Uhu!
It's Ben. Not now.
É o Ben. Agora não.
Tom! Come home immediately! I'm dealing with an apocalyptic mega disaster!
Tom! Venha para casa imediatamente! Estou lidando com um mega desastre apocalíptico!
A mega-what? Stop exaggerating.
Um mega-o quê? Pare de exagerar.
I'm not exaggerating! Look at this!
Não estou exagerando! Olhe para isso!
Ben? Ben!
Ben? Ben!
I hope you're ready for something
Espero que estejam prontos para algo
a little... different.
um pouco... diferente.
Whoa! Yeah! I have to go. Cheer loud!
Uau! Sim! Tenho que ir. Torçam alto!
... There's doubt in my mind-
...Há dúvida em minha mente-
Who am I... ?-Sorry, pardon me, excuse me, so sorry.
Quem sou eu... ?-Desculpe, com licença, me desculpe, sinto muito.
What is this? Ew!
O que é isso? Eca!
..changing into something new-Boo!
..me transformando em algo novo-Buuu!
What do you mean "boo?" More like "boo-yah!"
O que você quer dizer com "buuu"? Mais como "boo-yah!"
Boo! Make it stop!
Buuu! Pare com isso!
Give it a chance! Yeah!
Dê uma chance! Sim!
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah!
Ah, sim, ah, sim, ah, sim!
Great song, Angela!
Ótima música, Angela!
Huh?
Hã?
Tom?
Tom?
Boo!
Buuu!
Ugh!
Ugh!
Hey, Angela! Good show!
Ei, Angela! Bom show!
Are you kidding? It was a disaster.
Está brincando? Foi um desastre.
Tom couldn't even sit through it!
Tom nem conseguiu aguentar até o fim!
Uh. I'm never going to be a singing star.
Ah. Nunca serei uma estrela da música.
There's no point in chasing an impossible dream.
Não adianta perseguir um sonho impossível.
I'm quitting music. What? No!
Estou desistindo da música. O quê? Não!
I'll never sing again!
Nunca mais cantarei!
Ben. What is going on?
Ben. O que está acontecendo?
Do you remember when we were playing SquareStack
Você se lembra quando estávamos jogando SquareStack
and we built a rocket to shoot the bad guys out of the game?
e construímos um foguete para atirar os vilões para fora do jogo?
Yeah. I do.
Sim. Lembro.
But what does that have to do with anything? That was a game!
Mas o que isso tem a ver com alguma coisa? Aquilo era um jogo!
No! We blasted them out of the game and into my computer.
Não! Nós os tiramos do jogo e os mandamos para o meu computador.
And from there, they've been chewing a path out of the digital world entirely.
E de lá, eles estão abrindo caminho para fora do mundo digital completamente.
To where? To here, you fool!
Para onde? Para cá, seu tolo!
Now help me seal off the room before we're too la, too late!
Agora me ajude a selar a sala antes que seja tarde demais!
Whoa!
Uau!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda