Talking Tom & Friends: O Concurso De Dança (Temporada 3 – Episódio 21)
Woo-hoo!
Uhu!
Oh yeah! Woo! Yeah, yeah!
Ah, sim! Uhu! É, é!
Woo! Yeah!
Uhu! É!
Angela, you're awesome!
Angela, você é demais!
Hey, Tom, do you think this move will be good enough
Ei, Tom, você acha que esse passo vai ser bom o suficiente
to win the town's First Annual Dance Contest?
para ganhar o Primeiro Concurso Anual de Dança da cidade?
As the mayor, who will also be a judge, I can't officially take sides,
Como prefeito, que também será juiz, não posso tomar partido oficialmente,
but any time you involve your butt in a dance, it's pretty cool.
mas sempre que você envolve sua bunda numa dança, é bem legal.
Oh, this contest was a great idea, Tom.
Ah, esse concurso foi uma ótima ideia, Tom.
Yeah! Oh, yeah!
É! Ah, é!
Ow! Back spasm! Back spasm! Aaaah!
Ai! Espasmo nas costas! Espasmo nas costas! Aaaah!
Aw, yeah! Ben is really getting into it!
Ah, sim! O Ben está se empolgando!
Go, Ben! Go, Ben! Go, go, Ben!
Vai, Ben! Vai, Ben! Vai, vai, Ben!
School break just started!
As férias escolares acabaram de começar!
No homework, no sitting still,
Sem lição de casa, sem ficar parado,
and best of all, I don't have to see my evil teacher Ms. Vanthrax for a week!
e o melhor de tudo, não vou ver minha professora malvada Sra. Vanthrax por uma semana!
Whoa, what's Ben doing?
Uau, o que o Ben está fazendo?
Getting ready for the First Annual Dance Contest that I started.
Preparando-se para o Primeiro Concurso Anual de Dança que eu organizei.
Oh, yeah! I'm going to win that thing
Ah, sim! Eu vou ganhar aquilo
when I do the Super-Maxo Double Monster Flip Into A Nose Spin.
quando eu fizer o Super-Maxo Giro Duplo Monstro com Giro de Nariz.
Whoa! I have heard legends about the S-M-D-M-F-I-A-N-S,
Uau! Já ouvi lendas sobre o S-M-G-D-M-C-G-N,
but I never believed it was real.
mas nunca acreditei que fosse real.
Well, it is!
Bem, é!
Huh?
Hã?
Ms. Vanthrax! What are you doing here?
Sra. Vanthrax! O que você está fazendo aqui?
The Landlord wanted me to tell you that he's on... vacation.
O Proprietário pediu para eu dizer que ele está de... férias.
And to keep you from destroying his property, he got a substitute landlord.
E para impedir que destruam a propriedade dele, ele arranjou uma síndica substituta.
It's me.
Sou eu.
Aaaagh!
Aaaagh!
Wa-oah!
Uou!
I'm going to run this garage like my classroom,
Vou gerenciar esta garagem como a minha sala de aula,
with rules and detention!
com regras e detenção!
I'm sure we can work out a different system.
Tenho certeza que podemos encontrar um sistema diferente.
Talking back? That's a detention!
Replicando? Isso é detenção!
Noooo!
Nããão!
Huh? But... But... But I've never had detention before.
Hã? Mas... Mas... Mas eu nunca tive detenção antes.
Rules are the same for everyone.
As regras são as mesmas para todos.
And if I get more arguments,
E se eu tiver mais discussões,
I'll tell the Landlord you misbehaved and he'll evict you!
direi ao Proprietário que vocês se comportaram mal e ele vai expulsá-los!
Uh-oh.
Ai, ai.
Now for the rules.
Agora, as regras.
First rule, no dancing!
Primeira regra, proibido dançar!
Ever!
Nunca!
I hate dancing!
Eu odeio dançar!
Bu-bu-but-- -Butts are for sitting!
Ma-ma-mas-- -Bumbuns são para sentar!
Unless you want to be in my Landlord Report. Anyone?
A menos que queiram estar no meu Relatório do Proprietário. Alguém?
No, Ms. Vanthrax.
Não, Sra. Vanthrax.
Then behave! I'll be watching.
Então comportem-se! Estarei observando.
No running.
Proibido correr.
Detention!
Detenção!
Detention!
Detenção!
Detention! But I don't live here.
Detenção! Mas eu não moro aqui.
Detention!
Detenção!
Detention! Detention!
Detenção! Detenção!
Detention! Detention!
Detenção! Detenção!
Ugh. I don't believe this!
Argh. Não acredito!
Everyone got detention, except Ginger.
Todos pegaram detenção, menos a Ginger.
I've had a lot of practice. Sometimes you get lucky and she falls asleep.
Já tive muita prática. Às vezes você tem sorte e ela adormece.
No whispering!
Proibido sussurrar!
And no screaming, either! Aw, man. She got me.
E proibido gritar também! Ah, droga. Ela me pegou.
What do these detentions even mean?
O que essas detenções significam?
Well, it means you'll be doing garage chores.
Bem, significa que farão tarefas da garagem.
Or else, it's the Landlord Report! And eviction!
Ou então, é o Relatório do Proprietário! E despejo!
Fine, but we have to do them after the dance contest tomorrow.
Tudo bem, mas temos que fazer depois do concurso de dança amanhã.
We need to be there. Especially me, as the mayor.
Precisamos estar lá. Especialmente eu, como prefeito.
Your dance is tomorrow? Oh, then I'll have you serve your detentions...
Sua dança é amanhã? Ah, então farei com que cumpram suas detenções...
tomorrow!
amanhã!
Remember...
Lembrem-se...
I hate dancing!
Eu odeio dançar!
Are those our chores for the day? Okay, that's not so bad.
São essas as nossas tarefas do dia? Ok, não é tão ruim.
Okay, that's bad. There's no way we'll finish before the contest!
Ok, é ruim. Não tem como a gente terminar antes do concurso!
Aww. This stinks.
Ah. Isso é chato.
No! We can't just give up.
Não! Não podemos desistir.
If we work really fast we... probably still won't make it, but maybe we will!
Se trabalharmos bem rápido... provavelmente ainda não conseguiremos, mas talvez sim!
Now, who's with me? Let's do this!
Agora, quem está comigo? Vamos lá!
Ha!
Ha!
Ooh!
Oh!
Ugh!
Argh!
We did it! It's dance contest time!
Conseguimos! É hora do concurso de dança!
Woo-hoo! Dance! Dance! Dance!
Uhu! Dança! Dança! Dança!
We finished all our chores, so we're going out.
Terminamos todas as nossas tarefas, então estamos saindo.
All your chores except one, "dust the toothbrushes."
Todas as suas tarefas, exceto uma, "limpar as escovas de dente".
That is so tiny! Come on, no fair!
É tão pequeno! Qual é, não é justo!
Then you just got a life lesson about paying attention to detail.
Então você acabou de ter uma lição de vida sobre prestar atenção aos detalhes.
And penalty for skipping a detention chore is...
E a penalidade por pular uma tarefa de detenção é...
more detention chores!
mais tarefas de detenção!
But there's nothing left to do!
Mas não sobrou nada para fazer!
What about outside the garage?
E fora da garagem?
But outside is dirt's home.
Mas lá fora é o lar da sujeira.
Stop whining! I had to miss my nap to supervise you slackers.
Parem de reclamar! Tive que perder meu cochilo para supervisionar vocês, preguiçosos.
Now let's go, we've got a world to scrub.
Agora vamos, temos um mundo para esfregar.
Okay, Ms. Vanthrax.
Ok, Sra. Vanthrax.
We'll be happy to do what you want.
Teremos prazer em fazer o que quiser.
Well, now. It looks like hard work was good for one of you, at least.
Bem, agora. Parece que o trabalho duro foi bom para um de vocês, pelo menos.
Ginger, what are you doing?
Ginger, o que você está fazendo?
Remember what I said before?
Lembra o que eu disse antes?
Sometimes, when everyone is really good, Ms. Vanthrax likes to nap!
Às vezes, quando todo mundo é muito bonzinho, a Sra. Vanthrax gosta de tirar um cochilo!
And she just admitted she was tired!
E ela acabou de admitir que estava cansada!
And if she's asleep, we can all sneak off to the dance contest!
E se ela estiver dormindo, podemos todos fugir para o concurso de dança!
It's nap time.
É hora do cochilo.
That sweeping is very soothing.
Essa varrição é muito relaxante.
You know what I like to do? Sing a calm little work song.
Sabe o que eu gosto de fazer? Cantar uma musiquinha de trabalho bem calma.
Wouldn't you like a nice warm drink?
Você não gostaria de uma bebida quentinha e agradável?
Here, Ms. Vanthrax. These fuzzy slippers need a good home.
Aqui, Sra. Vanthrax. Estas pantufas fofas precisam de um bom lar.
Thank you.
Obrigada.
Yes! Wow!
Sim! Uau!
Oh, yeah!
Ah, sim!
Oh, yeah!
Ah, sim!
Ginger, when are you doing that Super Monster Flip dance?
Ginger, quando você vai fazer essa dança do Super Monstro Flip?
I'm waiting for the right moment.
Estou esperando o momento certo.
Ooh! Yeah! Shake it!
Uuh! É! Balance!
Ooh! Oh yeah!
Uuh! Ah, sim!
Ms. Vanthrax? Oh, no. Time to go.
Sra. Vanthrax? Ah, não. Hora de ir.
Angela! Tom, I know my moves are good.
Angela! Tom, sei que meus passos são bons.
No. Ms. Vanthrax is here!
Não. A Sra. Vanthrax está aqui!
We're gonna get busted! What do we do?
Vamos ser pegos! O que fazemos?
If only there was some skill that involved coordination, timing, and movement.
Se ao menos houvesse alguma habilidade que envolvesse coordenação, ritmo e movimento.
That's it, Hank! Looks like this is a real dance contest.
É isso, Hank! Parece que este é um verdadeiro concurso de dança.
Let's go!
Vamos!
Agh!
Agh!
Aagh! Oh!
Agh! Oh!
Ben! Now is not the time for your cool back-dance moves!
Ben! Agora não é hora para seus passos de dança de costas irados!
But it is the time for... eviction!
Mas é a hora do... despejo!
I hope this fun was worth the consequences, Thomas.
Espero que essa diversão tenha valido as consequências, Thomas.
Ooh, ow! No fair! I didn't get to show
Ooh, ai! Não é justo! Não consegui mostrar
I could do the Super-Maxo Double Monster Flip Into A Nose Spin.
que eu conseguiria fazer o Super-Maxo Giro Duplo Monstro com Giro de Nariz.
If you're waiting for the right moment, I think the right moment is right now.
Se você está esperando o momento certo, acho que o momento certo é agora.
Huh! Let's do this dance!
Hã! Vamos fazer essa dança!
No!
Não!
No! It can't be.
Não! Não pode ser.
After all these years!
Depois de todos esses anos!
Unbelievable! Young Ms. Vanthrax is perfectly doing
Inacreditável! A jovem Sra. Vanthrax está fazendo perfeitamente
a Super-Maxo Double Monster Flip Into A Nose Spin!
um Super-Maxo Giro Duplo Monstro com Giro de Nariz!
They said it couldn't be done!
Disseram que não podia ser feito!
By gum! There's a ball on the dancefloor!
Por Deus! Há uma bola na pista de dança!
Aw! Wow!
Ah! Uau!
It can't be. No one does my special dance move, except for me!
Não pode ser. Ninguém faz meu passo de dança especial, exceto eu!
There's a ball on the dancefloor... ball on the dancefloor...
Há uma bola na pista de dança... bola na pista de dança...
ball on the dancefloor... ball on the dancefloor...
bola na pista de dança... bola na pista de dança...
Awesome!
Incrível!
Woo! Credit where credit is due!
Uhu! Crédito a quem merece crédito!
That was incredible! How do you know how to do that sweet move?
Foi incrível! Como você sabe fazer esse passo maneiro?
Oh, kid. I invented that sweet move.
Ah, garoto. Eu inventei esse passo maneiro.
Wow!
Uau!
I won? I won!
Eu ganhei? Eu ganhei!
I feel so strange. That's joy.
Sinto-me tão estranha. Isso é alegria.
This is a real breakthrough for you. So, maybe don't get us evicted?
Isso é um grande avanço para você. Então, talvez não nos despeje?
Oh, okay. This little outing was certainly worth the trouble!
Ah, ok. Este pequeno passeio valeu a pena, com certeza!
Yeah! Woo!
É! Uhu!
Did you hear that? It's time for a week of fun!
Vocês ouviram? É hora de uma semana de diversão!
Hold on, now. I'm still your substitute landlord, Thomas.
Calma, agora. Eu ainda sou sua síndica substituta, Thomas.
And recess is over.
E o recreio acabou.
Left and right and sweep and turn...
Esquerda e direita e varrer e virar...
You had to push it, didn't you? At least we get to live here.
Você tinha que forçar, não é? Pelo menos podemos morar aqui.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda