Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Piquenique De Super-Heróis (Temporada 3 – Episódio 2)

Prepare-se para a ação! Cyber Hank e Sticky Ginger enfrentam o terrível Balloon-inator, que quer inflar o planeta. Mas enquanto Ben se esforça para salvar o dia, Tom está mais preocupado com seu piquenique romântico com Angela. Entre invenções malucas e a ameaça global, quem vai vencer essa batalha inusitada?

Beware, supervillains,

Cuidado, supervilões,

or face the might of Cyber Hank and his trusty sidekick...

ou enfrentem o poder de Cyber Hank e seu fiel ajudante...

Sticky Ginger!

Sticky Ginger!

Holy helium! It's our arch-enemy, the Balloon-inator!

Santo hélio! É nosso arqui-inimigo, o Balão-inator!

We have to stop him before he inflates the whole world!

Temos que impedi-lo antes que ele infle o mundo inteiro!

Time to download justice!

Hora de baixar a justiça!

Wa! Whoa! Ha-ha!

Ua! Opa! Ha-ha!

No! Ha-ha!

Não! Ha-ha!

Put down the watermelon and help me with this.

Larga a melancia e me ajuda com isso.

Got no time, Ben. Having a picnic with Angela this afternoon. Huh?

Não tenho tempo, Ben. Vou fazer um piquenique com a Angela esta tarde. Hã?

You'll have plenty of time when you help me complete the Time-Slower.

Você terá bastante tempo quando me ajudar a completar o Retardador de Tempo.

Angela's at the store right now picking out our grapes. This picnic is on.

A Angela está na loja agora escolhendo nossas uvas. Este piquenique vai acontecer.

Stupid Tom... The Balloon-inator is making its move!

Tom estúpido... O Balão-inator está agindo!

Enter observation mode!

Entrando no modo de observação!

Boop boop boop! What's this doing here?

Boop boop boop! O que isso está fazendo aqui?

Cyber, Sticky go-go-go!

Cyber, Sticky, vamos, vamos, vamos!

Aagh! Get off of me! Stop it!

Aagh! Sai de cima de mim! Para com isso!

Huh?

Hã?

You know, Ben, no matter how evil he was, that balloon deserved a trial.

Sabe, Ben, por mais malvado que fosse, aquele balão merecia um julgamento.

Hm!

Hm!

Wa-oah

Ua-oah

Citizen, it is our sworn duty to be a firewall between you and crime.

Cidadão, é nosso dever jurado ser um firewall entre você e o crime.

Don't be a firewall to me. Play your game somewhere else.

Não seja um firewall para mim. Jogue seu jogo em outro lugar.

Mighty misunderstanding, Ben!

Um grande mal-entendido, Ben!

Superheroeing isn't a game.

Ser super-herói não é um jogo.

It's big, grown-up stuff.

É coisa de gente grande.

Huh? Toys!

Hã? Brinquedos!

Don't touch that. It's my fail box, where I put all my inventions that don't work.

Não toque nisso. É a minha caixa de falhas, onde guardo todas as minhas invenções que não funcionam.

Aagh! Whoa!

Aagh! Opa!

Yes. I love it!

Sim. Adoro!

Why is this harmonica in your fail box?

Por que esta gaita está na sua caixa de falhas?

The yuck-monica has lousy battery life. Now please, stop touching...

A nojo-mônica tem bateria fraca. Agora, por favor, pare de tocar...

And what's this? Robot boogers?

E o que é isso? Melecas de robô?

I was trying to improve upon glue.

Eu estava tentando melhorar a cola.

I failed, so that only sticks to things if you throw it.

Falhei, então isso só gruda nas coisas se você jogar.

Ooh-hoo! And this could be Cyber Hank's cyber saber!

Ooh-hoo! E este poderia ser o ciber-sabre do Cyber Hank!

It's just a flashlight that's way too bright.

É só uma lanterna que é muito brilhante.

Don't point it in my, Aagh.

Não a aponte nos meus, Aagh.

Eyes!

Olhos!

Guys, go away! I need to work on my Time-Slower!

Gente, vão embora! Preciso trabalhar no meu Retardador de Tempo!

But you're the only one around who needs to be kept safe from crime.

Mas você é o único por perto que precisa ser protegido do crime.

That's not true. There are lots of other citizens to save. Like, like...

Isso não é verdade. Existem muitos outros cidadãos para salvar. Tipo, tipo...

Tom and Angela!

Tom e Angela!

I hear their picnic is in peril.

Ouvi dizer que o piquenique deles está em perigo.

A perilous picnic? That doesn't sound very dangerous.

Um piquenique perigoso? Isso não parece muito perigoso.

That's what the bad guys want you to think.

É o que os bandidos querem que você pense.

That logic computes. We've got to save Tom and Angela!

Essa lógica computa. Temos que salvar Tom e Angela!

Okay, but we have to take the fail box.

Ok, mas temos que levar a caixa de falhas.

Fine, just go! Save somebody else.

Certo, vão logo! Salvem outra pessoa.

I don't want to ruin the surprise,

Não quero estragar a surpresa,

but I heard that soon we'll have plenty of time for even more of these picnics.

mas ouvi dizer que em breve teremos muito tempo para ainda mais piqueniques como este.

Oh, nice! Is Ben making a time-slowing machine?

Ah, legal! Ben está fazendo uma máquina de retardar o tempo?

Mm-hm.

Mm-hm.

Bug detected.

Bug detectado.

That villainous fly is about to destroy Angela's cupcake.

Aquela mosca vilã está prestes a destruir o cupcake da Angela.

Dastardly desserts! Let's teach that fly to buzz off!

Sobremesas nefastas! Vamos ensinar aquela mosca a vazar!

Hey! Download this, scoundrel!

Ei! Baixa essa, canalha!

You don't need to fight the fly, guys.

Vocês não precisam lutar contra a mosca, pessoal.

Flies are part of picnics. Like ants. And sunburns in weird places.

Moscas são parte de piqueniques. Como formigas. E queimaduras de sol em lugares estranhos.

But Ben told us to protect you because you were in danger.

Mas Ben nos disse para protegê-los porque vocês estavam em perigo.

So, Ben put you up to this, huh?

Então, Ben armou isso, hein?

Yeah, good thing. Is it really a good thing?

É, que bom. Será que é mesmo bom?

What do you guys know about supervillain mad scientists?

O que vocês sabem sobre cientistas loucos supervilões?

Oh, yeah.

Ah, sim.

A mad scientist would definitely be someone

Um cientista louco seria definitivamente alguém

two brave superheroes would want to battle.

que dois bravos super-heróis gostariam de combater.

But the only mad scientist we know is Ben.

Mas o único cientista louco que conhecemos é o Ben.

Ben's not doing anything evil. He's just making some invention to control time.

Ben não está fazendo nada de malvado. Ele está apenas criando uma invenção para controlar o tempo.

But he could use that power to rob banks.

Mas ele poderia usar esse poder para roubar bancos.

You're right. Ben fooled us as if we were... fools.

Você está certo. Ben nos enganou como se fôssemos... tolos.

Not for long. Cyber Hank and Sticky Ginger to the rescue!

Não por muito tempo. Cyber Hank e Sticky Ginger ao resgate!

Woo! Woo-hoo!

Uhu! Uhu!

Hold it right there, Doctor...

Pare aí mesmo, Doutor...

Hm... Slowpoke! Dr. Slowpoke, that's a good name.

Hm... Lentidão! Dr. Lentidão, esse é um bom nome.

I thought I pushed you off onto Tom and Angela. Go back outside. I'm busy.

Achei que tinha empurrado vocês para o Tom e a Angela. Voltem para fora. Estou ocupado.

Your mind games don't work on us, Dr. Slowpoke!

Seus jogos mentais não funcionam conosco, Dr. Lentidão!

The time has come to stop you from stopping time.

Chegou a hora de impedi-lo de parar o tempo.

Whoa! What are you talking about?

Opa! Do que você está falando?

The Time-Slower is a miraculous, world-improving invention.

O Retardador de Tempo é uma invenção milagrosa que melhora o mundo.

World-improving? Doesn't sound evil.

Melhora o mundo? Não parece maligno.

Not sounding evil is an obvious supervillain trick.

Não parecer maligno é um truque óbvio de supervilão.

Don't fall for it, Cyber Hank. Excellent point, Sticky Ginger.

Não caia nessa, Cyber Hank. Excelente ponto, Sticky Ginger.

The one thing that doesn't stick to you... is lies.

A única coisa que não gruda em você... são as mentiras.

Step away from the Time-Slower, Dr. Slowpoke.

Afaste-se do Retardador de Tempo, Dr. Lentidão.

Stop calling me that! Cyber, Sticky get the supervillain!

Parem de me chamar assim! Cyber, Sticky, peguem o supervilão!

Whoa! I'm not a supervillain!

Opa! Não sou um supervilão!

Aah...

Aah...

Aaah...

Aaah...

Well, how about that? It works!

Bem, e aí? Funciona!

Hoo! Hoo!

Hoo! Hoo!

Sorry to take such extreme measures, but I need to finish my work.

Desculpe por tomar medidas tão extremas, mas preciso terminar meu trabalho.

I hope you don't mind hanging around until I'm done!

Espero que não se importem de ficar por aí até eu terminar!

Uh! We're having a...

Uh! Estamos nos divertindo...

great time.

muito.

This is a lot more fun than playing superheroes, like Hank and Ginger. Right?

Isso é muito mais divertido do que brincar de super-heróis, como Hank e Ginger. Certo?

It does not sound like they're having a good time in there, does it?

Não parece que eles estão se divertindo lá dentro, não é?

No. Not one bit.

Não. Nem um pouco.

Hm... I kinda want to be a superhero, too.

Hm... Eu meio que quero ser um super-herói também.

Me too! Oh, I'm so glad you said that! Hm.

Eu também! Ah, que bom que você disse isso! Hm.

Yes! We can get costumes from here! Woo! Let's go fight evil!

Sim! Podemos pegar fantasias daqui! Uhu! Vamos lutar contra o mal!

Stop that mumbling!

Parem com essa murmuração!

It's making it very hard to get into my work flow.

Está dificultando muito o meu fluxo de trabalho.

We'll never stop, Dr. Slowpoke! Not until you've been vanquished!

Nunca vamos parar, Dr. Lentidão! Não até que você seja vencido!

I am not a supervillain.

Não sou um supervilão.

Besides, who's going to vanquish me?

Além disso, quem vai me vencer?

You guys are all tied up!

Vocês estão todos amarrados!

Ha-ha-ha! Man, I am on today!

Ha-ha-ha! Cara, estou demais hoje!

Hank! Ginger! What happened?

Hank! Ginger! O que aconteceu?

You were right about Dr. Slowpoke!

Você estava certo sobre o Dr. Lentidão!

He wants to freeze us all in time! That's not what I'm doing!

Ele quer nos congelar no tempo! Não é isso que estou fazendo!

Who are you two supposed to be, anyway? Well...

Quem vocês dois deveriam ser, afinal? Bem...

I'm The Dynamic Diva!

Eu sou a Diva Dinâmica!

Fighting evil with the power of song!Oo-ooh!

Combatendo o mal com o poder da canção! Oo-ooh!

And I'm Tom... Man!

E eu sou o Tom... Homem!

Oh. Uh... I'm Tom Guy. Wait. Okay.

Oh. Uh... Eu sou o Cara Tom. Espera. Ok.

Look, I didn't come up with a cool superhero name yet, but I will, I promise.

Olha, ainda não inventei um nome legal de super-herói, mas vou, prometo.

Tom Guy, shh. The point is, why are Hank and Ginger tied up?

Cara Tom, shh. O ponto é, por que Hank e Ginger estão amarrados?

Because I no longer have time for any more interruptions.

Porque não tenho mais tempo para interrupções.

And unfortunately for you guys, you are interrupting me!

E, infelizmente para vocês, estão me interrompendo!

Hey!

Ei!

Vanishing villains! Where did Ben go?

Vilões desaparecendo! Para onde o Ben foi?

I'm right here.

Estou bem aqui.

I stopped time so I could change into this bad guy costume.

Parei o tempo para poder me trocar para esta fantasia de vilão.

It just happens to look good on me.

Acontece que ela me cai bem.

And if you must know, I also had a snack and took a little nap.

E, se vocês precisam saber, também fiz um lanche e tirei uma pequena soneca.

Ben's all villain now,

Ben é todo vilão agora,

but it's a good thing we have a supervillain's one weakness...

mas que bom que temos a única fraqueza de um supervilão...

A superhero team!

Uma equipe de super-heróis!

Yeah!

Sim!

How dare you all distract me from my work?

Como ousam me distrair do meu trabalho?

Get the Time-Slower! Woo!

Peguem o Retardador de Tempo! Uhu!

Ah!

Ah!

Ah! Ha-ha-ha! No fair!

Ah! Ha-ha-ha! Não vale!

Don't worry, Sticky Ginger. Boop-boop-boop. Attack now!

Não se preocupe, Sticky Ginger. Boop-boop-boop. Ataque agora!

Ow! Ha-ha! Ai-ya-ya!

Ai! Ha-ha! Ai-ya-ya!

He's using his helmet against us!

Ele está usando o capacete dele contra nós!

Boop boop boop! Aagh!

Boop boop boop! Aagh!

Cover your ears, everyone! Let the Diva take this verse.

Cubram os ouvidos, todos! Deixem a Diva assumir este verso.

Hey, Ben?

Ei, Ben?

Ya! Hoi! Hoya!

Ya! Hoi! Hoya!

What is your power supposed to be?

Qual é o seu poder, afinal?

It's... a good one! You'll see.

É... um bom! Vocês verão.

Soon. Right after this. Enough!

Em breve. Logo depois disso. Chega!

Time to end this. Huh? Yah!

Hora de acabar com isso. Hã? Yah!

Gotcha! Nice distraction, Tom!

Peguei você! Bela distração, Tom!

Oh, distraction. That's my super-thing!

Oh, distração. Essa é a minha super-coisa!

Noooooooo!

Nãããããão!

Aha!

Aha!

Looks like the only thing you'll be inventing now is tears,

Parece que a única coisa que você vai inventar agora são lágrimas,

Dr. Slowpoke-Cry-Baby.

Dr. Lentidão-Chorão.

I get it, I got carried away.

Eu entendi, me empolguei.

I just wanted to finish the Time-Slower

Eu só queria terminar o Retardador de Tempo

and then Hank and Ginger kept distracting me!

e então Hank e Ginger continuavam me distraindo!

Well, you have no one to blame but yourself.

Bem, você não tem ninguém a culpar senão a si mesmo.

Hm... All right, we sent them in.

Hm... Certo, nós os mandamos para lá.

But only so we could have a picnic by ourselves.

Mas só para podermos fazer um piquenique sozinhos.

Wait a minute!

Espere um minuto!

This was all so you two could do your kiss-barfing.

Tudo isso foi para vocês dois fazerem seus vômitos de beijo.

Wow! Classic superhero backstab. Life is a graphic novel, I guess.

Uau! Clássica traição de super-herói. A vida é uma graphic novel, eu acho.

No!

Não!

This machine is far too powerful to be left in your hands.

Esta máquina é poderosa demais para ser deixada em suas mãos.

Cyber Hank, we've got a town to protect. I'm with you, Sticky Ginger!

Cyber Hank, temos uma cidade para proteger. Estou com você, Sticky Ginger!

Well, I wouldn't worry. They'll break that thing soon enough.

Bem, eu não me preocuparia. Eles vão quebrar essa coisa em breve.

Ya!

Ya!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos