Suits: Jessica Confronta A Amante Do Seu Ex-Marido
How long have you known Quentin had ALS?
Há quanto tempo você sabe que Quentin tem ELA?
From the beginning.
Desde o começo.
And how long have you known Quentin falsified trial results
E há quanto tempo você sabe que Quentin falsificou resultados de testes
to get the drug on the market?
para colocar o medicamento no mercado?
To save his own life.
Para salvar a própria vida.
What?
O quê?
No, he wouldn't do that.
Não, ele não faria isso.
Come on, Lisa.
Qual é, Lisa.
We're all on the same team here.
Estamos todos no mesmo time aqui.
We're trying to figure out how to protect the man you love.
Estamos tentando descobrir como proteger o homem que você ama.
Well, I thought you believed in him.
Bem, eu pensei que você acreditava nele.
You slept with Quentin
Você dormiu com Quentin
while he was married to me.
enquanto ele era casado comigo.
He said it never happened and I believed him.
Ele disse que nunca aconteceu e eu acreditei nele.
But I have learned that he can lie.
Mas eu aprendi que ele pode mentir.
So do I believe in him now?
Então, eu acredito nele agora?
No.
Não.
This is damage control.
Isto é controle de danos.
We're just trying to protect him.
Estamos apenas tentando protegê-lo.
Because they will find out and he will get caught.
Porque eles vão descobrir e ele será pego.
And if you don't tell us the real facts,
E se você não nos disser os fatos reais,
we can't mitigate the damage from his lie.
nós não podemos mitigar o dano da mentira dele.
But he didn't lie.
Mas ele não mentiu.
I swear he didn't.
Eu juro que ele não mentiu.
But you did, didn't you?
Mas você mentiu, não foi?
He was sick.
Ele estava doente.
He needed the drug, and you would have done anything for FDA approval.
Ele precisava do medicamento, e você faria qualquer coisa pela aprovação da FDA.
Come on, Lisa, help us help him.
Qual é, Lisa, nos ajude a ajudá-lo.
You didn't see what he was like.
Você não viu como ele estava.
He was barely Quentin then, and then he got better.
Ele mal era o Quentin naquela época, e então ele melhorou.
And I've never seen anything like it.
E eu nunca vi nada parecido.
I was the one to see it.
Fui eu quem viu.
See what exactly?
Viu o quê, exatamente?
Six months in, one person out of the hundreds
Seis meses depois, uma pessoa entre as centenas
started showing signs of liver damage.
começou a mostrar sinais de dano hepático.
And that would jeopardize approval.
E isso colocaria em risco a aprovação.
Yeah, and I couldn't take that chance,
Sim, e eu não podia correr esse risco,
so I took the person out of the study.
então eu tirei a pessoa do estudo.
You never told Quentin?
Você nunca contou para o Quentin?
No, he would have waited, and we didn't have the time.
Não, ele teria esperado, e nós não tínhamos tempo.
He didn't have the time.
Ele não tinha tempo.
And I love him.
E eu o amo.
So what else could I do?
Então, o que mais eu poderia fazer?
Look, there is an upside to all of this.
Olha, há um lado bom em tudo isso.
Upside?
Lado bom?
It's the fact that I had knowingly defrauded the FDA.
É o fato de eu ter fraudado a FDA de propósito.
Well, the key word is unknowingly.
Bem, a palavra-chave é 'sem saber'.
Lisa's an outside contractor.
A Lisa é uma contratada externa.
The company may be liable for actual damages,
A empresa pode ser responsável por danos reais,
but we can shift the blame for the fraud to Lisa.
mas podemos transferir a culpa pela fraude para a Lisa.
There'd be a small payment,
Haveria um pequeno pagamento,
but you might be able to keep the drug on the market.
mas você pode manter o medicamento no mercado.
And throw Lisa under the bus?
E jogar a Lisa debaixo do ônibus?
She was throwing you under the bus.
Ela estava jogando você debaixo do ônibus.
She was trying to save my life.
Ela estava tentando salvar minha vida.
Would there be criminal charges?
Haveria acusações criminais?
Possibly.
Possivelmente.
She should get her own lawyer.
Ela deveria arrumar o próprio advogado.
It's a conflict for us.
É um conflito para nós.
Look, our goal is to protect you.
Olha, nosso objetivo é proteger você.
I don't know.
Eu não sei.
There is an alternative.
Há uma alternativa.
You can join Church's lawsuit.
Você pode se juntar ao processo de Church.
Jessica, we're lawyers for the company.
Jessica, nós somos advogados da empresa.
We can't advise him to do that.
Não podemos aconselhá-lo a fazer isso.
Harvey, this is his life.
Harvey, esta é a vida dele.
That's not the point.
Não é esse o ponto.
This is my case, my call.
Este é o meu caso, minha decisão.
Wait, wait, wait.
Espere, espere, espere.
What would that mean?
O que isso significaria?
Sands Pharmaceuticals would go down,
A Sands Pharmaceuticals cairia,
but you'd share in the settlement.
mas você dividiria o acordo.
You could open a new company,
Você poderia abrir uma nova empresa,
Keep the drug alive under a different corporate umbrella.
Manter o medicamento vivo sob uma diferente estrutura corporativa.
I'm not pretending. I'm one of them.
Eu não estou fingindo. Eu sou um deles.
You are one of them.
Você é um deles.
I can't do that. It's not who I am.
Eu não posso fazer isso. Não é quem eu sou.
Now, isn't there another way?
Agora, não há outra maneira?
You are one of them.
Você é um deles.
And they're one of you.
E eles são um de você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda