Rick And Morty: Limpeza De Parasitas – Temporada 2
Hey, someone's been spending too much time around glowing rocks, am I right?
Ei, alguém tem passado tempo demais perto de rochas brilhantes, não é?
Oh my god!
Ah, meu Deus!
Everybody just relax for a second.
Todos, relaxem por um segundo.
There's no such thing as an Uncle Steve.
Não existe um Tio Steve.
That is an alien parasite.
Aquilo é um parasita alienígena.
But I've known him my whole life.
Mas eu o conheço a vida toda.
No, you haven't, Jerry.
Não, você não conhece, Jerry.
These telepathic little bastards, they embed themselves in memories
Esses bastardos telepáticos, eles se alojam nas memórias
and then they use those to multiply and spread out and take over planets.
e então eles as usam para se multiplicar, espalhar e dominar planetas.
It's disgusting.
É nojento.
Steve wasn't real?
Steve não era real?
He's a real piece of shit.
Ele é um verdadeiro pedaço de merda.
The f***?
Que p***a?
Pull the f*** trigger!
Puxe a p***a do gatilho!
Oh, wow.
Oh, uau.
Baby Wizard was a parasite?
O Mago Bebê era um parasita?
He set me up with my wife.
Ele me apresentou à minha esposa.
What the hell?
Que diabos?
I figured it out, Rick.
Eu descobri, Rick.
The parasites can only create pleasant memories.
Os parasitas só conseguem criar memórias agradáveis.
I know you...
Eu conheço você...
Sweetie.
Querido.
Beth.
Beth.
Beth, please!
Beth, por favor!
I thought it was too good to be true that we'd have compatible kidneys.
Pensei que era bom demais para ser verdade que teríamos rins compatíveis.
Come on, man.
Qual é, cara.
Haven't we ever had an uncomfortable silence or an awkward fart on a road trip?
Nunca tivemos um silêncio desconfortável ou um pum estranho numa viagem?
Come on, Pencil Vester.
Qual é, Lápis Vester.
Give me anything.
Dê-me qualquer coisa.
Rick, I'm Pencil Vester.
Rick, eu sou o Lápis Vester.
Listen to that name.
Ouça esse nome.
You can't kill me.
Você não pode me matar.
You're right.
Você está certo.
Kill Pencil Vester.
Mate o Lápis Vester.
Summer, I've always loved you!
Summer, eu sempre te amei!
Yep.
Sim.
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
I thought you went to a concert!
Pensei que você tinha ido a um show!
We forgot the tickets!
Esquecemos os ingressos!
Why in the kitchen?
Por que na cozinha?
I do it everywhere. Stop shaming me.
Eu faço em todo lugar. Pare de me envergonhar.
You're not the victim here!
Você não é a vítima aqui!
I hate you when I was thinking about your friend, Grace!
Eu te odeio quando eu estava pensando na sua amiga, Grace!
Aaaaaaaah!
Aaaaaaaah!
Ah, Master Rick.
Ah, Mestre Rick.
Remember when you weren't going to shoot me?
Lembra quando você não ia me atirar?
I guess I did the butler. Ha ha!
Acho que fiz o mordomo. Ha ha!
Does that... does that skin?
Isso... isso é pele?
Oh, I... I get it. It's a play on the butler did it.
Ah, eu... eu entendi. É uma brincadeira com
Thanks, Ghost in a Jar.
Obrigado, Fantasma na Jarra.
You always were good at pointing out potentially obscure comedy.
Você sempre foi bom em apontar comédias potencialmente obscuras.
You gotta hide me, sleepy Gary!
Você tem que me esconder, Gary Sonolento!
Don't worry. I have a plan.
Não se preocupe. Eu tenho um plano.
If we can get to my boat, there's a...
Se conseguirmos chegar ao meu barco, há um...
No.
Não.
No!
Não!
Just sit.
Apenas sente.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda