Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Peppa Pig – O Desafio De Salto De Paraquedas Do Papai Pig

Prepare-se para uma aventura nas alturas com a família Pig! Mamãe Pig aceita o desafio de saltar de paraquedas, mas o verdadeiro perigo surge quando Papai Pig cai do avião! Será que Mamãe Pig conseguirá resgatar seu amado antes que seja tarde? Uma história de coragem e surpresas que vai prender a atenção de todos!

She asked if somebody's mummy or daddy would jump out of an aeroplane

Ela perguntou se a mamãe ou o papai de alguém pularia de um avião

Oh, I hope you didn't say daddy would do it, Peppa

Ah, espero que não tenha dito que o papai faria isso, Peppa

You know he doesn't like heights

Você sabe que ele não gosta de altura

But you don't mind heights, do you, mummy?

Mas você não se importa com altura, não é, mamãe?

I'm fine with heights

Eu me dou bem com alturas

Good

Bom

Oh, thank you, Mummy Pig, for agreeing to jump from an aeroplane

Ah, obrigado, Mamãe Pig, por concordar em pular de um avião

What? But I've never done it before

O quê? Mas eu nunca fiz isso antes

You'll be fine

Você vai ficar bem

Remember, it is for the children

Lembre-se, é pelas crianças

Oh, in that case, of course I'll do it

Ah, nesse caso, claro que farei

Hooray for Mummy Pig!

Viva a Mamãe Pig!

It is the day of Mummy Pig's parachute jump

É o dia do salto de paraquedas da Mamãe Pig

I'm still not sure I really want to do this

Ainda não tenho certeza se realmente quero fazer isso

It's all in a good cause, Mummy Pig

É por uma boa causa, Mamãe Pig

But I don't know how to jump out of an aeroplane

Mas eu não sei como pular de um avião

Don't worry, you'll get lots of training first

Não se preocupe, você terá muito treinamento primeiro

Hello, Mummy Pig. Mr Rabbit is the parachute trainer.

Olá, Mamãe Pig. O Senhor Coelho é o instrutor de paraquedismo.

This is a parachute. It will help you float through the air after you jump.

Isto é um paraquedas. Ele vai ajudar você a flutuar no ar depois de pular.

Should I practice that?

Devo praticar isso?

Practice what?

Praticar o quê?

Jumping.

Pular.

Why not?

Por que não?

There, you're a natural.

Pronto, você é uma natural.

Is that it?

É isso?

Yes, you are now fully trained.

Sim, você agora está totalmente treinada.

Hooray!

Viva!

All aboard!

Todos a bordo!

I'm still a tiny bit worried about this jump, Daddy Pig

Ainda estou um pouco preocupada com este salto, Papai Pig

It's OK, Mummy Pig

Está tudo bem, Mamãe Pig

I'll come up in the plane with you

Eu vou subir no avião com você

Good luck, Mummy

Boa sorte, mamãe

Don't worry, Mummy Pig

Não se preocupe, Mamãe Pig

Remember, you've got a parachute

Lembre-se, você tem um paraquedas

Yes, Daddy Pig

Sim, Papai Pig

Oh, we are a long way from the ground

Oh, estamos muito longe do chão

Oh dear! Daddy Pig has fallen out of the plane!

Oh, céus! Papai Pig caiu do avião!

There she goes!

Lá vai ela!

Oh wait, that's Daddy Pig!

Ah, espere, aquele é o Papai Pig!

Wait for me, Daddy Pig!

Espere por mim, Papai Pig!

Mummy Pig has jumped!

Mamãe Pig pulou!

She is going to rescue Daddy Pig!

Ela vai resgatar o Papai Pig!

Got you!

Te peguei!

How much for one go?

Quanto custa uma rodada?

One pound!

Uma libra!

Mummy Pig has won!

Mamãe Pig ganhou!

Unbelievable! Here's your giant teddy!

Inacreditável! Aqui está seu ursão!

Hooray!

Viva!

I want a teddy like that one, Mummy!

Mamãe, eu quero um urso como aquele!

They're too big!

Eles são muito grandes!

No, they're not!

Não, não são!

Daddy Pig and George are riding on the big wheel

Papai Pig e George estão andando na roda-gigante

Hold tight now!

Segurem firme agora!

Oh, that really is high!

Oh, aquilo é realmente alto!

Whoa!

Uau!

Phew! I'm glad that's over.

Ufa! Que bom que acabou.

Five times round for one pound.

Cinco voltas por uma libra.

Five times round? Oh, no.

Cinco voltas? Ah, não.

Whoa!

Uau!

Roll up, roll up!

Venham, venham!

Test your strength on the old hammer and bell.

Teste sua força no velho martelo e sino.

What do we have to do?

O que temos que fazer?

You hit this button with this hammer.

Você acerta este botão com este martelo.

If the bell rings, you win a prize.

Se o sino tocar, você ganha um prêmio.

No skill involved, but you need to be strong.

Não há habilidade envolvida, mas você precisa ser forte.

I'll have a go.

Eu vou tentar.

One pound.

Uma libra.

Bad luck.

Azar.

Ho, ho. I'm strong. I'll have a go.

Ho, ho. Eu sou forte. Eu vou tentar.

Stand back, everyone.

Afastem-se todos.

Do be careful, Daddy Pig. You're not that fit.

Tenha cuidado, Papai Pig. Você não está tão em forma.

Ho, ho. Yes, Daddy Pig is looking a bit tubby.

Ho, ho. Sim, Papai Pig está parecendo um pouco gordinho.

What?

O quê?

I'm just saying Daddy Pig is a bit round in the tummy.

Só estou dizendo que o Papai Pig está um pouco redondo na barriga.

Give me that hammer.

Me dê esse martelo.

Goodness me. I've never seen anything like it.

Meu Deus. Eu nunca vi nada igual.

That wins all the giant teddies we have.

Isso ganha todos os ursos gigantes que temos.

Hooray!

Viva!

Mummy, can we give these teddies to my friends?

Mamãe, podemos dar esses ursos para meus amigos?

What a good idea.

Que boa ideia.

Thank you, Peppa.

Obrigado, Peppa.

Most kind.

Muito gentil.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Babies know all about barbecues.

Bebês sabem tudo sobre churrascos.

Bye.

Tchau.

Maybe it needs more charcoal.

Talvez precise de mais carvão.

Give it a bit of a blow.

Dê uma assoprada.

Put a few more fire lighters on.

Coloque mais alguns acendedores.

Now, we just have to wait for a fire.

Agora, só temos que esperar pelo fogo.

How long do we have to wait?

Quanto tempo temos que esperar?

Oh, it could be a long time.

Ah, pode demorar muito.

I've been waiting ages.

Eu estou esperando há séculos.

How many fires have you actually put out, Miss Rabbit?

Quantos incêndios você já apagou, Senhorita Coelho?

Er, none.

Er, nenhum.

Done. Not one fire. But you've got to be ready.

Feito. Nenhum incêndio. Mas você tem que estar pronta.

It's the fire phone.

É o telefone de incêndio.

Oh, can you answer it, Peppa? It'll probably be your daddy again.

Ah, você pode atender, Peppa? Provavelmente é seu papai de novo.

OK.

Ok.

Hello, fire station.

Olá, quartel de bombeiros.

Hello, Peppa.

Olá, Peppa.

Oh, Daddy, it is you.

Ah, papai, é você.

You're very naughty. This phone is for fires only.

Você é muito travesso. Este telefone é só para incêndios.

Can you put Miss Rabbit on, please? There's a good girl.

Pode passar a Senhorita Coelho, por favor? Seja boazinha.

Daddy wants to speak to you.

Papai quer falar com você.

Hello, Daddy Pig. This phone is only to be used when there's a...

Olá, Papai Pig. Este telefone só deve ser usado quando há um...

Fire! Fire!

Fogo! Fogo!

Oh, dear. Daddy Pig's barbecue is on fire.

Oh, céus. O churrasco do Papai Pig está pegando fogo.

Fire! Fire!

Fogo! Fogo!

Mummy's to the rescue!

Mamãe ao resgate!

Whee! Whee!

Uau! Uau!

Hold tight!

Segure firme!

Whee! Whee!

Uau! Uau!

Fire! Fire!

Fogo! Fogo!

Ding dong, ding dong!

Ding dong, ding dong!

It's Miss Rabbit's fire engine.

É o caminhão de bombeiros da Senhorita Coelho.

Hooray!

Viva!

Stand back, daddies!

Afastem-se, papais!

Mummy dog, turn on the water.

Mamãe Cão, ligue a água.

Aye, aye, Mummy Pig.

Sim, sim, Mamãe Pig.

The fire is out.

O fogo está apagado.

I don't like the way it looks at me.

Não gosto do jeito que me olha.

Silly Grandpa. It's just a harmless bush.

Vovô bobo. É só um arbusto inofensivo.

And it's covered in lovely blackberries.

E está coberto de amoras deliciosas.

George has seen some really big juicy blackberries.

George viu umas amoras bem grandes e suculentas.

Careful, George, or you might get tangled.

Cuidado, George, ou você pode se emaranhar.

I have a stick for picking hard to reach blackberries.

Eu tenho uma vara para colher amoras difíceis de alcançar.

Clever, Grandpa.

Inteligente, Vovô.

But the best blackberries are right at the very top.

Mas as melhores amoras estão bem no topo.

That's why I've brought the ladder.

É por isso que trouxe a escada.

Um, don't lean too far over, Mummy Pig.

Hum, não se incline muito, Mamãe Pig.

Don't worry. I've been climbing this blackberry bush since I was a little girl.

Não se preocupe. Eu subo neste arbusto de amoras desde que era uma menininha.

Yes, but you're not a little girl now.

Sim, mas você não é uma menininha agora.

I know what I'm doing.

Eu sei o que estou fazendo.

Oh, dear. Mummy Pig has fallen into the blackberry bush.

Oh, céus. Mamãe Pig caiu no arbusto de amoras.

Mummy, can you get out?

Mamãe, você pode sair?

Uh, no. I'm stuck.

Uh, não. Estou presa.

You're stuck in a fawny bush like Sleeping Beauty.

Você está presa em um arbusto espinhoso como a Bela Adormecida.

What?

O quê?

Once upon a time, there was a princess called Sleeping Beauty.

Era uma vez, havia uma princesa chamada Bela Adormecida.

One day, she fell asleep in a fawny bush.

Um dia, ela adormeceu em um arbusto espinhoso.

And she stayed there for a hundred years.

E ela ficou lá por cem anos.

Yes, that's a nice story, Peppa.

Sim, essa é uma bela história, Peppa.

It is Suzy Sheep.

É a Suzy Ovelha.

Hello, Peppa.

Olá, Peppa.

Hello, Suzy.

Olá, Suzy.

My mummy is in a blackberry bush.

Minha mamãe está em um arbusto de amoras.

And she'll be there for a hundred years.

E ela ficará lá por cem anos.

Like Sleeping Beauty.

Como a Bela Adormecida.

And she'll be rescued by a handsome prince who will give her a kiss

E ela será resgatada por um príncipe encantado que lhe dará um beijo

My mummy is having an adventure

Minha mamãe está tendo uma aventura

I wish my mummy would have adventures like that

Eu queria que minha mamãe tivesse aventuras assim

Um, can someone think of a way to get me out of here?

Hum, alguém pode pensar em um jeito de me tirar daqui?

Don't worry, mummy

Não se preocupe, mamãe

In a hundred years, a handsome prince will rescue you

Em cem anos, um príncipe encantado irá resgatá-la

I'll be that handsome prince

Eu serei aquele príncipe encantado

Grandpa Pig, may I borrow your pruning shears, please?

Vovô Pig, posso pegar suas tesouras de poda, por favor?

Of course you may, brave Sir Daddy Pig.

Claro que pode, bravo Sir Papai Pig.

Stand back, everyone. Take that, you corny bush you!

Afastem-se todos. Pega essa, arbusto espinhoso!

Yay!

Oba!

Oh, my prince.

Oh, meu príncipe.

My princess.

Minha princesa.

Mwah!

Mwah!

exactly how deep we are we're a hundred meters down now imagine if you will the

exatamente a que profundidade estamos, estamos a cem metros agora, imagine se você quiser o

tons and tons of rock just sitting above our heads great

toneladas e toneladas de rocha bem acima de nossas cabeças, ótimo

welcome to the caves

bem-vindos às cavernas

ooooh

ooooh

it's so pretty and sparkly

é tão bonito e brilhante

amazing

incrível

look there's a little boat

olha, tem um barquinho

all aboard

todos a bordo

You know what? Because this cave is so huge and beautiful, I feel fine about being down here.

Sabe de uma coisa? Como esta caverna é tão enorme e linda, eu me sinto bem em estar aqui embaixo.

Now we go through this little tunnel.

Agora passamos por este pequeno túnel.

It can get a bit squeezy.

Pode ficar um pouco apertado.

Breathe in.

Inspire.

Everyone out of the boat.

Todos para fora do barco.

I can't say I enjoyed that.

Não posso dizer que gostei disso.

Don't worry, we won't go through any more tunnels.

Não se preocupe, não passaremos por mais túneis.

Good.

Bom.

We just have to cross this chasm.

Só temos que atravessar este abismo.

Whoa, that looks like quite a drop.

Uau, isso parece uma queda e tanto.

Yes, it's wonderfully deep.

Sim, é maravilhosamente profundo.

I'll show you.

Eu vou mostrar.

See how long it takes this rock to hit the bottom.

Veja quanto tempo esta rocha leva para atingir o fundo.

Wow!

Uau!

So, how do we get across?

Então, como atravessamos?

Did you hear anything about a ride of doom?

Você ouviu algo sobre um passeio da perdição?

Mully Mulse said the ride of doom was the best bit.

Mully Mulse disse que o passeio da perdição era a melhor parte.

Er, what exactly is this ride of doom?

Er, o que exatamente é este passeio da perdição?

Nothing to be alarmed by.

Nada para se alarmar.

It's a zip wire ride over this chasm and down to the deepest part of the caves.

É um passeio de tirolesa sobre este abismo e até a parte mais profunda das cavernas.

Oh, goody!

Oh, que bom!

It's really fun and, of course, completely safe.

É muito divertido e, claro, completamente seguro.

Wow!

Uau!

Whee!

Oba!

Uh, I'm not very good with heights.

Uh, eu não sou muito boa com alturas.

Is there another way to...

Existe outra maneira de...

See you on the other side!

Vejo vocês do outro lado!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos