Peppa Pig – A Viagem Da Peppa Pig À Lua
This way for our trip to the moon!
Por aqui para a nossa viagem à lua!
Mr Rabbit is the tour guide
O Sr. Coelho é o guia turístico
Prepare for take-off!
Preparem-se para a descolagem!
It's just pretend, isn't it?
É só de brincadeira, não é?
That's right, Peppa, it's just pretend
Isso mesmo, Peppa, é só de brincadeira
5, 4, 3, 2, 1, blast-off!
5, 4, 3, 2, 1, lançamento!
We live on a planet. Does anyone know what it is called?
Nós vivemos num planeta. Alguém sabe como se chama?
The Earth.
A Terra.
That's right.
Isso mesmo.
I'm a bit of an expert at space things.
Sou um pouco especialista em coisas do espaço.
There are seven other planets that go around our sun.
Existem outros sete planetas que giram em torno do nosso sol.
Does anyone know what they are called?
Alguém sabe como se chamam?
Mercury.
Mercúrio.
Oh, well done, Edmund.
Oh, muito bem, Edmund.
Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Neptune, Uranus.
Vénus, Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno, Urano.
Edmund knows all about space
Edmund sabe tudo sobre o espaço
I'm a clever clogs
Sou muito inteligente
Does anyone know what these planets are made of?
Alguém sabe de que são feitos estes planetas?
They're made of cardboard
São feitos de cartão
These models are made of cardboard
Estes modelos são feitos de cartão
But the real planets are made of rock and ice and gas
Mas os planetas reais são feitos de rocha, gelo e gás
But of course the moon is made of cheese
Mas claro que a lua é feita de queijo
No, the moon is made of rock
Não, a lua é feita de rocha
And this is a serious tour, so no jokes and no giggling
E esta é uma visita séria, por isso, sem piadas e sem risinhos
Here we are, on the moon
Aqui estamos nós, na lua
It's a pretend moon, really, isn't it?
É uma lua de brincadeira, na verdade, não é?
Yes, if this was the real moon, you could jump over my head
Sim, se esta fosse a lua real, poderias saltar por cima da minha cabeça
Does anyone know why we can jump so high on the moon?
Alguém sabe porque é que conseguimos saltar tão alto na lua?
Gravity
Gravidade
Oh, that's right, Edmund
Oh, isso mesmo, Edmund
Gravity is what keeps us on the ground
A gravidade é o que nos mantém no chão
It is weaker on the moon so you can jump higher.
É mais fraca na lua, por isso, consegues saltar mais alto.
We can make you feel like you're jumping on the moon with the help of science.
Podemos fazer-vos sentir como se estivessem a saltar na lua com a ajuda da ciência.
That sounds impressive. How do you do that?
Isso soa impressionante. Como fazem isso?
With big rubber bands.
Com elásticos grandes.
Everyone is strapped into Mr Rabbit's anti-gravity rubber bands.
Todos estão presos aos elásticos antigravidade do Sr. Coelho.
Oh, it actually sounds quite good
Oh, até que soa muito bem
They're using brushes and dustbins to make music
Estão a usar escovas e latas de lixo para fazer música
The carnival has begun
O carnaval começou
Here is Mr Bull and his fancy jazz band
Aqui está o Sr. Touro e a sua fantástica banda de jazz
It is Mr Pony, the optician
É o Sr. Pónei, o oculista
Hello! Look, Pedro's on the lorry.
Olá! Olha, o Pedro está no camião.
Hello! Hello, Pedro!
Olá! Olá, Pedro!
I wish I was in the carnival. Me too.
Queria estar no carnaval. Eu também.
Oh, what's that? Hello!
Oh, o que é aquilo? Olá!
Wow, there's a boat sailing on the road.
Uau, há um barco a navegar na estrada.
It is Captain Dog and Danny Dog.
É o Capitão Cão e o Danny Cão.
Oh, look, it's Miss Rabbit's rescue service.
Oh, olha, é o serviço de resgate da Srta. Coelho.
But where's Miss Rabbit?
Mas onde está a Srta. Coelho?
Miss Rabbit is the carnival queen.
A Srta. Coelho é a rainha do carnaval.
She's not doing much, is she?
Ela não está a fazer muito, não é?
Well, that makes a change from all the jobs Miss Rabbit normally does.
Bem, isso é uma mudança de todos os trabalhos que a Srta. Coelho faz normalmente.
She's probably quite happy to put her feet up.
Ela deve estar muito feliz por poder descansar.
Here is Mr Potato.
Aqui está o Sr. Batata.
Please welcome your friend and mine, Mr Potato!
Por favor, deem as boas-vindas ao vosso amigo, o Sr. Batata!
Mr Potato has a big balloon tied to the back of his car
O Sr. Batata tem um balão grande amarrado à parte de trás do seu carro
Wow! That must be the biggest balloon in the world
Uau! Deve ser o maior balão do mundo
Up, down, up, down, all together now
Cima, baixo, cima, baixo, todos juntos agora
Mr Potato is coming to town
O Sr. Batata está a chegar à cidade
Oh no! The string has come loose
Oh não! O cordão soltou-se
My balloon! It's OK, I've caught it
Meu balão! Está tudo bem, eu agarrei-o
Hooray!
Viva!
Oh, I'm flying away. Help!
Oh, estou a voar. Ajuda!
We have to call the rescue service.
Temos de chamar o serviço de resgate.
Hello? Miss Rabbit's rescue service?
Olá? Serviço de resgate da Srta. Coelho?
Mr Potato's hanging from a balloon.
O Sr. Batata está pendurado num balão.
Help! Help!
Ajuda! Ajuda!
I'll be right there.
Já lá vou.
Wait a minute. I can't go and rescue with all this on.
Espera um minuto. Não posso ir resgatar com tudo isto vestido.
Who wants to be Carnival Queen while I do some rescuing?
Quem quer ser Rainha do Carnaval enquanto eu faço alguns resgates?
Me!
Eu!
Let's go on a wild, mad adventure
Vamos embarcar numa aventura louca e selvagem
Oh, should we put on these safety hats?
Oh, devemos usar estes capacetes de segurança?
Why not?
Por que não?
Does anyone have a problem with going deep underground?
Alguém tem algum problema em ir para o subsolo profundo?
Erm, I'm not too keen on small dark spaces
Hum, não sou muito fã de espaços pequenos e escuros
Like a cave, you mean?
Como uma gruta, queres dizer?
And I'm not so good with heights
E não sou muito bom com alturas
I see, anything else I should know?
Percebo, mais alguma coisa que deva saber?
George and I like exciting places.
Eu e o George gostamos de lugares emocionantes.
Brilliant! These caves are ridiculously exciting.
Excelente! Estas grutas são ridiculamente emocionantes.
Please, follow me.
Por favor, sigam-me.
These steps take us down into the caves.
Estas escadas levam-nos para as grutas.
Ooh, this is fun.
Ooh, isto é divertido.
Yes, it actually is quite fun.
Sim, até que é bastante divertido.
It's good not to know exactly how deep we are.
É bom não saber exatamente a que profundidade estamos.
We're 100 metres down now.
Estamos a 100 metros de profundidade agora.
Now, imagine if you will, the tons and tons of rock just sitting above our heads.
Agora, imaginem, se quiserem, as toneladas e toneladas de rocha que estão mesmo por cima das nossas cabeças.
Great.
Ótimo.
Welcome to the caves.
Bem-vindos às grutas.
It's so pretty and sparkly.
É tão bonito e brilhante.
Amazing.
Incrível.
Look, there's a little boat.
Olha, há um barquinho.
On aboard.
A bordo.
You know what?
Sabes uma coisa?
Because this cave is so huge and beautiful, I feel fine about being down here.
Como esta gruta é tão grande e bonita, sinto-me bem por estar aqui em baixo.
Now we go through this little tunnel.
Agora vamos passar por este pequeno túnel.
It can get a bit squeezy.
Pode ficar um pouco apertado.
Breathe in.
Inspira.
Everyone out of the boat.
Todos fora do barco.
I can't say I enjoyed that.
Não posso dizer que gostei.
Don't worry. We won't go through any more tunnels.
Não te preocupes. Não passaremos por mais túneis.
Good.
Bom.
We just have to cross this chasm.
Só temos de atravessar este abismo.
Whoa, that looks like quite a drop.
Uau, isso parece uma grande queda.
Yes, it's wonderfully deep.
Sim, é maravilhosamente profundo.
I'll show you.
Vou mostrar-vos.
See how long it takes this rock to hit the bottom.
Vejam quanto tempo leva esta rocha para atingir o fundo.
Wow!
Uau!
So, how do we get across?
Então, como atravessamos?
Did you hear anything about a ride of doom?
Ouviste alguma coisa sobre um passeio da perdição?
Molly Mole said the ride of doom was the best bit.
A Molly Toupeira disse que o passeio da perdição era a melhor parte.
This is the wall-building ride.
Este é o passeio de construção de muros.
Stack these soft blocks to make a wall.
Empilhe estes blocos macios para fazer uma parede.
Hurry up, Mummy!
Anda rápido, mamã!
OK, Peppa.
Ok, Peppa.
Pedal faster, Mummy!
Pedala mais rápido, mamã!
I'm going as fast as I can, Peppa.
Estou a ir o mais rápido que consigo, Peppa.
Nearly finished.
Quase pronto.
There! A lovely wall.
Pronto! Uma linda parede.
Here comes George with a demolition digger
Aqui vem o George com uma escavadora de demolição
Oh dear, George has knocked down Peppa's wall
Oh, céus, o George derrubou a parede da Peppa
George! You naughty piggy!
George! Porquinho malvado!
Building things up then knocking them down
Construir coisas e depois derrubá-las
It's all part of the fun at Digger World
Faz tudo parte da diversão no Mundo das Escavadoras
This is the grabber machine
Esta é a máquina de garras
How do we play this one?
Como jogamos este?
Let's hope it's not pedal powered
Esperemos que não seja a pedal
Mummy and Daddy Pig do the pedalling
Mamã e Papá Porco pedalam
Peppa and George use the grabber to win a lovely prize
Peppa e George usam a garra para ganhar um lindo prémio
There are Mr Potato dolls or toy dinosaurs to be won
Há bonecos do Sr. Batata ou dinossauros de brinquedo para ganhar
I'm sure
Tenho a certeza
OK, George, let's get a dinosaur
Ok, George, vamos apanhar um dinossauro
This way, George
Por aqui, George
No, no, that way
Não, não, por ali
Back
Para trás
Back, forward, down.
Para trás, para a frente, para baixo.
Hooray! We've got the dinosaur!
Viva! Apanhámos o dinossauro!
The dinosaur toy is too heavy for the grabber.
O brinquedo de dinossauro é demasiado pesado para a garra.
Try again!
Tenta novamente!
Oh no! We got a Mr Potato Doll!
Oh não! Ganhámos um Boneco do Sr. Batata!
The Mr Potato Doll is just the right weight for the grabber.
O Boneco do Sr. Batata tem o peso certo para a garra.
Aren't you lucky! And he's yours to keep!
Que sorte a vossa! E é vosso para guardar!
But the best news is you have earned your Digger badges!
Mas a melhor notícia é que ganharam os vossos distintivos de Escavador!
You are fully qualified Digger drivers!
São condutores de escavadoras totalmente qualificados!
Hooray!
Viva!
We start the castle tour here, at the cannon.
Começamos a visita ao castelo aqui, no canhão.
In the olden days, this cannon fired these heavy cannonballs high up into the sky.
Antigamente, este canhão disparava estas pesadas balas de canhão bem alto no céu.
Daddy, is he going to fire the cannon?
Papai, ele vai disparar o canhão?
No, that would be crazy
Não, isso seria loucura
Right, let's fire the cannon
Certo, vamos disparar o canhão
5, 4, 3, 2, 1, fire!
5, 4, 3, 2, 1, fogo!
That almost hit our car
Isso quase atingiu o nosso carro
Well, we do say cars are parked at owner's risk
Bem, nós dizemos que os carros são estacionados por conta e risco do proprietário
On with the tour
Continuemos com a visita
You are going to see the wonders of the castle
Vão ver as maravilhas do castelo
Eat a real medieval banquet
Comer um verdadeiro banquete medieval
Wow! A real medieval banquet!
Uau! Um verdadeiro banquete medieval!
It sounds delicious!
Parece delicioso!
And meet a dragon!
E conhecer um dragão!
This is the royal throne room, where the king and queen would sit
Esta é a sala do trono real, onde o rei e a rainha se sentavam
Who would like to have a go?
Quem gostaria de experimentar?
George can be king and I'll be a bossy queen
O George pode ser rei e eu serei uma rainha mandona
Do this, do that!
Faz isto, faz aquilo!
Your Majesty, may I carry on with the tour?
Vossa Majestade, posso continuar com a visita?
Yes, you may
Sim, pode
We have to go through a secret passage
Temos de passar por uma passagem secreta
But first we have to find the secret passage
Mas primeiro temos de encontrar a passagem secreta
These secret passages usually have some sort of top secret button to open them
Estas passagens secretas geralmente têm algum tipo de botão ultrassecreto para as abrir
I don't think it's that big red button, George
Acho que não é aquele botão vermelho grande, George
That would be too obvious
Isso seria demasiado óbvio
Oh, yes
Oh, sim
Yes, we try to keep it simple
Sim, tentamos manter as coisas simples
This is fun!
Isto é divertido!
This passage has led us to the dining hall
Esta passagem levou-nos à sala de jantar
Wow!
Uau!
This must be the medieval banquet
Isto deve ser o banquete medieval
Yes, it looks really tasty
Sim, parece muito saboroso
It's all made of plastic
É tudo feito de plástico
Yes, it's to show what a real banquet would have looked like
Sim, é para mostrar como seria um verdadeiro banquete
But of course, as part of the tour, you get to have your very own real medieval banquet.
Mas claro, como parte da visita, terão o vosso próprio banquete medieval de verdade.
Fantastic!
Fantástico!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda