Peppa Pig Na Selva
This place doesn't seem much like the park.
Este lugar não parece muito com o parque.
Where are the swings and the roundabouts?
Onde estão os balanços e os carrosséis?
It's more like a jungle.
É mais como uma selva.
Yes, it's the jungle.
Sim, é a selva.
And that's where Pedro is on holiday.
E é lá que o Pedro está de férias.
Here is Pedro Pony.
Aqui está o Pedro Pônei.
Pedro!
Pedro!
Drone!
Drone!
No!
Não!
Hello, Peppa.
Olá, Peppa.
Wow, is that your aeroplane?
Uau, esse é o seu avião?
We've borrowed it for the afternoon.
Nós o pegamos emprestado para a tarde.
Are you having a nice holiday?
Está tendo umas boas férias?
Yes, it's brilliant in the jungle.
Sim, é genial na selva.
There are parrots, monkeys and everything.
Tem papagaios, macacos e tudo mais.
I know a song about the jungle.
Eu sei uma canção sobre a selva.
Deep in the jungle, so very, very green
No fundo da selva, tão muito, muito verde
Swinging through the jungle, swinging through the trees
Balançando pela selva, balançando pelas árvores
Deep in the jungle, so very, very green
No fundo da selva, tão muito, muito verde
Pedro, does the jungle have puddles to jump in?
Pedro, a selva tem poças para pular?
Erm, no.
Hum, não.
The jungle is nice, but we're going to the park to jump in muddy puddles
A selva é legal, mas vamos para o parque pular em poças de lama
We'd better be on our way
É melhor irmos andando
Bye-bye, Petro
Tchau, Petro
Bye-bye, Peppa
Tchau, Peppa
My turn to drive
Minha vez de dirigir
Is everyone ready?
Todos prontos?
Yes, Daddy Pig
Sim, Papai Pig
Then let's go
Então vamos
It really is just like driving a car
É realmente como dirigir um carro
Daddy, you have to go up in the air
Papai, você tem que ir para o ar
Ah, yes
Ah, sim
Whee!
Oba!
Um, before we go to the park, could we go somewhere else?
Hum, antes de irmos ao parque, poderíamos ir a outro lugar?
Where were you thinking?
Onde você estava pensando?
Could we visit my friends on their holidays all around the world?
Poderíamos visitar meus amigos em suas férias por todo o mundo?
I don't see why not
Não vejo por que não
Okay, where next?
Ok, para onde agora?
The mountains, that's where Danny Dog is
As montanhas, é onde o Danny Cachorro está
Er, I think I've lost my ticket
Er, acho que perdi meu bilhete
Oh dear, oh dear
Ai, ai
There's your ticket, Pedro
Está aqui seu bilhete, Pedro
You were sitting on it
Você estava sentado nele
Now you try not to lose it again, Pedro
Agora tente não perdê-lo de novo, Pedro
The train is going slowly uphill
O trem está subindo lentamente a colina
Whee!
Oba!
The train is going quickly downhill.
O trem está descendo rapidamente a colina.
Madam Gazelle, I feel a bit sick.
Senhora Gazela, estou um pouco enjoado.
Can I go to the front, please?
Posso ir para a frente, por favor?
OK, Pedro. You can go to the front of the train.
Ok, Pedro. Você pode ir para a frente do trem.
Hello, Pedro. Not feeling very well?
Olá, Pedro. Não está se sentindo muito bem?
Would you like to drive the train for a bit?
Gostaria de dirigir o trem um pouco?
Yes, please.
Sim, por favor.
Flickity-clack, flickity-clack, the train runs on the track
Clic-clac, clic-clac, o trem corre no trilho
Huff and puff, huff and puff, the train runs on the track
Bufa e bufa, bufa e bufa, o trem corre no trilho
A signal box! That's on our list!
Uma guarita! Está na nossa lista!
Hooray!
Viva!
The children tick the signal box on their activity sheets
As crianças marcam a guarita em suas folhas de atividades
The signal has stopped the train so that someone important can cross
O sinal parou o trem para que alguém importante possa atravessar
It's Mrs Duck and her friends!
É a Senhora Pata e seus amigos!
Oh, we still haven't seen the tunnel!
Ah, nós ainda não vimos o túnel!
Oh, it's gone dark! We're in a tunnel!
Ah, escureceu! Estamos em um túnel!
The tunnel is the last thing on the activity sheet.
O túnel é a última coisa na folha de atividades.
Hooray!
Viva!
Last stop!
Última parada!
Wall change! Everybody off now!
Troca de vagão! Todos para fora agora!
But Madam Gazelle, how are we going to get home?
Mas Senhora Gazela, como vamos para casa?
Oh, Peppa, we're back where we started
Ah, Peppa, voltamos para onde começamos
The train has gone in a big circle
O trem fez um grande círculo
Pedro, can we be cowboys too?
Pedro, podemos ser cowboys também?
Who?
Quem?
Yes, you could be my partners.
Sim, vocês poderiam ser meus parceiros.
Is my little cowboy hungry?
Meu pequeno cowboy está com fome?
I sure am, Ma.
Com certeza estou, mamãe.
That's how cowboys speak.
É assim que os cowboys falam.
Would you cowboys and cowgirls like something to eat too?
Vocês cowboys e cowgirls também gostariam de comer alguma coisa?
Yes, please, Ma.
Sim, por favor, mamãe.
Do the cowboys always camp next to their mummy's kitchen?
Os cowboys sempre acampam perto da cozinha da mamãe?
No, you have to pretend the house is not here.
Não, você tem que fingir que a casa não está aqui.
Here, this is the Wild West.
Aqui, este é o Velho Oeste.
What's that?
O que é isso?
The Wild West is the land where cowboys live.
O Velho Oeste é a terra onde vivem os cowboys.
What do cowboys do?
O que os cowboys fazem?
They tell stories, sing songs and eat beans.
Eles contam histórias, cantam músicas e comem feijão.
Beans on toast for everyone.
Feijão com torrada para todos.
Hooray!
Viva!
Cowboys love beans on toast.
Cowboys adoram feijão com torrada.
Everybody loves beans on toast.
Todo mundo adora feijão com torrada.
Who wants a cowboy song?
Quem quer uma canção de cowboy?
Do you know a real cowboy song?
Você conhece uma canção de cowboy de verdade?
Yes, I made it up and it goes like this
Sim, eu a inventei e ela é assim
I'm a brave cowboy and I'm eating my beans
Sou um bravo cowboy e estou comendo meu feijão
With a bing and a bong and a boo
Com um bing e um bong e um boo
Baked beans bang, baked beans boo
Feijões cozidos bang, feijões cozidos boo
Baked beans bingly bongly bang
Feijões cozidos bingly bongly bang
Baked beans bang, baked beans boo
Feijões cozidos bang, feijões cozidos boo
Bake me a sprinkly-bunkly bag
Asse-me um saco sprinkly-bunkly
Let's have a story in the tent
Vamos contar uma história na barraca
I could tell a story
Eu poderia contar uma história
Make it scary
Torne-a assustadora
It was a wet and windy night in the Wild West
Era uma noite chuvosa e ventosa no Velho Oeste
And wild animals were out looking for food
E animais selvagens estavam à procura de comida
Looking for food at night?
Procurando comida à noite?
Some animals eat at night, Suzy
Alguns animais comem à noite, Suzy
Wild animals
Animais selvagens
And the brave cowboy Pedro was alone in his tent
E o bravo cowboy Pedro estava sozinho em sua barraca
But he couldn't sleep because something was outside the tent
Mas ele não conseguia dormir porque algo estava do lado de fora da barraca
Was it a wild animal?
Era um animal selvagem?
What's that?
O que é aquilo?
It's a wild animal!
É um animal selvagem!
Someone has to stay here to guard the pirate ship.
Alguém tem que ficar aqui para guardar o navio pirata.
Me! I will guard it.
Eu! Eu o guardarei.
If you see someone coming, shout,
Se você vir alguém chegando, grite:
Stop! Who goes there?
Pare! Quem vai lá?
Stop!
Pare!
Er, who goes there?
Er, quem vai lá?
OK, let's go find some treasure!
Ok, vamos encontrar um tesouro!
Hurrah!
Viva!
Danny Dog likes being a pirate.
Danny Cachorro gosta de ser pirata.
Hurrah!
Viva!
Everyone likes being a pirate.
Todo mundo gosta de ser pirata.
Who are?
Quem são?
A jolly pirate's we
Somos piratas alegres
That sailed the deep blue sea
Que navegaram no mar azul profundo
To find a golden treasure
Para encontrar um tesouro dourado
For Santa or your queen
Para o Papai Noel ou sua rainha
Danny has found a pine cone
Danny encontrou uma pinha
Treasure!
Tesouro!
Peppa has found a shell
Peppa encontrou uma concha
Treasure!
Tesouro!
Suzy has found an old bit of rope
Suzy encontrou um pedaço de corda velha
Treasure!
Tesouro!
Freddy has found a pebble
Freddy encontrou um calhau
Treasure!
Tesouro!
I'll just have a little sleep.
Vou tirar uma soneca.
Pedro always takes his glasses off before he sleeps.
Pedro sempre tira os óculos antes de dormir.
Let's creep up on Pedro.
Vamos nos aproximar de Pedro de mansinho.
Yes!
Sim!
Danny, Peppa, Suzy and Freddy are creeping up on Pedro.
Danny, Peppa, Suzy e Freddy estão se aproximando de Pedro de mansinho.
Boo!
Bu!
Ah!
Ah!
You were asleep.
Você estava dormindo.
Er, yes, sorry.
Er, sim, desculpe.
You're lucky we're friendly pirates.
Você tem sorte de sermos piratas amigáveis.
We've got treasure
Temos tesouros
That's nice
Que bom
Let's put it in the treasure chest
Vamos colocá-lo no baú do tesouro
Now we can bury it
Agora podemos enterrá-lo
Yes
Sim
And I'll stay here and guard the pirate ship
E eu ficarei aqui para guardar o navio pirata
Okay, Pirate Pedro, but don't fall asleep this time
Ok, Pirata Pedro, mas não durma desta vez
I won't
Não vou
Hurrah!
Viva!
The pirates are off to bury the treasure chest
Os piratas estão indo enterrar o baú do tesouro
Over a hill, round the little bush
Por cima de uma colina, contornando o pequeno arbusto
Let's bury it here
Vamos enterrá-lo aqui
How will we know where we've buried it?
Como saberemos onde o enterramos?
Let's make a treasure map
Vamos fazer um mapa do tesouro
Over the hill, round the little bush
Por cima da colina, contornando o pequeno arbusto
And X marks a spot
E o X marca o local
Pedro Pony is not here
Pedro Pônei não está aqui
I bet he's still in his pyjamas
Aposto que ele ainda está de pijama
Pedro is asleep in his little bed
Pedro está dormindo em sua pequena cama
Pedro likes sleeping
Pedro gosta de dormir
Pedro, wake up! You'll be late for the school trip
Pedro, acorde! Você vai se atrasar para o passeio da escola
OK, Mummy
Ok, mamãe
Come on, Pedro, we don't want to miss the bus
Vamos, Pedro, não queremos perder o ônibus
The bus is still waiting for Pedro Pony.
O ônibus ainda está esperando pelo Pedro Pônei.
We can't wait any longer. The museum will be closed.
Não podemos esperar mais. O museu estará fechado.
OK, let's go.
Ok, vamos.
Oh, there's no one here.
Ah, não tem ninguém aqui.
Maybe we're early.
Talvez estejamos adiantados.
No, Pedro, we've missed the bus.
Não, Pedro, perdemos o ônibus.
Oh, come on, let's catch them up.
Ah, vamos lá, vamos alcançá-los.
Pedro is always late
Pedro está sempre atrasado
Look, there's a car chasing us
Olha, tem um carro nos perseguindo
Oh, hello Mrs Pony
Ah, olá Senhora Pônei
Stop the bus! Pedro is here!
Parem o ônibus! O Pedro está aqui!
Sorry, Madame Gazelle, I overslept
Desculpe, Senhora Gazela, eu dormi demais
Oh, Pedro, you do like sleeping
Ah, Pedro, você realmente gosta de dormir
Yes, Madame Gazelle
Sim, Senhora Gazela
To the museum
Para o museu
Nothing can stop us now
Nada pode nos parar agora
Madame Gazelle, I need the toilet
Senhora Gazela, eu preciso ir ao banheiro
And me
Eu também
Me too
Eu também
This is Grandad Dog's garage
Esta é a oficina do Vovô Cachorro
What will it be? Petrol or diesel?
O que vai ser? Gasolina ou diesel?
Toilet, please
Banheiro, por favor
Are you sure you wouldn't like any petrol?
Tem certeza que não gostaria de gasolina?
No, we haven't gone anywhere yet
Não, ainda não fomos a lugar nenhum
Right, next stop, the museum
Certo, próxima parada, o museu
Where is Pedro?
Onde está o Pedro?
Petrol pumps, interesting
Bombas de gasolina, interessante
Come along, Pedro
Venha, Pedro
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda