Peppa Pig – George Pig Vira Um Leão
Peppa, George, would you like to see a trick with buttercups?
Peppa, George, vocês gostariam de ver um truque com botões-de-ouro?
Yes, please!
Sim, por favor!
George, do you like butter?
George, você gosta de manteiga?
George does not know if he likes butter.
George não sabe se gosta de manteiga.
Let me see.
Deixe-me ver.
Yes, George, you do like butter.
Sim, George, você gosta de manteiga.
How can you tell?
Como você pode saber?
If I hold a buttercup under George's chin and it shines yellow,
Se eu segurar um botão-de-ouro sob o queixo do George e ele brilhar amarelo,
Hello, that means he likes butter
Olá, isso significa que ele gosta de manteiga
Do it to me, do it to me
Faça em mim, faça em mim
Peppa, do you like butter?
Peppa, você gosta de manteiga?
You do
Você gosta
It's true, I do like butter
É verdade, eu gosto de manteiga
I've got a trick I can do with daisies
Eu tenho um truque que posso fazer com margaridas
Oh, what's that?
Ah, o que é isso?
If I put a daisy under your chin and it shines yellow
Se eu colocar uma margarida debaixo do seu queixo e ela brilhar amarelo
Then that means you like cheese
Então isso significa que você gosta de queijo
Really?
Sério?
Yes. George, do you like cheese?
Sim. George, você gosta de queijo?
Cheese.
Queijo.
Yes, George does like cheese.
Sim, George gosta de queijo.
Oh, there's no yellow.
Ah, não há amarelo.
Are you sure you like cheese, George?
Você tem certeza que gosta de queijo, George?
I think they are the wrong type of daisies.
Acho que são o tipo errado de margaridas.
Don't worry. There is something we can do with daisies.
Não se preocupem. Há algo que podemos fazer com margaridas.
We can make a daisy chain.
Podemos fazer um colar de margaridas.
What's a daisy chain?
O que é um colar de margaridas?
I'll show you.
Eu vou mostrar a vocês.
First you take a daisy and make a little hole in the stem.
Primeiro você pega uma margarida e faz um buraquinho no talo.
Take another daisy and thread it through that hole.
Pegue outra margarida e passe-a por aquele buraco.
Then make a hole in that daisy stem
Então faça um buraco no talo dessa margarida
and thread another daisy through that hole.
e passe outra margarida por aquele buraco.
Look, a daisy chain!
Olhem, um colar de margaridas!
Wow! Let me try!
Uau! Deixa eu tentar!
Make a hole in the stem, thread a daisy through.
Faça um buraco no talo, passe uma margarida.
This is fun!
Isso é divertido!
We can join them together to make one big daisy chain necklace
Podemos juntá-las para fazer um grande colar de margaridas
There, now you are the daisy queen, Peppa
Pronto, agora você é a rainha das margaridas, Peppa
Yes, I am the daisy queen
Sim, eu sou a rainha das margaridas
Look at me, look at me
Olhem para mim, olhem para mim
No, George, I am the daisy queen
Não, George, eu sou a rainha das margaridas
You need to be something else
Você precisa ser outra coisa
George, you can be a lion
George, você pode ser um leão
And these dandelions can be your mane
E esses dentes-de-leão podem ser sua juba
George is a dandelion
George é um leão
George likes being a lion
George gosta de ser um leão
Now I'm going to put flowers in it and make perfume
Agora eu vou colocar flores nisso e fazer perfume
That's nice dear, but only pick flowers from the grass, not from the flower bed, ok?
Isso é bom, querida, mas pegue flores apenas da grama, não do canteiro, ok?
Ok
Ok
OK.
Ok.
Hello, flowers.
Olá, flores.
Who wants to be in my perfume?
Quem quer entrar no meu perfume?
I'm going to put you in my beaker of water.
Vou colocar vocês no meu béquer de água.
Hello, butterfly.
Olá, borboleta.
I'm making perfume.
Estou fazendo perfume.
It's going to be the prettiest, smelliest perfume ever.
Vai ser o perfume mais lindo e cheiroso de todos.
Lovely.
Que bom.
Here is George.
Aqui está George.
Stand back, George. I'm making perfume. Do you want to watch?
Fique para trás, George. Estou fazendo perfume. Quer assistir?
First I pick a smelly flower. Very flowery.
Primeiro pego uma flor cheirosa. Bem florida.
Then I put it in my beaker.
Então eu a coloco no meu béquer.
No, George. You can't put grass in my perfume.
Não, George. Você não pode colocar grama no meu perfume.
It needs the smell of flowers. Smell!
Precisa do cheiro de flores. Cheire!
Yuck!
Que nojo!
George does not like smelly flowers.
George não gosta do cheiro de flores.
Grandpa Pig is in his herb garden.
Vovô Pig está em seu jardim de ervas.
Grandpa! Grandpa! Smell this!
Vovô! Vovô! Cheire isso!
Pooey! It smells like pond water.
Que fedor! Cheira a água de lagoa.
It's my special perfume. I made it with flowers from the garden.
É o meu perfume especial. Fiz com flores do jardim.
Oh, yes. It's the most beautiful perfume in the world.
Ah, sim. É o perfume mais lindo do mundo.
Yes.
Sim.
Do you like it, George?
Você gosta, George?
No, George doesn't like the smell of flowers.
Não, George não gosta do cheiro de flores.
Take this bucket, George.
Pegue este balde, George.
You can make perfume out of something else.
Você pode fazer perfume com outra coisa.
I have got lots of lovely smelly things in my herb garden.
Eu tenho muitas coisas cheirosas no meu jardim de ervas.
This is rosemary.
Este é o alecrim.
I like to use it in my cooking.
Eu gosto de usá-lo na minha culinária.
Hmm, it smells interesting.
Hum, cheira interessante.
This is mint.
Esta é a hortelã.
Oh, that smells very minty.
Ah, isso cheira bem a menta.
We are cheeky snails, we are cheeky snails.
Somos caracóis atrevidos, somos caracóis atrevidos.
Surprise!
Surpresa!
We were pretending to be snails.
Estávamos fingindo ser caracóis.
Can we be snails too?
Podemos ser caracóis também?
I don't think I have enough baskets for you all.
Não acho que tenho cestos suficientes para todos vocês.
Aww.
Ah.
You could be something else, though.
Vocês poderiam ser outra coisa, no entanto.
Something exciting from the garden.
Algo emocionante do jardim.
A carrot?
Uma cenoura?
Rebecca Rabbit likes carrots.
Rebecca Coelho gosta de cenouras.
No, Rebecca, not carrots.
Não, Rebecca, cenouras não.
Come over here.
Venham para cá.
What's that buzzing sound?
Que barulho de zumbido é esse?
It's coming from that little house.
Está vindo daquela casinha.
Grandpa, why is that doll's house making a funny buzzing noise?
Vovô, por que a casa de bonecas está fazendo um zumbido engraçado?
That's not a doll's house, Peppa. It's a bee's house. It's called a hive.
Aquela não é uma casa de bonecas, Peppa. É uma casa de abelhas. É chamada de colmeia.
Look, here's one now.
Olhem, aqui está uma agora.
What's she doing?
O que ela está fazendo?
She's collecting nectar from the flower and then she flies back to the hive to make it into honey.
Ela está coletando néctar da flor e então voa de volta para a colmeia para transformá-lo em mel.
Hmm, I like honey. Let's pretend to be bees.
Hum, eu gosto de mel. Vamos fingir que somos abelhas.
Buzz, buzz, buzz.
Bzz, bzz, bzz.
Yes, let's be bees.
Sim, vamos ser abelhas.
Buzz, buzz, buzz.
Bzz, bzz, bzz.
Ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha.
Buzz, buzz, buzz.
Bzz, bzz, bzz.
My, what busy bees.
Minhas, que abelhas ocupadas.
Yes, we're busy bees.
Sim, somos abelhas ocupadas.
Buzz.
Bzz.
Now we must fly back to our hive to make honey.
Agora devemos voar de volta para nossa colmeia para fazer mel.
Buzz.
Bzz.
Goodness me, what do we have here?
Meu Deus, o que temos aqui?
Granny, we're busy bees
Vovó, somos abelhas ocupadas
Buzz
Bzz
Ah, would you busy bees like some toast?
Ah, vocês, abelhas ocupadas, gostariam de umas torradas?
Yes please
Sim, por favor
And what would you like on your toast?
E o que vocês gostariam nas torradas?
Honey
Mel
That's lucky because that's what I've made
Que sorte, porque foi isso que eu fiz
Toast and honey
Torradas com mel
Hooray
Viva
I like being a bee because they eat lots of lovely honey
Eu gosto de ser abelha porque elas comem muito mel delicioso
I like being a snail because they eat all Grandpa's lettuce.
Eu gosto de ser um caracol porque eles comem toda a alface do Vovô.
Oi! You cheeky rascal.
Ei! Seu patife atrevido.
Be careful not to step on my little plants.
Tenham cuidado para não pisar nas minhas plantinhas.
Oh, it's so exciting in springtime to see these baby plants starting to grow.
Ah, é tão emocionante na primavera ver essas plantinhas começando a crescer.
We promise to be careful, Grandpa.
Nós prometemos ser cuidadosos, Vovô.
Very good. Off you go then.
Muito bem. Vão em frente então.
Grandpa Pig's chocolate egg hunt has begun.
A caça aos ovos de chocolate do Vovô Pig começou.
Have you got time for a cup of tea, Grandpa Pig?
Você tem tempo para uma xícara de chá, Vovô Pig?
Oh yes. It will take them ages to find my eggs. I've hidden them very well.
Ah sim. Levará muito tempo para eles encontrarem meus ovos. Eu os escondi muito bem.
Here's an egg.
Aqui está um ovo.
Peppa has found a chocolate egg in a plant pot.
Peppa encontrou um ovo de chocolate em um vaso de plantas.
Here's another egg.
Aqui está outro ovo.
Rebecca Rabbit has found a chocolate egg hiding under a leafy bush.
Rebecca Coelho encontrou um ovo de chocolate escondido sob um arbusto folhoso.
Hooray! An egg for me!
Viva! Um ovo para mim!
Emily Elephant has found a chocolate egg in the branches of a tree.
Emily Elefante encontrou um ovo de chocolate nos galhos de uma árvore.
I think I can smell chocolate.
Acho que consigo sentir cheiro de chocolate.
Freddy Fox has a very good sense of smell.
Freddy Raposa tem um olfato muito bom.
Yes!
Sim!
Freddy Fox has found a chocolate egg in the middle of the bird bowl.
Freddy Raposa encontrou um ovo de chocolate no meio da tigela de pássaros.
Grandpa, Grandpa, we found the chocolate eggs
Vovô, Vovô, encontramos os ovos de chocolate
It was really fun
Foi muito divertido
But it was a bit easy
Mas foi um pouco fácil
It wasn't easy for the little ones
Não foi fácil para os pequenos
George, Richard and Edmund haven't found any eggs
George, Richard e Edmund não encontraram nenhum ovo
I wonder where the other eggs are
Eu me pergunto onde estão os outros ovos
Choccy egg
Ovo de chocolate
Ah, Edmund, I think there's something behind your ear
Ah, Edmund, acho que tem algo atrás da sua orelha
Everyone has found a chocolate egg
Todos encontraram um ovo de chocolate
What do we do now, Grandpa Pig?
O que fazemos agora, Vovô Pig?
Ha ha, you eat them of course
Ha ha, vocês os comem, claro
Hello children
Olá, crianças
Granny, Granny, we found all the chocolate eggs
Vovó, Vovó, encontramos todos os ovos de chocolate
Well, where are they? I can't see any eggs.
Bem, onde estão eles? Não consigo ver nenhum ovo.
They're in our tummy.
Estão na nossa barriga.
Peppa and George love playing in the long grass.
Peppa e George adoram brincar na grama alta.
Daddy Pig is going to read his newspaper.
Papai Pig vai ler o jornal dele.
What a nice day for doing nothing.
Que dia agradável para não fazer nada.
Daddy Pig loves doing nothing.
Papai Pig adora não fazer nada.
Oh goodness me Daddy Pig, we've let the garden get a bit out of control.
Oh, meu Deus, Papai Pig, deixamos o jardim ficar um pouco fora de controle.
What do you mean Mummy Pig?
O que você quer dizer, Mamãe Pig?
The grass, it needs cutting.
A grama, precisa ser cortada.
Oh I quite like it, it's the wild garden look.
Ah, eu até gosto, é o visual de jardim selvagem.
Mummy, Daddy, come and play in the long grass, it's fun.
Mamãe, Papai, venham brincar na grama alta, é divertido.
Ok, let's all play with this spotty ball.
Ok, vamos todos brincar com esta bola de bolinhas.
Oh, where's it gone?
Oh, para onde foi?
The ball is lost in the long grass
A bola está perdida na grama alta
Now we'll never find it
Agora nunca mais a encontraremos
Hmm, maybe it is time to cut the grass
Hum, talvez seja hora de cortar a grama
Yes, Daddy Pig
Sim, Papai Pig
I'll get the lawnmower
Vou pegar o cortador de grama
I'm sure it's here somewhere
Tenho certeza de que está aqui em algum lugar
Ah, here it is
Ah, aqui está
Daddy Pig has found the lawnmower
Papai Pig encontrou o cortador de grama
It's a bit old and rusty
Está um pouco velho e enferrujado
Nonsense! It'll have the grass cut in no time.
Bobagem! Ele vai cortar a grama rapidinho.
It does seem a bit rusty.
Parece um pouco enferrujado.
Maybe I should phone Grandpa Pig and ask if we can borrow his lawnmower.
Talvez eu devesse ligar para o Vovô Pig e perguntar se podemos pegar emprestado o cortador de grama dele.
There's no need to phone Grandpa. I just need to push a bit harder.
Não há necessidade de ligar para o Vovô. Eu só preciso empurrar um pouco mais forte.
Daddy Pig's lawnmower is not very good.
O cortador de grama do Papai Pig não é muito bom.
Oh. I know. Let's phone Grandpa.
Oh. Eu sei. Vamos ligar para o Vovô.
Grandpa Pig is driving his motor mower over to Peppa's house.
Vovô Pig está dirigindo seu cortador de grama motorizado para a casa da Peppa.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda