Peppa Pig – Festa De Glitter Na Creche Da Peppa Pig
Masks
Máscaras
Crayons and paints.
Giz de cera e tintas.
Feathers, pipe cleaners, buttons, pom-poms.
Penas, limpadores de cachimbo, botões, pompons.
Can we use glitter?
Podemos usar glitter?
No glitter.
Sem glitter.
Please, Madam Gazelle.
Por favor, Senhora Gazela.
No, I have only just managed to clean up from the last glitter event.
Não, eu mal consegui limpar o último evento de glitter.
Now, begin your masks, children.
Agora, comecem suas máscaras, crianças.
Peppa is using coloured tissue paper.
Peppa está usando papel de seda colorido.
I'm making a butterfly mask.
Estou fazendo uma máscara de borboleta.
Danny Dog is using buttons and drinking straws
Danny Cão está usando botões e canudos.
I'm making a robot mask
Estou fazendo uma máscara de robô.
Suzy Sheep is using feathers
Suzy Ovelha está usando penas.
I'm making a magic owl mask
Estou fazendo uma máscara de coruja mágica.
I've made a superhero mask
Eu fiz uma máscara de super-herói.
I've made a carrot mask
Eu fiz uma máscara de cenoura.
And my little brother Richard is a baby carrot
E meu irmãozinho Richard é uma cenoura bebê.
We like carrots
Nós gostamos de cenouras.
George has made a dinosaur mask
George fez uma máscara de dinossauro.
Dinosaur
Dinossauro!
And what mask is yours, Edmund?
E qual é a sua máscara, Edmund?
It is the solar system with all the planets
É o sistema solar com todos os planetas.
I see
Entendi.
I've included Pluto even though it's only classed as a planetoid
Eu incluí Plutão, embora seja classificado apenas como um planetoide.
Very good
Muito bom.
Edmund Elephant is a clever clogs
Edmund Elefante é um sabichão.
So, are we all finished?
Então, terminamos todos?
Mine would look better with some glitter on it
A minha ficaria melhor com um pouco de glitter.
Please, can we have some glitter, Madam Gazelle?
Por favor, podemos ter um pouco de glitter, Senhora Gazela?
Glitter, glitter, glitter
Glitter, glitter, glitter!
There are lots of other shiny things you can use
Há muitas outras coisas brilhantes que vocês podem usar.
Not as good as glitter
Não tão bom quanto glitter.
Glitter, glitter, glitter
Glitter, glitter, glitter!
No, glitter gets everywhere
Não, glitter vai para todo lado.
There is no getting rid of it once it comes out
Não há como se livrar dele depois que ele sai.
It is a menace
É uma praga.
But it's so special and magic
Mas é tão especial e mágico!
Please, can we have some glitter?
Por favor, podemos ter um pouco de glitter?
Please!
Por favor!
Oh, all right. But only if you all promise to be very, very careful with it.
Ah, tudo bem. Mas só se todos prometerem ter muito, muito cuidado com ele.
We promise!
Nós prometemos!
Okay, I will unlock the glitter cabinet.
Ok, eu vou destrancar o armário de glitter.
Madam Gazelle keeps the glitter safely locked away.
A Senhora Gazela mantém o glitter guardado a sete chaves.
Now, children, you did promise to use this glitter very carefully.
Agora, crianças, vocês prometeram usar este glitter com muito cuidado.
It is home time and the parents have come to collect the children.
É hora de ir para casa e os pais vieram buscar as crianças.
Ah! Glitter!
Ah! Glitter!
Don't panic. Please remain calm.
Não entrem em pânico. Por favor, mantenham a calma.
There was a glitter leak, but we have it under control now.
Houve um vazamento de glitter, mas já o controlamos.
Today, the children have been making masks.
Hoje, as crianças estiveram fazendo máscaras.
Oh!
Oh!
I'm here to pick up Peppa and George, but I can't see them anywhere.
Estou aqui para buscar Peppa e George, mas não consigo vê-los em lugar nenhum.
I'm a pretty butterfly.
Eu sou uma linda borboleta.
Flutter, flutter, flutter.
Voa, voa, voa.
Excuse me, Mrs Butterfly.
Com licença, Sra. Borboleta.
I'm looking for two little piggies.
Estou procurando dois porquinhos.
Do you know where I can find them?
Você sabe onde posso encontrá-los?
Daddy, I tricked you.
Papai, eu te enganei.
It's me.
Sou eu!
Peppa, what a surprise.
Peppa, que surpresa!
But where is George?
Mas onde está George?
George, it's you.
George, é você!
I thought you were a dinosaur
Pensei que você fosse um dinossauro.
Madam Gazelle, I can't find Rebecca and Richard
Senhora Gazela, não consigo encontrar Rebecca e Richard.
Would you mind if I took these two carrots home instead?
Você se importaria se eu levasse essas duas cenouras para casa?
Silly Mummy, it's us
Mamãe boba, somos nós!
Oh, Rebecca, Richard
Oh, Rebecca, Richard!
Come on, Pedro, time to go home
Vamos, Pedro, hora de ir para casa.
I am not Pedro, I am Super Pony
Não sou Pedro, sou Super Pônei.
Oh, does Super Pony want to come home or does Super Pony want to stay here for the night?
Oh, Super Pônei quer ir para casa ou Super Pônei quer ficar aqui para a noite?
Come home with you, please, Mummy.
Vir para casa com você, por favor, mamãe.
Haven't we all had fun making wonderful masks?
Não nos divertimos todos fazendo máscaras maravilhosas?
Who are you?
Quem é você?
It is I, Madam Gazelle.
Sou eu, Senhora Gazela.
Madam Gazelle loves masks. Everyone loves masks.
A Senhora Gazela adora máscaras. Todos adoram máscaras.
The Carnival
O Carnaval!
Peppa and her family have come to watch the carnival
Peppa e sua família vieram assistir ao carnaval.
Hello
Olá!
Here are Suzy Sheep and Molly Mole
Aqui estão Suzy Ovelha e Molly Toupeira.
Hello Peppa
Olá, Peppa!
Have you come to watch the carnival?
Você veio assistir ao carnaval?
Yes, I can't wait
Sim, mal posso esperar!
It's going to be amazing
Vai ser incrível!
With fire-breathing dragons
Com dragões que cospem fogo!
And magic people flying
E pessoas mágicas voando!
Oh, let's hope it really is that great.
Oh, vamos torcer para que seja realmente tão bom.
What's that? Is it starting?
O que é aquilo? Está começando?
No, that's just someone sweeping the road before the carnival comes.
Não, é só alguém varrendo a rua antes que o carnaval chegue.
Oh, it actually sounds quite good.
Oh, na verdade soa muito bom.
They're using brushes and dustbins to make music.
Eles estão usando vassouras e lixeiras para fazer música.
The carnival has begun.
O carnaval começou!
done here is mr. bull and his fancy jazz band it is mr. pony the optician
Aqui estão o Sr. Touro e sua banda de jazz chique. É o Sr. Pônei, o oculista.
Pedro's on the lorry I wish I was in the carnival me too
Pedro está no caminhão! Eu queria estar no carnaval! Eu também!
Oh, what's that?
Oh, o que é aquilo?
Hello!
Olá!
Wow! There's a boat sailing on the road!
Uau! Há um barco navegando na estrada!
It is Captain Dog and Danny Dog.
É o Capitão Cão e Danny Cão.
Oh, look! It's Miss Rabbit's rescue service.
Oh, olhem! É o serviço de resgate da Srta. Coelho.
But where's Miss Rabbit?
Mas onde está a Srta. Coelho?
Miss Rabbit is the carnival queen.
A Srta. Coelho é a rainha do carnaval.
She's not doing much, is she?
Ela não está fazendo muita coisa, não é?
Well, that makes a change from all the jobs Miss Rabbit normally does.
Bem, isso é uma mudança de todos os trabalhos que a Srta. Coelho normalmente faz.
She's probably quite happy to put her feet up.
Ela provavelmente está bem feliz em descansar os pés.
Here is Mr Potato.
Aqui está o Sr. Batata.
Please welcome your friend and mine, Mr Potato!
Por favor, deem as boas-vindas ao seu amigo e meu, Sr. Batata!
Mr Potato has a big balloon tied to the back of his car.
O Sr. Batata tem um grande balão amarrado na parte de trás do seu carro.
Wow!
Uau!
That must be the biggest balloon in the world.
Esse deve ser o maior balão do mundo.
Up, down, up, down, all together now. Mr Potato is coming to town.
Para cima, para baixo, para cima, para baixo, todos juntos agora. O Sr. Batata está chegando à cidade.
Oh no! The string has come loose.
Oh não! A corda se soltou.
My balloon! It's OK. I've caught it.
Meu balão! Está tudo bem. Eu o peguei.
I'm flying away. Help!
Estou voando! Ajuda!
We have to call the rescue service.
Temos que ligar para o serviço de resgate.
Hello? Miss Rabbit's rescue service?
Alô? Serviço de resgate da Srta. Coelho?
Mr Potato's hanging from a balloon
O Sr. Batata está pendurado em um balão!
Help! Help!
Ajuda! Ajuda!
I'll be right there
Estou a caminho!
Wait a minute, I can't go and rescue with all this on
Espere um minuto, não posso ir resgatar com tudo isso em mim.
Who wants to be Carnival Queen while I do some rescuing?
Quem quer ser a Rainha do Carnaval enquanto eu faço alguns resgates?
Me! Me! Me!
Eu! Eu! Eu!
There you go
Aqui está!
I think I should be the Queen because I am very good at being bossy
Acho que eu deveria ser a Rainha porque sou muito boa em ser mandona.
I can be bossy too.
Eu também sei ser mandona.
I should be the queen because I am the best at waving.
Eu deveria ser a rainha porque sou a melhor em acenar.
Why don't you all take it in turns to be queen?
Por que vocês não revezam para ser rainha?
Okay, I'll wear the crown.
Ok, eu vou usar a coroa.
I'll sit on the throne.
Eu vou sentar no trono.
And I'll wear the cloak.
E eu vou usar a capa.
Help! Help!
Ajuda! Ajuda!
Miss Rabbit is going to rescue Mr Potato.
A Srta. Coelho vai resgatar o Sr. Batata.
I'll just fly up from underneath.
Eu vou subir por baixo.
Watch out!
Cuidado!
Oh, sorry, Mr Potato.
Oh, desculpe, Sr. Batata.
Tato, hang on. I'll go above.
Batata, espere. Eu vou por cima.
Miss Rabbit, what is your plan?
Srta. Coelho, qual é o seu plano?
I never have a plan. I just make it up as I go along.
Eu nunca tenho um plano. Eu apenas improviso à medida que avanço.
Autopilot on. Have a nice day.
Piloto automático ligado. Tenha um bom dia.
Autopilots fly helicopters on their own.
Pilotos automáticos pilotam helicópteros sozinhos.
Bye.
Tchau.
Goodbye.
Adeus.
Now, how can we get this balloon down? Shall I pop it?
Agora, como podemos fazer este balão descer? Devo estourá-lo?
No, don't pop the balloon.
Não, não estoure o balão.
Oh, OK. I'll untie the knot.
Oh, ok. Eu vou desatar o nó.
Miss Rabbit is going to let the air out of the balloon
A Srta. Coelho vai tirar o ar do balão.
Miss Rabbit has rescued Mr Potato
A Srta. Coelho resgatou o Sr. Batata.
Now I can get back to being the Carnival Queen
Agora posso voltar a ser a Rainha do Carnaval.
I think we've got three Carnival Queens now
Acho que agora temos três Rainhas do Carnaval.
This is the best carnival ever.
Este é o melhor carnaval de todos!
Peppa loves carnivals.
Peppa adora carnavais.
Everybody loves carnivals.
Todos adoram carnavais.
Move to music.
Mover-se com a música.
Peppa and her friends are at playgroup.
Peppa e seus amigos estão na creche.
Children, today you will use your imaginations to move to music.
Crianças, hoje vocês usarão a imaginação para se moverem com a música.
Ooh.
Ooh.
What does this music make you think of?
O que esta música faz vocês pensarem?
It makes me think of a piano.
Faz-me pensar num piano.
Okay.
Ok.
It makes me think of music.
Faz-me pensar em música.
Right.
Certo.
Use your imaginations.
Usem a imaginação.
What pictures did the music make you think of?
Que imagens a música fez vocês pensarem?
It makes me think of a cherry tree swaying in the wind on top of a beautiful mountain.
Faz-me pensar numa cerejeira balançando ao vento no topo de uma linda montanha.
Wonderful, Rebecca.
Maravilhoso, Rebecca.
So now I would like you all to imagine you are that tree, rooted to the rocky mountaintop, bending in the wind.
Então agora eu gostaria que todos vocês imaginassem que são aquela árvore, enraizada no topo da montanha rochosa, curvando-se ao vento.
You are a tree.
Vocês são uma árvore.
Your feet are rooted to the ground.
Seus pés estão enraizados no chão.
Feel the wind in your branches and the sun on your leaves.
Sintam o vento em seus galhos e o sol em suas folhas.
You are a tree.
Vocês são uma árvore.
Very good, children.
Muito bom, crianças.
I saw some lovely trees on mountaintops there.
Vi umas árvores adoráveis no topo das montanhas ali.
Now, listen to this piece of music.
Agora, ouçam esta peça musical.
What did that music make you think of?
O que aquela música fez vocês pensarem?
Remember to use your imaginations.
Lembrem-se de usar a imaginação.
I know.
Eu sei.
Pedro?
Pedro?
Is the answer a cherry tree swaying on the top of a beautiful mountain?
A resposta é uma cerejeira balançando no topo de uma linda montanha?
Hmm, but this music was quicker, wasn't it?
Hum, mas esta música era mais rápida, não era?
A cherry tree swaying quickly?
Uma cerejeira balançando rapidamente?
Danny?
Danny?
It reminded me of a marching band.
Me lembrou uma banda marcial.
Very good, Danny.
Muito bom, Danny.
This music has a very strong beat for stepping in time.
Esta música tem um ritmo muito forte para marcar o passo.
Everyone, find something to bang from the music trolley.
Todos, peguem algo para bater do carrinho de música.
Imagine you are in that band, marching along, beating your drums.
Imaginem que estão naquela banda, marchando, batendo seus tambores.
That's it.
Isso mesmo!
Marvelous marching, children.
Marcha maravilhosa, crianças.
Wasn't that fun?
Não foi divertido?
Yes, Madame Giselle!
Sim, Senhora Giselle!
The next piece of music is a little bit different.
A próxima peça musical é um pouco diferente.
Remember, I want you to listen to it carefully and think about how it makes you feel.
Lembrem-se, quero que ouçam com atenção e pensem em como isso faz vocês se sentirem.
This music is about space.
Esta música é sobre o espaço.
It's an alien birthday party.
É uma festa de aniversário alienígena!
What is wrong with this machine?
O que há de errado com esta máquina?
Robots from the future!
Robôs do futuro!
Hello. I'm an alien.
Olá. Eu sou um alienígena.
Bleep, bleep, bloop, bloop.
Bleep, bleep, bloop, bloop.
I am a robot. I am a robot.
Eu sou um robô. Eu sou um robô.
Zing, zon, zing.
Zing, zon, zing.
This is the best music yet.
Esta é a melhor música até agora.
No, no. I think the machine is broken.
Não, não. Acho que a máquina está quebrada.
There.
Pronto.
Now tell me, how does this make you feel?
Agora me digam, como isso faz vocês se sentirem?
It makes me feel a bit bored.
Faz-me sentir um pouco entediado.
It makes me feel tired
Faz-me sentir cansado.
Has the music machine gone wrong again?
A máquina de música estragou de novo?
No, this is music
Não, isso é música.
It reminds me of a lovely garden on a hot summer day
Isso me lembra um lindo jardim em um dia quente de verão.
A young man, a broken heart
Um jovem, um coração partido.
Please, can we have the space music again?
Por favor, podemos ter a música do espaço de novo?
That was not music, it was the machine gone wrong
Aquilo não era música, a máquina estava estragada.
Do you not like this music?
Vocês não gostam desta música?
No
Não!
Madam Gazelle, can you make the machine go wrong again?
Senhora Gazela, você pode fazer a máquina estragar de novo?
No.
Não.
I suppose we cannot all like the same things in life.
Suponho que nem todos podemos gostar das mesmas coisas na vida.
I liked the space music.
Eu gostei da música do espaço.
And me.
E eu.
Okay, okay.
Ok, ok.
What does this music make you think of?
O que esta música faz vocês pensarem?
I know, I know.
Eu sei, eu sei!
This music makes me think of jumping up and down in muddy puddles.
Esta música me faz pensar em pular em poças de lama.
This way.
Por aqui!
Follow me, everyone.
Sigam-me, todos!
Jumping up and down in muddy puddles
Pulando em poças de lama.
Splish splash, splosh, splish splash
Splish splash, splosh, splish splash!
With a big splash here and a big splash there
Com um grande splash aqui e um grande splash ali!
Here a splash, there a splash, everywhere a splish splash
Aqui um splash, ali um splash, em todo lugar um splish splash!
Jumping up and down in muddy puddles
Pulando em poças de lama.
Splish splash, splosh, splish splash
Splish splash, splosh, splish splash!
Peppa loves moving to music
Peppa adora se mover com a música.
Everyone loves moving to music
Todos adoram se mover com a música.
Music.
Música!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda