Peppa Pig – Amigos Que Amam – Peppa Pig E Suzy Ovelha Especial De Dia Dos Namorados
Suzy goes away.
Suzy vai embora.
Suzy Sheep has come to play with Peppa.
Suzy Ovelha veio brincar com Peppa.
Hello, Suzy.
Olá, Suzy.
Hello, Peppa.
Olá, Peppa.
Peppa and Suzy are best friends.
Peppa e Suzy são melhores amigas.
Let's play in my room.
Vamos brincar no meu quarto.
I'll be the princess.
Eu serei a princesa.
And this is my plastic crown.
E esta é a minha coroa de plástico.
I want to be the nurse.
Eu quero ser a enfermeira.
And I need to check if you are well.
E preciso verificar se você está bem.
Say aww.
Diga ahhh.
Awww.
Ahhh.
I've got a secret.
Eu tenho um segredo.
What is the secret?
Qual é o segredo?
My mummy has got a new job.
Minha mamãe conseguiu um emprego novo.
And we're moving to a new house.
E vamos nos mudar para uma casa nova.
Wow.
Uau.
Mummy, mummy.
Mamãe, mamãe.
Suzy's going to have a new bedroom in a new house.
Suzy vai ter um quarto novo em uma casa nova.
Yes, Mrs Sheep has just been telling me all about it.
Sim, a Senhora Ovelha acabou de me contar tudo sobre isso.
This new job is so much more interesting than the job I have now
Este novo trabalho é muito mais interessante do que o trabalho que eu tenho agora
And I'm going to learn a new language and do all sorts of exciting new things
E eu vou aprender uma língua nova e fazer todo tipo de coisas novas e emocionantes
It sounds wonderful
Parece maravilhoso
I can't wait to play in Suzy's new room
Mal posso esperar para brincar no quarto novo da Suzy
Oh, Peppa, Suzy is moving to the other side of the world
Oh, Peppa, a Suzy está se mudando para o outro lado do mundo
You won't be able to play with her every day
Você não vai poder brincar com ela todos os dias
But I'll see you every day at school, won't I, Suzy?
Mas eu vou te ver todos os dias na escola, não vou, Suzy?
Yes, I'll still go to school, won't I, Mummy?
Sim, eu ainda vou para a escola, não vou, mamãe?
You're going to a new school, Suzy.
Você vai para uma escola nova, Suzy.
Oh, will I ever see you again?
Oh, eu vou te ver de novo?
Oh, I'm sure you'll see Suzy again, Peppa.
Oh, eu tenho certeza que você verá a Suzy de novo, Peppa.
Yes. Oh, look at the time. We have to go.
Sim. Oh, olhe a hora. Temos que ir.
But Mummy, we need to play some more.
Mas mamãe, precisamos brincar mais.
You can play some more tomorrow. Right now, we have to go and pack.
Você pode brincar mais amanhã. Agora, temos que ir arrumar as coisas.
Oh, bye bye, Peppa. See you, Suzy.
Oh, tchau tchau, Peppa. Até mais, Suzy.
Are you OK, Peppa?
Você está bem, Peppa?
I'm sad.
Eu estou triste.
It's a bit of a shock, Suzy moving away, isn't it?
É um choque e tanto, a Suzy se mudando, não é?
Yes.
Sim.
Why don't you make Suzy a going away card?
Por que você não faz um cartão de despedida para a Suzy?
OK.
OK.
I'm drawing me and Suzy and flowers.
Estou desenhando eu e a Suzy e flores.
That's a lovely card, Peppa.
Esse é um lindo cartão, Peppa.
Would you like to talk to Suzy on the phone?
Você gostaria de falar com a Suzy no telefone?
Yes, please, Mummy.
Sim, por favor, mamãe.
Hello.
Alô.
Hello, Suzy. I'm a bit sad.
Olá, Suzy. Eu estou um pouco triste.
Me too. Are you still coming to play tomorrow?
Eu também. Você ainda vem brincar amanhã?
Yes, please.
Sim, por favor.
OK. See you tomorrow.
OK. Até amanhã.
It is morning and Suzy Sheep has come to play with Peppa.
É de manhã e Suzy Ovelha veio brincar com Peppa.
Race you to the next hill!
Corrida até a próxima colina!
I will really miss you, Suzy
Eu vou sentir muito a sua falta, Suzy
And I'll miss you, Peppa
E eu vou sentir a sua falta, Peppa
I will even miss you bossing me about
Eu até vou sentir falta de você me mandando fazer as coisas
What do you mean? You are the bossy one
O que você quer dizer? Você é a mandona
No, I am not
Não, eu não sou
Yes, you are
Sim, você é
We are both a bit bossy
Nós duas somos um pouco mandonas
I'm so happy about this new job in a new country
Estou tão feliz com este novo emprego em um novo país
I thought I'd be stuck here forever
Eu pensei que ficaria presa aqui para sempre
So you said
Foi o que você disse
Are you ready to go, Suzy?
Você está pronta para ir, Suzy?
No, wait!
Não, espere!
I made you a going away card
Eu fiz um cartão de despedida para você
Thank you, Peppa, and you can have this
Obrigada, Peppa, e você pode ter isto
It's my most favourite plastic crown because you are so special
É a minha coroa de plástico favorita porque você é muito especial
And so you don't forget me and you must keep it forever.
E para você não me esquecer e você deve guardá-la para sempre.
I will never forget you, Peppa.
Eu nunca vou te esquecer, Peppa.
Don't go, Suzy.
Não vá, Suzy.
Hello?
Alô?
Oh, I see.
Ah, entendi.
Right.
Certo.
They said I didn't get the new job.
Eles disseram que eu não consegui o novo emprego.
So you're not moving away?
Então você não vai se mudar?
No.
Não.
Are we staying here forever?
Vamos ficar aqui para sempre?
Yes.
Sim.
Hooray!
Viva!
I'm glad you're staying, Suzy
Que bom que você vai ficar, Suzy
Me too
Eu também
Now you can give me my crown back
Agora você pode me devolver minha coroa
But you said I could keep the crown forever
Mas você disse que eu podia ficar com a coroa para sempre
I know
Eu sei
But you're not going away now
Mas você não vai mais embora
Oh, you can wear it when you come round
Oh, você pode usá-la quando vier aqui
What about the card?
E o cartão?
You can keep the card
Você pode ficar com o cartão
Thank you, Peppa
Obrigada, Peppa
Peppa and Suzy are the best of friends
Peppa e Suzy são as melhores amigas
The Doll Hospital
O Hospital de Bonecas
Peppa, George and Suzy are playing in the garden with their favourite toys
Peppa, George e Suzy estão brincando no jardim com seus brinquedos favoritos
George has Mr Dinosaur
George tem o Senhor Dinossauro
Suzy has Penguin
Suzy tem o Pinguim
And Peppa has Teddy
E Peppa tem o Teddy
Teddy, what game shall we play?
Teddy, que jogo vamos jogar?
Squeak, squeak!
Squeak, squeak!
You want to roll down the hill?
Você quer rolar pela colina?
OK!
OK!
Let's jump in muddy puddles!
Vamos pular em poças de lama!
What's that, Teddy? You want to jump in muddy puddles too?
O que é isso, Teddy? Você também quer pular em poças de lama?
OK! Splash, splash, splash!
OK! Splash, splash, splash!
Whoops!
Ops!
Peppa has slipped and fallen on Teddy.
Peppa escorregou e caiu em Teddy.
Sorry, I sat on you, Teddy.
Desculpe, eu sentei em você, Teddy.
Are you all having fun?
Vocês estão se divertindo?
Yes! Yes, Mummy Pig!
Sim! Sim, Mamãe Porca!
Oh, Teddy, you look a bit under the weather.
Oh, Teddy, você parece um pouco indisposto.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Teddy is a bit muddy.
Teddy está um pouco enlameado.
Oh, I took Penguin to the doll hospital and now he's as good as new.
Oh, eu levei o Pinguim ao hospital de bonecas e agora ele está como novo.
What's a doll hospital?
O que é um hospital de bonecas?
It's where dolls go to get better.
É para onde as bonecas vão para melhorar.
They get washed, filled up with stuffing and even get new voices.
Elas são lavadas, preenchidas com enchimento e até ganham novas vozes.
You are my best friend.
Você é minha melhor amiga.
Suzy.
Suzy.
I love you a lot.
Eu te amo muito.
Suzy.
Suzy.
Ooh, Mummy, can we take Teddy to the doll hospital, please?
Ooh, mamãe, podemos levar o Teddy para o hospital de bonecas, por favor?
What a good idea.
Que boa ideia.
This is the doll hospital.
Este é o hospital de bonecas.
Hello, Miss Rabbit.
Olá, Senhorita Coelho.
Hello, Peppa. Welcome to the doll hospital,
Olá, Peppa. Bem-vinda ao hospital de bonecas,
where we turn dolls like this into dolls like this.
onde transformamos bonecas assim em bonecas assim.
Ooh!
Ooh!
Have you got a sick dolly?
Você tem uma boneca doente?
Yes.
Sim.
What is it? A mouse or a dog?
O que é? Um rato ou um cachorro?
It's a bear.
É um urso.
Well, we have got our work cut out, haven't we?
Bem, temos muito trabalho pela frente, não é?
Ah! And a dinosaur.
Ah! E um dinossauro.
Are you booking them both in?
Você vai registrar os dois?
Yes, please.
Sim, por favor.
Okay, so tell me little bear, what have you been doing to get so poorly?
Ok, então me diga ursinho, o que você tem feito para ficar tão mal?
Teddy has been rolling down hills, jumping in muddy puddles and being sat on
Teddy tem rolado por colinas, pulado em poças de lama e sido sentado em cima
It's no wonder you're not looking your best
Não é de admirar que você não esteja no seu melhor
There'll be no more rolling down hills, jumping in muddy puddles or being sat on once I've finished with you
Não haverá mais rolar por colinas, pular em poças de lama ou ser sentado em cima depois que eu terminar com você
But Teddy likes doing those things
Mas Teddy gosta de fazer essas coisas
You do seem a bit floppy, nothing some extra stuffing won't fix
Você parece um pouco mole, nada que um enchimento extra não resolva
What do you mean?
O que você quer dizer?
Look, this elephant is a bit sad, but he just needs more stuffing
Olhe, este elefante está um pouco triste, mas ele só precisa de mais enchimento
Teddy likes being floppy, thank you Miss Rabbit
Teddy gosta de ser mole, obrigada Senhorita Coelho
Would Mr Dinosaur like some extra stuff?
O Senhor Dinossauro gostaria de um enchimento extra?
OK, would Teddy like a new outfit?
OK, Teddy gostaria de uma roupa nova?
Here we have a smart sailor's uniform
Aqui temos um elegante uniforme de marinheiro
But Teddy is a girl
Mas Teddy é uma menina
Girls can be sailors too, Peppa
Meninas também podem ser marinheiras, Peppa
Yes, but Teddy doesn't want to be a sailor
Sim, mas Teddy não quer ser uma marinheira
How about a pilot?
Que tal um piloto?
No
Não
No.
Não.
Bootsy Diver?
Mergulhador de Botas?
No.
Não.
What about a princess?
Que tal uma princesa?
I think Teddy is happy not to have any clothes, thank you, Miss Rabbit.
Eu acho que Teddy está feliz sem roupas, obrigada, Senhorita Coelho.
What about Mr Dinosaur?
E o Senhor Dinossauro?
No.
Não.
Fair enough.
Justo.
Would Teddy like new eyes?
Teddy gostaria de olhos novos?
You know what they say, the eyes are the windows to the soul.
Você sabe o que dizem, os olhos são as janelas da alma.
What's a soul?
O que é uma alma?
Er, it's a bit complicated.
Er, é um pouco complicado.
Just look at these eyes.
Basta olhar para estes olhos.
We've got green eyes, blue eyes, or even these googly eyes.
Temos olhos verdes, olhos azuis, ou até mesmo esses olhos arregalados.
The soul thingy might look a bit wrong with those eyes on.
A coisa da alma pode ficar um pouco estranha com esses olhos.
Teddy's eyes don't need changing, thank you Miss Rabbit.
Os olhos de Teddy não precisam ser trocados, obrigada Senhorita Coelho.
What about Mr Dinosaur? Does he want some new eyes?
E o Senhor Dinossauro? Ele quer olhos novos?
No!
Não!
Fine. One thing I can offer you, Teddy, is a new voice.
Tudo bem. Uma última coisa que posso fazer por você, Teddy, é uma voz nova.
The voices come in little plastic boxes which go inside the doll.
As vozes vêm em pequenas caixas de plástico que vão dentro da boneca.
Hello, I love you.
Olá, eu te amo.
That isn't how Teddy talks.
Não é assim que o Teddy fala.
I'm so happy, I want to play.
Estou tão feliz, quero brincar.
That's not Teddy
Não é o Teddy
You are my best friend
Você é meu melhor amigo
But that's Penguin's voice
Mas essa é a voz do Pinguim
You are my best friend
Você é meu melhor amigo
Suzy
Suzy
Mr Dinosaur, do you want a new voice?
Senhor Dinossauro, você quer uma voz nova?
Silly question really
Que pergunta boba, na verdade
There is one last thing I can do for you Teddy
Há uma última coisa que posso fazer por você, Teddy
That's give you a wash
Que é te dar um banho
No, Teddy doesn't need a wash
Não, Teddy não precisa de banho
OK, I'm finished
OK, terminei
And it's good news
E as notícias são boas
There's nothing wrong with Teddy or Mr Dinosaur
Não há nada de errado com Teddy ou o Senhor Dinossauro
That's wonderful
Que maravilhoso
Would you like to pay by cash or credit card?
Gostaria de pagar em dinheiro ou cartão de crédito?
Teddy, I love you just the way you are
Teddy, eu te amo exatamente como você é
And I always will
E sempre amarei
Playing pretend
Brincando de faz de conta
Suzy Sheep has come to play with Peppa
Suzy Ovelha veio brincar com Peppa
Hello Peppa, let's do a bicycle race
Olá Peppa, vamos fazer uma corrida de bicicleta
Okay. Ready, steady, go!
Okay. Preparar, apontar, vai!
Oh, no!
Oh, não!
What's the matter, Peppa?
Qual o problema, Peppa?
My tyre has gone flat.
Meu pneu furou.
It's only a puncture. I'm a bit of an expert at mending punctures.
É só um furo. Eu sou um pouco especialista em consertar furos.
First, we take off the wheel.
Primeiro, tiramos a roda.
Next, we take the tyre off the wheel.
Em seguida, tiramos o pneu da roda.
Are you coming, Peppa?
Você vem, Peppa?
Then we need a bucket of water.
Então precisamos de um balde de água.
Can you do it quickly, Daddy?
Você pode fazer isso rápido, Papai?
I won't be long, Peppa.
Não demoro, Peppa.
While you wait, you could pretend to ride a bicycle.
Enquanto espera, você poderia fingir que está andando de bicicleta.
Pretend?
Fingir?
Yes, your very own pretend bicycle.
Sim, a sua própria bicicleta de faz de conta.
Hmm.
Hmm.
Okay, I have thought of a very nice bike.
Okay, eu pensei em uma bicicleta muito legal.
I'm riding my bicycle.
Eu estou andando na minha bicicleta.
La-la-la-la-la-la.
Lá-lá-lá-lá-lá-lá.
Why are you walking, Funny?
Por que você está andando, Engraçada?
I'm not walking, Suzy.
Eu não estou andando, Suzy.
Where's your bicycle?
Onde está sua bicicleta?
It's here.
Está aqui.
It's a pretend bicycle.
É uma bicicleta de faz de conta.
It's got sparkly wheels and it's painted like a rainbow.
Ela tem rodas brilhantes e é pintada como um arco-íris.
Ooh, I wish I had a pretend bicycle.
Ooh, eu queria ter uma bicicleta de faz de conta.
You can and it can be anything you like.
Você pode ter e ela pode ser o que você quiser.
OK, my pretend bicycle is pink and fluffy.
OK, minha bicicleta de faz de conta é rosa e fofinha.
Wow!
Uau!
Here is Danny Dog.
Aqui está o Danny Cachorro.
Hello.
Olá.
Hello, Danny.
Olá, Danny.
Do you want to play ball?
Você quer jogar bola?
Have you got a ball?
Você tem uma bola?
No.
Não.
It doesn't matter. We can have a pretend ball.
Não importa. Podemos ter uma bola de faz de conta.
Catch, Danny!
Pega, Danny!
Let's give it a big kick.
Vamos dar um grande chute.
Oof!
Ugh!
Oh!
Oh!
Hello, everyone.
Olá a todos.
It is Rebecca Rabbit.
Esta é Rebeca Coelho.
Hello, Rebecca. We're playing with a pretend ball.
Olá, Rebeca. Estamos brincando com uma bola de faz de conta.
Until Danny kicked it over there.
Até que o Danny chutou ela para lá.
Oh, I know a pretending game. You have to guess what I am.
Oh, eu conheço um jogo de faz de conta. Você tem que adivinhar o que eu sou.
You're a rabbit.
Você é um coelho.
No.
Não.
I'm pretending to be something else.
Estou fingindo ser outra coisa.
Are you a donkey?
Você é um burro?
No.
Não.
Are you a fluffy elephant?
Você é um elefante fofinho?
No.
Não.
A space rocket?
Um foguete espacial?
No.
Não.
This is going to take a long time, isn't it?
Isso vai demorar muito, não vai?
Ask me if I'm big.
Me pergunte se eu sou grande.
Are you big?
Você é grande?
No.
Não.
I'll give you a clue.
Vou te dar uma dica.
I'm a vegetable.
Eu sou um vegetal.
Hmm.
Hmm.
Can you give us a better clue?
Você pode nos dar uma dica melhor?
Ask me if I'm a carrot.
Me pergunte se sou uma cenoura.
Are you a carrot?
Você é uma cenoura?
Yes.
Sim.
Hooray!
Viva!
Hello, everyone.
Olá a todos.
Here is Pedro Pony.
Aqui está o Pedro Pônei.
What are you playing?
O que vocês estão brincando?
We were playing a pretend guessing game, but I think that game is over.
Estávamos jogando um jogo de adivinhação de faz de conta, mas acho que esse jogo acabou.
What game do you want to play, Pedro?
Que jogo você quer jogar, Pedro?
Jumping up and down in muddy puddles.
Pular em poças de lama.
Yes!
Sim!
Let's find some puddles!
Vamos encontrar algumas poças!
Oh, there are no puddles.
Oh, não há poças.
You need rain for puddles.
Você precisa de chuva para ter poças.
We can pretend it's raining.
Podemos fingir que está chovendo.
It's raining, it's pouring.
Está chovendo, está caindo.
The splish, the splosh, the rain comes down.
O espirro, o chapinhar, a chuva desce.
Diddly, diddly, diddly.
Diddly, diddly, diddly.
The pretend rain has made pretend puddles.
A chuva de faz de conta fez poças de faz de conta.
Hooray!
Viva!
Splish, splash, splosh.
Splish, splash, splosh.
Peppa, your bike is mended.
Peppa, sua bicicleta está consertada.
I don't need it now, Daddy.
Não preciso dela agora, Papai.
Oh?
Oh?
I'm pretending to jump up and down in muddy puddles.
Estou fingindo pular em poças de lama.
Ah, yes.
Ah, sim.
Those puddles do look rather good.
Essas poças parecem muito boas.
I think I'll do some puddle jumping myself.
Eu acho que vou pular nas poças também.
Ready, steady...
Preparar, apontar...
Stop!
Pare!
What's the matter, Peppa?
Qual o problema, Peppa?
If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
Se você for pular em poças de lama, deve usar suas botas.
But I'm wearing my best pretend boots.
Mas estou usando minhas melhores botas de faz de conta.
Then you are allowed to jump.
Então você tem permissão para pular.
Ready, steady, jump!
Preparar, apontar, pular!
Daddy Pig loves jumping up and down in pretend muddy puddles.
Papai Pig adora pular em poças de lama de faz de conta.
Everyone loves jumping up and down in pretend muddy puddles.
Todo mundo adora pular em poças de lama de faz de conta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda